ترجمة "بإقناع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Convincing Convince Convincingly Persuade Convinced

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعندما تحدث، بإقناع كعادته دوما، تغير المزاج في الغرفة.
As he talked, compelling as ever, the mood in the room changed.
أنا واثق أنه لن تواجهني صعوبة، بإقناع (إيميل) أن يقل ني بسيارته
I'm sure I will not have any difficulty in getting Emil to give me a lift in his car.
وأنت ناجحة بإقناع جماعتك أن يستمروا بعمل هذه الإنجازات الإبداعية والاختراعات، ولكن على المستوى الشخصي،
And you persuade people to go to these great feats of invention, but at a personal level, in a way I can't imagine doing your job.
بيد أن اهتمامها الوحيد تمثل في ضرورة قيامه بإقناع المنظمات غير الحكومية الإيطالية بالتظاهر مع الجزائريين.
Their only concern, however, had been that he should convince the Italian non governmental organizations to demonstrate with the Algerians.
الشيء الذي تريده، أضمن لك، تقوم بإقناع نفسك أنك على ما يرام بدون أن تدرك ذلك.
That thing that you want, I guarantee you, you've convinced yourself that you're fine not having it.
هل يعتبر هذا سوقا أصلا، أم أننا قمنا بإحدى الخدع النفسية الغريبة وحسب بإقناع القردة للقيام بشيء،
Is this a market at all, or did we just do a weird psychologist's trick by getting monkeys to do something,
في الهند الآن هناك حملة تقوم بإقناع المتزوجين حديثا ألا يتزوجوا من الأسر التي ليس لديها مرحاض.
In India now there's a campaign which persuades young brides not to marry into families that don't have a toilet.
وقد قامت في ذلك الوقت بإقناع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمراجعة ملفاتهن ومنح اثنتان منهن حق اللجوء.
She stressed the importance of the communications procedure which was not aimed at exposing the failings of Governments but rather at drawing the attention of Governments and the international community to areas where they could be more diligent.
فقد أثبتت حكومات منطقة اليورو عدم استعدادها، أو عدم قدرتها، على إيجاد الحل الكفيل بإقناع الأسواق بأنها مسيطرة على المشكلة.
Eurozone governments have proven unwilling, or unable, to produce a solution that persuades markets that they are on top of the problem.
أنه بدل من الإعتماد على قدرتك بإقناع الآخرين, بإمكاننا أن نشير الى ما يقوم به الآخرين خصوصآ الآخرين المشابهين للشخص
So the science is telling us that rather than relying on our own ability to persuade others we can point to what many others are already doing, especially many similar others.
حصلت على مرحاض لها، والآن هي تجوب جميع القرى الأخرى في الهند و تقوم بإقناع نساء أخريات للقيام بالشئ نفسه.
She got her toilet, and now she goes around all the other villages in India persuading other women to do the same thing.
لأنه إذا قام مجلس الإدارة بإقناع الجميع بأن نجاح أي مؤسسة يعتمد إعتمادا شبه تام على القرارات التي يتخذها مجلس الإدارة،
Because, if the board of directors convince everybody that the success of any organization is almost entirely dependent on the decisions made by the board of directors, it makes the disparity in salaries slightly more justifiable than if you actually acknowledge that quite a lot of the credit for a company's success might actually lie somewhere else, in small pieces of tactical activity.
وكانت هناك أيض ا روايات عن قيام أعضاء المكاتب بإقناع أصدقائهم (وهم عادة ما يشاطرون ذات القناعات السياسية) بالذهاب للتصويت وملء حجرات الاقتراع.
There were also reports of bureau members convincing friends (usually sharing the same political convictions) to go to vote and fill up the voting booths.
ويبدو أن اعتقاد أميركا بأن نظام العقوبات القاسية كفيل بإقناع إيران بالموافقة على صفقة أثبت كونه غير واقعي ــ على الأقل حتى الآن.
America s belief that a harsh sanctions regime could coax Iran into a deal has proved at least so far to be unrealistic.
إلا أن ذلك لم ي ر ق للتجار المسلمين في العاصمة، ومن ثم قاموا بإقناع الملك بقتل اليسوعي بعد أيام قليلة فقط من المعمودية السابقة.
This did not go well with the Muslim merchants in the capital, and they persuaded the king to kill the Jesuit only a few days after the former's baptism.
ﻻ بد من تهيئة الظروف الكفيلة بإقناع الرابحين والخاسرين على حـــــد سواء بأنهم أنما كسبوا أو خسروا في انتخابات كانت حـــرة ونزيهة في آن معا.
Conditions must be created that will satisfy both the winners and the losers that they have won or lost an election that was both free and fair.
هل يعتبر هذا سوقا أصلا، أم أننا قمنا بإحدى الخدع النفسية الغريبة وحسب بإقناع القردة للقيام بشيء، يبدو ذكيا، دون أن يكونوا هم في الواقع أذكياء.
Is this a market at all, or did we just do a weird psychologist's trick by getting monkeys to do something, looking smart, but not really being smart.
والآن أصبح لدى الغرب الفرصة ــ والالتزام ــ بإقناع بوتن بأن حماية مصالحه الخاصة يتطلب الإصلاح الديمقراطي العميق والدائم في روسيا، بداية بالالتزام الواضح الصريح بسيادة القانون.
The West has an opportunity and an obligation to convince Putin that protecting his own interests requires profound and permanent democratic reform in Russia, starting with an unambiguous commitment to the rule of law.
فمع تجاوز الأسعار لتكاليف الإنتاج بدرجة كبيرة للغاية، يصبح من الممكن على سبيل المثال جني أرباح ضخمة بإقناع الصيدليات، أو المستشفيات، أو الأطباء بتحويل المبيعات إلى منتجاتك.
With prices far in excess of the cost of production, there are, for example, huge profits to be gained by persuading pharmacies, hospitals, or doctors to shift sales to your products.
أي شخص في دولة ديمقرطية مثل دولكم الثلاث قد يحدث تأثيرا كبيرا بإقناع رؤساكم ، والذين أعطيتموهم أصواتكم في الانتخابات بوضع السلام في الشرق الأوسط ضمن أهم أولويات
Well any private citizen in a democracy, like you have in those three countries, can have a great influence by urging their leaders, whom you have elected through your voting, to put the peace in the Middle East as a high priority on their agenda for diplomacy and international affairs.
وقد دلل مشاهير الدارسين ورجال الدولة من الكاريبي بإقناع في كثير من كتاباتهم المعروفة بأن نظريات التفوق العنصري بدأت تظهر من خﻻل العﻻقات اﻻقتصادية التي خلقها مجتمع العبيد.
Noted scholars and statesmen from the Caribbean have argued persuasively in many celebrated writings that theories of racial superiority began to emerge out of the economic relations which slave society created.
أما التاجر اللبناني من جهة أخرى, سيجرب جميع الوسائل ليتغلب على المشتري في السعر أو في البضاعة ليكون هو المستفيد الأول ومع ذلك ينجح بإقناع الزبون بأنة قام بصفقة مربحة جدا
The Lebanese merchant, on the other hand, will try every trick in the book to outbid, outsmart, outwit and outdo the customer such that he comes up on top and still manages to convince the customer of the great bargain he has made. Case in point Canned Lebanese Air, or Hawa Lebnan.
ولكن يتعين عليها أن تدرك أن كبار حملة الأسهم من الأجانب في الشركات المالية ربما كانوا أقل فعالية من حملة الأسهم المحليين فيما يتصل بإقناع البنوك المركزية بتوفير خطوط ائتمانية غير مقيدة.
But they should realize that large foreign shareholders in financial firms may be far less effective than locals in coaxing central banks to extend massive, no strings attached credit lines.
بل إنه ترك توضيح الأمر للعباقرة من مفكري حزبه، على حد تعبير مجلة ذا إيكونوميست ، والذين زعموا أن كل هذا مجرد هراء ضروري يرتبط بإقناع المتعصبين الذين يصوتون في الانتخابات التمهيدية للجمهوريين .
It was left to his spinners to explain, as The Economist put it, that this was necessary rubbish, concocted to persuade the fanatics who vote in the Republican primaries.
ويعتقد البعض أن القضاء على المخاطر المرتبطة التمويل الكلي، وتعزيز التعافي الاقتصادي العالمي تدريجيا، والزيادة في أسعار الأصول القائمة، كفيل بإقناع مكتنزي النقود في نهاية المطاف بزيادة تعرضهم لمشاريع جديدة في الاقتصادات المتقدمة.
Some believe that the elimination of macro financial tail risks, the gradual strengthening of global economic recovery, and the increase in existing asset prices will eventually convince cash hoarders to increase their exposure to new ventures in advanced economies.
في عام 1925، نجح كارل أكيلي وهو موظ ف في المتحف الأمريكي للتاريخ الطبيعي كان مهتما بدراسة الغوريلا بإقناع ألبرت الأول ملك بلجيكا بتأسيس حديقة ألبرت الوطنية في شرق أفريقيا لحماية منطقة جبال فيرونجا البركانية.
In 1925 Carl Akeley, a hunter from the American Museum of Natural History who wished to study the gorillas, convinced Albert I of Belgium to establish the Albert National Park to protect the animals of the Virunga mountains.
ومع اقتراب انتخابات نوفمبر تشرين الثاني فإن العديد من المشرعين الأميركيين سوف يطالبون الدولة التي بلغ معدل البطالة بين عمالها 10 بإقناع الدولة التي تحقق نموا يبلغ 10 بالتوقف عن تطويع القواعد لمصلحتها والتلاعب بقيمة عملتها.
As November s elections approach, many US lawmakers will demand that the country with 10 unemployment persuade the country with 10 growth to stop bending trade rules and manipulating the value of its currency.
٨ يهنئ أيضا حكومة كوت ديفوار، وبصفة خاصة، فخامة الرئيس هوفويه بوانييه على المساهمات التي قدمها في قضية إحﻻل السلم في أنغوﻻ ويشجع الرئيس على مواصلة العمل الذي بدئ بالفعل بإقناع quot يونيتا quot بتبني موقف بنﱠاء وسلمي
8. Also congratulates the Government of Côte d apos Ivoire and, in particular, His Excellency President Houphouet Boigny on the contributions made to the cause of restoring peace in Angola and encourages the President to pursue the already initiated action by making UNITA assume a constructive and peaceful posture