ترجمة "بإخلاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يقومان بإخلاء مكان ما، دون إدراكهما ذلك | It means they empty things without caring what is left after them. |
،(كنت مخطئا يا (بومبي .(كنت محقا بإخلاء (روما | I was wrong, Pompey. You were right to evacuate Rome. |
حسنا ، دعونا نقوم بإخلاء بعض المكان هنا، لنقوم بالإنتهاء من تلك المسألة | So let me clear up some space here, and we can finish this problem. |
وعند وصولهم أخيرا إلى هنالك قاموا بإخلاء سبع عشرة جثة وعشرة جرحى، | The count of civilian victims on the Israeli side is thankfully still only four. |
وتم إخبار والدي من قبل الخمير الحمر بإخلاء المدينة بسبب القصف الأمريكي الوشيك لمدة ثلاثة أيام. | And my parents were told by the Khmer Rouge to evacuate the city because of impending American bombing for three days. |
وعاد الجنود في منتصف الليل وأمروا السكان بإخلاء منزلهم ولم ي عط وا إلا قليلا من الوقت لجمع أمتعتهم. | The soldiers returned at midnight and ordered the inhabitants out of their homes with little time to collect any belongings. |
4 تدعو إلى القيام فورا ودون قيد أو شرط بإخلاء سبيل جميع الأطفال المختطفين وبإعادتهم سالمين إلى أسرهم ومجتمعاتهم | Calls for the immediate and unconditional release and safe return of all abducted children to their families and communities |
توفت فتاة تبلغ من العمر أربعة عشر عاما أثناء قيام قوات الشرطة بإخلاء جبري (طرد قسري) لقرية ريفية في كمبوديا. | A 14 year old girl was killed when police forces evicted a rural village in Cambodia. |
4 تدعو إلى القيام فورا ودون قيد أو شرط بإخلاء سبيل جميع الأطفال المختطفين وبإعادتهم سالمين إلى عائلاتهم، وأسرهم الموسعة، ومجتمعاتهم | Calls for the immediate and unconditional release and safe return of all abducted children to their families, extended families and communities |
وقد تبين أن هذا الإنجاز تطور إيجابي، وتقوم بعثة الاتحاد الأفريقي حاليا بإعادة الكرة والقيام بـدور مماثـل إثر اتخاذ الحكومة قرارا بإخلاء غريدة. | That case has proved to be a positive development and AMIS will assume a similar role following the Government's decision to vacate Gereida. |
وعلى الرغم من تصريحات الرئيس براينت والممثل الخاص للأمين العام كلاين التي تطالب بإخلاء الواضعين أيديهم على المنتزه، فإن هؤلاء الأشخاص لم يغادروا المنطقة. | Despite pronouncements by Chairman Bryant and the Special Representative of the Secretary General demanding that the squatters vacate the park, people have not left. |
لديها ذراع الجانب مزودة PTFE أو الزجاج الأرض محبس الذي يسمح بإخلاء السفينة أو مليئة الغازات (عادة ما تكون الغازات الخاملة مثل النيتروجين أو الأرجون ). | It has a side arm fitted with a PTFE or ground glass stopcock which allows the vessel to be evacuated or filled with gases (usually inert gases like nitrogen or argon). |
وجنبا إلى جنب 42,000 آخرين لجأ بلال ومحمد إلى المدرسة بعد أن أمرتهم إسرائيل بإخلاء منازلهم وقد ظنا أنهما سيكونان بمأمن هنالك مثلهم مثل الثلاثة والأربعين لاجئا | The role of Germany, a truly neutral country, was decisive in the resolution of the conflict between Israel and Hezbollah , says a heavy hearted Hamza, a university professor. |
تحضيرات حركة احتل وا لاعتصام أخير في منطقة الت ظاهر في أدميرالتي، هونغ كونغ في الـ11 من ديسمبر كانون الأو ل 2014 بعدما أصدر القاضي أمر ا قضائي ا يسمح للش رطة بإخلاء الخيم المتبق ية. | Occupy protestors prepare for a final sit in at the protest area in Admiralty, Hong Kong, on December 11, 2014, after a judge issued an injunction allowing police to clear the last remaining camps. |
رواية تعتمد على اللمس والسمع والشم في سردها للمجزرة على اعتبار أن نعيمة فتاة عمياء. أمر الجنود بنبرة تهديد أهل قريتها بإخلاء منازلهم والرحيل خلال دقائق قبل اقتحام المكان. | The witnesses we heard spoke of active mines in front of the ruins of Tal El Hawaís houses. some bomb disposal experts sent over by Hamas defused them and, judging by the care with which they loaded them onto an off road vehicle, |
وفي حزيران يونيه، وفي قضية اغتصاب مزعومة ارتكبها أفراد من الشرطة الوطنية لتيمور ليشتي، تم إعادة اعتقال المتهمين رغم أن قاضي التحقيق في محكمة ديلي كان قد أمر بإخلاء سبيلهما المشروط. | In June, in a case of alleged rape by members of PNTL, the accused were re arrested, despite the fact that the investigating judge of the Dili Court had ordered their conditional release. |
ه رعنا خارجين إلى جباليا إثر سقوط وابل من التهديدات المرعبة من السماء ليلة الجمعة الماضية عبارة عن مئات من الوريقات الصغيرة قذفت من الطائرات حاملة أوامر بإخلاء مخيم اللاجئين إخلاء تماما . | Theyíre burying the past and the future, whole families and an entire population, illegitimately dismissed from its own land, a people who havenít found any form of shelter except for huts in refugee camps. |
ومع كل هذا، يظل كاتسيكا أفضل حال ا من مخيمات أخرى يديرها الجيش، وتبعث الأوضاع فيها على الأسف حسب الصحف، خصوص ا بعد قيام الشرطة اليونانية بإخلاء المخيم الكبير في اندوميني نهاية مايو أيار، وإعادة تقسيم اللاجئين في مواقع جديدة. | Still, Katsikas is far from the worst of Greece s military run camps. Especially since Greek police evacuated the enormous improvised refugee camp at Idomeni in late May and dispersed the thousands of refugees remaining there to new, official sites, reports have surfaced of extremely poor conditions in many of the camps across the mainland. |