ترجمة "بأيام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاغنية تذكرني بأيام شبابي. | The song reminds me of my young days. |
إنها تذكرني بأيام دراستي الجامعية. | It reminds me of my college days. |
و لقد أخذها بعد ذلك بأيام | He took it out a few days later, Mrs. Dietrichson. |
هذه قائمة بأيام العطل الرسمية في سورية. | These are the public holidays of Syria. |
وقد عثر عليه ميتا بعد ذلك بأيام. | Some days later, he was found dead. |
وبعد ذلك بأيام قلائل أرسلت لها هذا. | And then a few days later I sent her this. |
بعدها بأيام، أعلن المحافظ عن نيته سحب القرار . | A few days after, the Mayor said he would revoke the decision. |
مر الملايين من مواطنى بنجلادش بأيام وليالي متوترة. | Millions of Bangladeshis are going through tense days and nights. |
هذه الأيام تغيرت التقنية كثيرا مقارنة بأيام الفكترولا | Now, technology has changed a lot since the Victrola days. |
نمر جميعا بأيام سيئة عندما نشعر بالتدنى في المزاج قليل ا. | We all have bad days when we feel a bit low. |
قبل قتل إلسي بيكمان بأيام قليلة الرجل اشترى بالون مني | The day little Elsie Beckmann was killed, a man bought a balloon from me. |
بالمناسبة، (مايمي)، ستخرجين ليلا بأيام أكثر من الآن و صاعدا . | Oh, by the way, Mamie, you'll be getting some nights off from now on. |
رسالتنا هي تشجيع الفضول والإبداع من خلال تكميل التعليم التقليدي بأيام القرصنة للأطفال | Our mission is to encourage curiosity and creativity by supplementing traditional education with kids hack days. |
بعد ذلك بأيام قليلة أخبرت أمي وحمدا لله سار الأمل أفضل كثيرا عما توقعت. | A few days later I told my mom and I thank God that it went much better than I expected. |
قبل الإنتخابات بأيام قليلة في إشارة إلى العالم أن الديمقراطية اليونانية لا تزال تعمل | Just days prior to an election, signalling to the world that Greek democracy was still functioning. |
والحقيقة أن زعماء كوبا اليوم باتوا أكثر ميلا إلى سياسات البيض العنصرية مقارنة بأيام باتيستا . | Indeed, Cuba s leaders today are far more likely to be white than they were in Batista s day. |
الهيئات الفرعية للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات لﻻحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة | Subsidiary organs of the General Assembly which meet on the occasion of international days of solidarity proclaimed by the General Assembly |
)ز( اﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة عندما تعقد اجتماعات لﻻحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة | (g) Subsidiary organs of the General Assembly when holding meetings in the observance of international days of solidarity proclaimed by the Assembly |
هل يحضر للكنيسة بأيام الأحد هل يعرف ويطيع الوصايا العشر يا له من رجل، دو ن بالورقة | Doest thee attend church on Sundays? God, man. |
وعلاوة على ذلك، يموت كل سنة نصف مليون امرأة حامل، معظمهن أثناء الوضع أو بعده بأيام قليلة. | In addition, half a million women die in pregnancy each year, most during delivery or in the first few days thereafter. |
لأنه وبجد، يا صديق، ليست هناك حاجة لاتخاذ موقف وأنا لست غاضبا عليك، مررت بدوري بأيام سيئة. | 'Cause seriously, dude, ain't no need for the attitude and I ain't mad at you, I had bad days too. |
ذكرني الأمر بأيام كنت في 12 من العمر وكنت أتسلل خارج منزل والدي لمشاهدة أحد أفلام العصابات. | It reminded me of being twelve, sneaking out to see a gangster film. |
في مشهد يذكرنا بأيام مجد الستالينية، حصل راؤول على إذن البرلمان الكوبي بالإجماع بالتشاور مع فيدل في كافة القضايا الكبرى. | And, in a scene worthy of the glory years of Stalinism, Raúl received the unanimous permission of Cuba s parliament to consult with Fidel on all major issues. |
بالإضافة إلى تدخلها بالمحتجين، قامت الحكومة باعتقال و سجن أطفال الشوارع قبل وصول البابا بأيام حسب ما أفادت به التقارير. | In addition to interfering with protesters, the government also reportedly detained and caged street children a few days before the Pope's arrival. |
وبعدها بأيام معدودة، في طريق العودة من شهر العسل، استشاط غضبا من زحمة المرور ورمى برجر بيج ماك على وجهي. | And then a few days later, driving home from our honeymoon, he got frustrated by traffic, and he threw a cold Big Mac in my face. |
وأبلغ موظفو البعثة القانونيون المكلفون بالتحقق أن التشريح قد أجري في اليوم المقرر، غير أنه كان قد أجري قبل ذلك بأيام. | The ONUSAL legal officers responsible for the verification were informed that the autopsy would take place on a specific date, but it had actually been performed some days earlier. |
٢٤ ٧١ ويمثل مديرو مراكز إعﻻم اﻷمم المتحدة اﻷمين العام وكيانات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في المناسبات الخاصة، كاﻻحتفال بأيام اﻷمم المتحدة. | 24. Directors of United Nations information centres represent the Secretary General and United Nations Secretariat entities on special occasions, such as observance of United Nations days. |
حيث يعتقد بأن الإلاهة نووا (女媧) التي خلقت العالم وخلقت الحيوانات بأيام مختلفة وكان خلق الإنسان في اليوم السابع بعد خلق العالم. | She created the animals on different days, and human beings on the seventh day after the creation of the world. |
وبعد اﻹبﻻغ عن اقوال بكﻻند بأيام قليلة، أنشأ وزير الدفاع لجنة الشرف الخاصة، التي تألفت من خمسة ضباط ومدنيين، للتحقيق في أعمال القتل. | A few days after Buckland apos s statements were reported, the Minister of Defence established a Special Honour Commission, consisting of five officers and two civilians, to investigate the murders. |
ولذلك فإن الطفل الذي يولد قبل رأس السنة الكورية بأيام قليلة يكون عمره أياما قليلة في الحساب الغربي ولكنه يكون بعمر سنتين في كوريا. | Thus, one born immediately before New Year's Day may only be a few days old in western reckoning, but two years old in Korea. |
في 25 يونيو حزيران، وضع زاروف تليجرام تحت الضغط مصرح ا لا أستطيع أن أقول أننا مستعدين لحجب تليجرام غد ا، لكني أكرر بأن الوقت محدود بأيام معدودة . | On June 25, Zharov again put Telegram on notice I can t say that we re ready and will block Telegram tomorrow, but I ll repeat that time is limited it s being counted in days. |
د تنظيم مناسبات خاصة والترويج للاحتفالات بأيام أو سنوات مختارة بالاشتراك مع إدارات ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك مجموعات القطاع الخاص ووسائط الإعلام | d. Organization of special events and the promotion of observances of selected commemorative days and years in partnership with United Nations departments, agencies and programmes, Governments and civil society, including private sector groups, and the media |
في سبتمبر أيلول الماضي، حكم على شيماء بعشر جلدات لتحديها حظر قيادة النساء للسيارات داخل السعودية. ولكن بعدها بأيام قليلة انتشرت أخبار عن صدور عفو ملكي بحقها يعفيها من الجلد. | In September, Jastaniya was sentenced to 10 lashes for challenging the driving ban but a few days later, news spread that she received a pardon from the Saudi monarch himself. |
ربما، أصبح من غير المهم الآن ما هي الأسباب، هذا الرفض موجع، لأن منذ 18 كانون الأول ديسمبر أعتقدنا، ولا زلنا نعتقد، أن العالم يتغيير، وأن الغد يأتي إلينا بأيام أفضل. | This rejection is painful because since December 18 we believed, and still believe, that the world is changing, and that with tomorrow will come better days. |
في الوقت الذي كان فيه العالم يستعد لإطلاق احتفالات اليوم العالمي للمرأة لهذا العام، قبله بأيام قليلة فقط كانت فالنتينا تريشكوفا، أول امرأة تسافر عبر الفضاء الواسع، تحتفل بعيد ميلادها الخامس والسبعين. | Just days before the world celebrated International Women's Day last week, Valentina Tereshkova the first woman to enter space celebrated her 75th birthday. |
لقد سبق انسحاب بروخوروف بأيام قليلة اعلان حزب روسيا الموحدة الحاكم بإن بوتين سوف يسعى لفترة رئاسية سنة 2012 وذلك حين يتبادل الوظائف مع الرئيس الحالي ديمتري ميدفيدف والذي سوف يصبح رئيسا للوزراء. | Prokhorov s withdrawal preceded by just a few days the announcement by United Russia, the country s ruling party, that Putin will seek a third presidential term in 2012, swapping jobs with the incumbent, President Dmitri Medvedev, who will become Prime Minister. |
ولقد أرسلنا موسى بآياتنا التسع وقلنا له أن أخرج قومك بني إسرائيل من الظلمات الكفر إلى النور الإيمان وذك رهم بأيام الله بنعمه إن في ذلك التذكير لآيات لكل صبار على الطاعة شكور للنعم . | Remember when We sent Moses with Our signs ( We said ) Bring your people out of darkness into light , and remind them of the visitations of God . Indeed there are signs in this for every steadfast , thankful soul |
ولقد أرسلنا موسى بآياتنا التسع وقلنا له أن أخرج قومك بني إسرائيل من الظلمات الكفر إلى النور الإيمان وذك رهم بأيام الله بنعمه إن في ذلك التذكير لآيات لكل صبار على الطاعة شكور للنعم . | And indeed We sent Moosa along with Our signs that , Bring your people from the realms of darkness into light and remind them of the days of Allah indeed in them are signs for every greatly enduring , grateful person . ( When various favours were bestowed in order to give thanks and be patient . ) |
ولقد أرسلنا موسى بآياتنا التسع وقلنا له أن أخرج قومك بني إسرائيل من الظلمات الكفر إلى النور الإيمان وذك رهم بأيام الله بنعمه إن في ذلك التذكير لآيات لكل صبار على الطاعة شكور للنعم . | And We sent Moses with Our signs ' Bring forth thy people from the shadows to the light and remind thou them of the Days of God . ' Surely in that are signs for every man enduring , thankful ! |
ولقد أرسلنا موسى بآياتنا التسع وقلنا له أن أخرج قومك بني إسرائيل من الظلمات الكفر إلى النور الإيمان وذك رهم بأيام الله بنعمه إن في ذلك التذكير لآيات لكل صبار على الطاعة شكور للنعم . | And assuredly We sent Musa with our signs saying bring thy people forth from the darknesses unto the light , and remind them of the annals of Allah . Verily therein are signs for everyone patient , and thankful . |
ولقد أرسلنا موسى بآياتنا التسع وقلنا له أن أخرج قومك بني إسرائيل من الظلمات الكفر إلى النور الإيمان وذك رهم بأيام الله بنعمه إن في ذلك التذكير لآيات لكل صبار على الطاعة شكور للنعم . | And indeed We sent Musa ( Moses ) with Our Ayat ( signs , proofs , and evidences ) ( saying ) Bring out your people from darkness into light , and make them remember the annals of Allah . Truly , therein are evidences , proofs and signs for every patient , thankful ( person ) . |
ولقد أرسلنا موسى بآياتنا التسع وقلنا له أن أخرج قومك بني إسرائيل من الظلمات الكفر إلى النور الإيمان وذك رهم بأيام الله بنعمه إن في ذلك التذكير لآيات لكل صبار على الطاعة شكور للنعم . | We sent Moses with Our signs Bring your people out of darkness into light , and remind them of the Days of God . In that are signs for every patient and thankful person . |
ولقد أرسلنا موسى بآياتنا التسع وقلنا له أن أخرج قومك بني إسرائيل من الظلمات الكفر إلى النور الإيمان وذك رهم بأيام الله بنعمه إن في ذلك التذكير لآيات لكل صبار على الطاعة شكور للنعم . | We indeed sent Moses with Our Signs , saying Lead your people out of all kinds of darkness into light , and admonish them by narrating to them anecdotes from the Days of Allah . Verily in it there are great Signs for everyone who is patient and gives thanks ( to Allah ) . |
ولقد أرسلنا موسى بآياتنا التسع وقلنا له أن أخرج قومك بني إسرائيل من الظلمات الكفر إلى النور الإيمان وذك رهم بأيام الله بنعمه إن في ذلك التذكير لآيات لكل صبار على الطاعة شكور للنعم . | We verily sent Moses with Our revelations , saying Bring thy people forth from darkness unto light . And remind them of the days of Allah . |
ولقد أرسلنا موسى بآياتنا التسع وقلنا له أن أخرج قومك بني إسرائيل من الظلمات الكفر إلى النور الإيمان وذك رهم بأيام الله بنعمه إن في ذلك التذكير لآيات لكل صبار على الطاعة شكور للنعم . | Certainly We sent Moses with Our signs Bring your people out from darkness into light and remind them of Allah s holy days . There are indeed signs in that for every patient and grateful servant . |