ترجمة "بأداء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتأثرت بأداء فني | And I was influenced by performance art so this is 20 years ago. |
التقرير المتعلق بأداء البرامج | Programme performance report |
وقمت بأداء كل الشعائر | I observed all the rituals. |
لقد أنبهر بأداء خادمك | He was most interested in your servan s display of cape work. |
4 التقرير المتعلق بأداء الميزانية | Report on budget performance |
والاتحاد الأوروبي ملتزم بأداء دوره. | The European Union is committed to playing its part. |
ق م الآن بأداء الواجب المحدد | Now do the assignment. |
هيا ، سنقوم بأداء حركة جديدة | Come on, we'll work on a new trick. |
متى سنقوم بأداء تلك الادوار | When are we to perform? |
أتعرفون، أنكم ستقومون بأداء الموسيقى والإيقاع. | You're going to make the music and the rhythm. |
خامسا الترتيبات الخاصة بأداء وظائف الأمانة | Arrangements for the performance of secretariat functions |
)د( تتلقى المعلومات المتصلة بأداء وﻻيتها. | (d) Collect whatever information may be relevant for the implementation of its mandate. |
.لقد قمت بأداء خدمتي العسكرية متأخرا | I did my military service late. |
هل ستقوم بأداء الثلاثية أم لا | Are you gonna show me a triple or not? |
لم لا نقوم بأداء شيء فاجر | Why not something bawdy? |
وكندا ملتزمة بأداء دورها في هذا المضمار. | Canada is committed to staying the course. |
أغمضى عينيك و سوف أقوم بأداء معجزة | Close your eyes, and I will perform a wonder. |
مهما كان الأمر أنا أحلم بأداء المزيد | How could I ever dream of more? |
ستقومين بأداء التاسوعي ة للعذراء المباركة. صلاة خاص ة. | You will make a novena to our Blessed Virgin. |
ستقومين بأداء الدوران الأمامي وسنؤدي معا الحركة التبادلية | You do the somersault and we do the passing trick. |
(ب) ي لزم العقد الناقل بأداء خدمات نقل محددة و | (b) The contract shall obligate the carrier to perform a specified transportation service |
وسيقوم هذا الموظف بأداء مهمة ميس ر شبكة لمجموعة تجريبية. | The individual will act as a network facilitator of a pilot community. |
بأداء اﻷنشطـة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة | Functioning of the Operational Activities for |
فيما يتعلق بأداء الهياكل الميدانية، أوصى المفتشون بما يلي | Regarding the functioning of field structures, the Inspectors recommended |
ومن الواجب علينا أن نطالبهم بأداء أفضل من هذا كثيرا. | We must demand better. |
وأؤكد لكم دعم وفدي الكامل أثناء قيامكم بأداء عملكم الهام. | I assure you of my delegation's full support as you carry out your important task. |
ينبغي أن يلزم العقد الناقل بأداء خدمة نقل محد دة و | The contract should obligate the carrier to perform a specified transportation service |
وتتوقع اللجنة أن يبين التقرير المتعلق بأداء البعثة هذه الوفورات. | The Committee expects the performance report of the Mission to reflect these savings. |
عليك بأن تقومي بأداء كل حديث يطلب منك القيام به. | You're gonna fake it. You're gonna do every talk that you ever get asked to do. |
وفي الثورة المصرية ثورة ٢.٠ قام كل واحد منا بأداء | And in the Egyptian revolution, the Revolution 2.0, everyone has contributed something, small or big. |
عليك بأن تقومي بأداء كل حديث يطلب منك القيام به. | You're going to do every talk that you ever get asked to do. |
الستة رجال الوحيدين في العالم الذين قاموا بأداء الدورة الثلاثية | The only six men in the world that ever threw a triple. |
أنا مشغول بالتفكير بها طوال الوقت مثل تفكيري بأداء الثلاثية | I think about her all the time. Just like I think about the triple. |
إن كنت تريد أن يقوم الناس بأداء أفضل، فإنك تكافئهم، صحيح | If you want people to perform better, you reward them. Right? |
حسنا إن قمت بأداء جيد جدا تحصل على المكافأة الكبيرة، وهكذا. | Okay? If you do really well you get the large reward, on down. |
ويتفق كل خبراء الاقتصاد على ضرورة السماح للمثبتات التلقائية بأداء وظيفتها. | All economists agree that we should allow the automatic stabilizers to work. |
وللحصول على تأثير العلاج يقوم رجال الطب الكونغ بأداء رقصة قبلية. | The !Kung medicine men effect a cure by performing a tribal dance. |
والذين هم م ط ه رون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها . | Who strive for betterment |
والذين هم م ط ه رون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها . | And who pay the ( obligatory ) charity . |
والذين هم م ط ه رون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها . | and at almsgiving are active |
والذين هم م ط ه رون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها . | And those who for the sake of purification are doers . |
والذين هم م ط ه رون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها . | And those who pay the Zakat . |
والذين هم م ط ه رون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها . | Those who work for charity . |
والذين هم م ط ه رون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها . | who observe Zakah |
والذين هم م ط ه رون لنفوسهم وأموالهم بأداء زكاة أموالهم على اختلاف أجناسها . | And who are payers of the poor due |