ترجمة "بإعلان" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قامت بإعلان أنا حامل لا | I know he takes an awful beating once in a while. |
واعتمدوا أيضا ما يعرف اليوم بإعلان سرت. | They also adopted what is now known as the Sirte Declaration. |
وتختتم العملية بإعلان بدء الجمعية الوطنية لعملها. | The process concludes with the inauguration of the National Assembly. |
ولم تعترف الولايات المتحدة بإعلان استقلال فلسطين(). | The United States did not recognize the proclamation of an independent Palestine. |
سوف يقوم مساعد لي ريموند آندي بإعلان ففوليوم | As Lee Raymond's assistant, Andy would announce Vivoleum, |
قائمة الدول التي قامت بإعلان حالة الطوارئ أو مواصلتها | List of States which have proclaimed or continued a state of emergency |
وفي النهاية تخسر الدولة سيطرتها على إقليمها بإعلان الانفصاليين للاستقلال. | And, in the denouement, the state loses control of its province as the secessionists declare independence. |
إن الفقر ليست له حدود، ونحن نعترف بإعلان جاكرتا وندعمه. | Poverty has no boundaries, and we acknowledge and support the Jakarta Declaration. |
لنبدأ بإعلان كل منزل وكل مؤسسة كل مجتمع وكل بلدة | Let us start declaring every home, every institution, every community, every municipality, our regions |
وعدوا بإعلان كبير وواعد من أحد أكبر رجال صناعة الطاقة. | They'd been promised a major announcement from a major player in the energy industry. |
ليس لتغيير الموضوع كيف لفتاه مثلك أن تورط نفسها بإعلان | Not to change the subject, but how does a girl get herself on a handbill? |
(ج) أو بإعلان أمام المحكمة أو برسالة خطية في دعوى محددة. | (c) by a declaration before the court or by a written communication in a specific proceeding. |
وقد نجح بوش في توحيد الأمة خلفه بإعلان الحرب على الإرهاب. | By declaring war on terror, Bush united the country behind him. |
(7) الن ه ج التشاركية، كما ترد أيضا بإعلان باهيا بشأن السلامة الكيميائية. | (vii) Partnership approaches, as further developed in the Bahia Declaration on Chemical Safety. |
كما أن الشهر السابق اسانيا والبرتغال قامتا بإعلان الحرب وتحالفهما مع | And actually the month before, Spain and Portugal had declared war, had kind of jumped in on the side of |
سارع وزير خارجية ماليزيا بإعلان المجموعة المسلحة الفلبينية تلك على أنهم إرهابيون. | The Malaysian Ministry of Foreign Affairs was quick to brand the armed Filipinos as terrorists. |
وفي هذا الصدد، نرحب بقيام الأمين العام بإعلان المبادرة بشأن تحالف الحضارات. | In this regard, we welcome the launching by the Secretary General of the initiative on the Alliance of Civilizations. |
القانون رقم 14714 2004 بإعلان يوم مكافحة سرطان الثدي في ولاية غوياس | Law No. 14.714 2004 establishes the Day of Fight against Breast Cancer , in the State of Goiás Law No. |
أنت تريد دعوة خاصة ، فى المرة القادمة سوف أبعث لك بإعلان محفور | You want a special invitation. Next time, I'll send you an engraved announcement. |
'3' أو بإعلان أمام المحكمة أو برسالة خطية بعد نشوء نـزاع بين الطرفين | (iii) by a declaration before the court or by a written communication after a dispute between the parties has arisen or |
'3' أو بإعلان أمام المحكمة أو برسالة خطية بعـد نشوء نـزاع بين الطرفين | (iii) by a declaration before the court or by a written communication after a dispute between the parties has arisen or |
وهذا ليس بإعلان حرب، بل هو في الواقع عبارة عن لعب سياسي عنيف. | That s hardball politics, not a declaration of war. |
مشروع Rising Voices سيقوم بإعلان جولة أخرى من منح التمويل لمشاريع التدوين قريبا . | Rising Voices is going to be announcing another round of micro grant funding for new blogging projects soon. |
ورحب أيضا بإعلان إسبانيا عن رغبتها في تطبيع علاقاتها مع جبل طارق وشعبه. | He also welcomed Spain's declared wish to normalize its relations with Gibraltar and its people. |
وأشار إلى أن الصين ترحب بإعلان غانا فيما يتعلق باستضافة الأونكتاد الثاني عشر. | China welcomed the announcement by Ghana concerning the hosting of UNCTAD XII. |
إن مجلس الأمن باتخاذه القرار 1325 (2000) قد أكد التزامه بإعلان ومنهاج عمل بيجين. | With the adoption of Security Council resolution 1325 (2000), the Council affirmed its commitment to the Beijing Declaration and Platform for Action. |
أود أن ابدأ بإعلان استلهم من رواية جورج أورويل أذاعته شركة آبل في 1984. | So I begin with an advertisement inspired by George Orwell that Apple ran in 1984. |
2 ترحب بإعلان حكومة الإقليم عن اعتزامها معالجة مختلف المسائل المتعلقة بتكاليف المعيشة معالجة منهجية | 2. Welcomes the announcement made by the territorial Government that it intends to address various cost of living issues in a systematic manner |
إذا ما اتخذ أوباما موقفا ثابتا تجاه ما يحدث حاليا، سينتهي ذلك بإعلان الملالي انتصارهم. | If Obama takes a firm position as a result of what s happening, the mullahs may emerge victorious. |
وإذ ترحب بإعلان الأمم المتحدة للألفية() وبندائها من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، | Welcoming the United Nations Millennium Declaration and its call for the promotion of gender equality and the empowerment of women, |
إننا ملتزمون بإعلان الألفية، وتتجه جهودنا الوطنية في المسار الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | We are committed to the Millennium Declaration and are on track in our national efforts to achieve the Millennium Development Goals. |
ولهذا السبب أيضا تدعم رومانيا مع شركائها الأوروبيين مشروع القرار القاضي بإعلان هذا اليوم للذكرى. | This is also why, together with its European partners, Romania supports the draft resolution to establish such a day of remembrance. |
ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد قرار الأمم المتحدة بإعلان يوم سنوي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة. | That is why the European Union supports a United Nations resolution to establish an annual day in memory of the victims of the Holocaust. |
أدلت ناسا بإعلان مفاجىء مفاده أنهم بصدد إلغاء رحلات ابولو 18 و 19 و 20. | NASA made the surprise announcment that they were going to cancel Apollos 18, 19, and 20. |
إذ تشير إلى قرارها 61 185 المؤرخ 20 كانون الأول ديسمبر 2006 المتعلق بإعلان سنوات دولية، | Recalling its resolution 61 185 of 20 December 2006 on the proclamation of international years, |
3 وقام المهندس كارديناس خيمينيز، أمين هيئة البيئة والموارد الطبيعية في المكسيك، بإعلان افتتاح الجلسة رسميا. | The meeting was declared officially open by Ingeniero Alberto Cárdenas Jiménez, Secretary of the Environment and Natural Resources of Mexico. |
1 يحيط علما بإعلان دمشق، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دورتها الثالثة والعشرين | Takes note of the Damascus Declaration, adopted by the Economic and Social Commission for Western Asia at its twenty third session |
وتؤمن ساموا بإعلان الألفية وبتعهداته العالمية التي تهدف إلى تحسين مستقبل الإنسانية في القرن الحادي والعشرين. | Samoa believes in the Millennium Declaration and its global commitments aimed at enhancing the future of humanity in the twenty first century. |
مجلة لايف ساعدت في هذا المجهود بإعلان وصول المرميات التي ستحرر الزوجة من شقاء غسيل الصحون | Life Magazine helped in this effort by announcing the introduction of throwaways that would liberate the housewife from the drudgery of doing dishes. |
حينما قمت بإعلان الخبر، لم يتغير جورج للون الأحمر ولكن بدا شاحبا كما كان لون صدريتي | When I made the announcement, George did not turn rosy, but went pale as my doublet. |
كما وعد منافس أوباما الجمهوري م ت رومني بإعلان الصين مذنبة بتهمة التلاعب بالعملة يوم توليه مهام منصبه. | Obama s presumptive Republican challenger, Mitt Romney, has promised to declare China guilty of currency manipulation the day he takes office. |
وقد أعرب محمد دهيري عن ترحيبه بإعلان الحكومة الاتحادية الانتقالية عزمها على اتخاذ جوهر مقرا للحكومة الجديدة. | Mohamed Dheere had welcomed the publicly expressed intention of TFG to locate the new Government at Jowhar. |
38 ويتعلق الأمر هنا بإعلان تبدي فيه كوبا استعدادها لأن تقدم تلك اللقاحات فورا على سبيل الهبة. | What was involved was a declaration whereby Cuba expressed its willingness to supply the requested vaccines and to send them immediately. |
لقد قامت الحكومة مؤخرا بإعلان برنامجها الاقتصادي الذي يهدف بشكل رئيسي إلى زيادة النمو الاقتصادي وتخفيض البطالة. | The Government has recently announced its economic programme, primarily aimed at increasing economic growth and reducing unemployment. |
والنرويج ملتزمة التزاما تاما بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة، ونحن بصدد عملية استعراض لإجراءاتنا لضمان إنجاز تلك الالتزامات. | Norway is fully committed to the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and we are in the process of reviewing our procedures to ensure that we can deliver on those commitments. |