ترجمة "اوكرانيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنقاذ اوكرانيا | Saving Ukraine |
اوكرانيا غينيا | Guinea Haiti |
اوكرانيا . ٣ | Hungary . 4 |
الرهان على اوكرانيا | Betting on Ukraine |
اوروغواي اوكرانيا ليبريا | Japan Liberia . 1997 |
اوروغواي اوكرانيا ليبريا | Liberia . 1997 |
كييف هي عاصمة اوكرانيا. | Kyiv is the capital of Ukraine. |
هل انت من اوكرانيا | Are you from the Ukraine? |
المقرر السيد اولكساندر موتسيك )اوكرانيا( | Rapporteur Mr. Oleksandr MOTSYK (Ukraine) |
اوغندا اوكرانيا جمهورية كوريا الديمقراطية | Croatia Republic of Moldova Uzbekistan |
لدى فودكا قادمه راسا من اوكرانيا | l have some direct from the Ukraine. |
إن اوكرانيا وبيﻻروس وروسيــا اﻵن دول ذات سيادة. | Belarus, Russia and the Ukraine are sovereign States. |
المتحدة لحفــظ السلم نقـل اوكرانيا وبيﻻروس الى مجموعة | RELOCATION OF BELARUS AND UKRAINE TO THE GROUP OF |
هذا هو فلاديمير تساستين من تارتو في اوكرانيا | Here's Vladimir Tsastsin form Tartu in Estonia. |
٢٠ وﻻحظ أن مطالب اوكرانيا المتواضعة لم تلق اهتماما. | 20. Ukraine apos s modest demands had been ignored. |
بيد أن وفد اوكرانيا كان مؤيدا ﻻعتماد مشروع القرار. | However, the Ukrainian delegation had been in favour of adoption of the draft resolution. |
وتركز اوكرانيا اﻻهتمام أيضا على إجراء اصﻻحات جذرية في اﻷراضي. | Ukraine was also placing emphasis on radical land reforms. |
اندونيسيا، اوكرانيا، بيرو، ترينيداد وتوباغو، الجزائر، زمبابوي )رئيسا(، ماليزيا، هايتي، الهند. | Algeria, Haiti, India, Indonesia, Malaysia, Peru, Trinidad and Tobago, Ukraine, Zimbabwe (Chairman). |
ونحن نرى في بلدنا ان انتخاب أحد ممثلي اوكرانيا نائبا لرئيس مجلس محافظي الوكالة يمثل اعترافا بدور اوكرانيا ومناقبها في هذا المجال وكذلك بالتزامها بنظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية. | The election of a representative of Ukraine as Vice Chairman of the Board of Governors of the IAEA is viewed in our country as acknowledgment of the role and the virtues of Ukraine in this area, and also of its commitment to the nuclear non proliferation regime. |
أعطي الكلمة اﻵن لممثل اوكرانيا الذي يود التكلم تعليﻻ للتصويت قبل التصويت. | I now call on the representative of Ukraine, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. |
فقد اتخذت حكومة اوكرانيا القرار المبدئي اﻷساسي بوقف العمل في هذه المحطة. | The Ukrainian Government has taken the basic decision to shut that plant down. |
على سبيل المثال لدينا السيد ديميتي جولابوف من مدينة كايف في اوكرانيا. | Like here, we have Mr. Dimitry Golubov from the city of Kiev in Ukraine. |
لكن اوكرانيا ما يزال أمامها طريق طويل فالاخبار الطيبة هي ان العامة يفهمون جهود الاصلاح الحكومية ويدعموها والاخبار السيئة ان اوكرانيا ما تزال تواجه تهديدات معتبرة لاستقرارها بدءا بالهجوم العسكري الروسي المتجدد. | The good news is that the public largely understands and supports the government s reform efforts. The bad news is that Ukraine still faces considerable destabilizing threats beginning with a renewed Russian military offensive. |
اندونيسيا، اوكرانيا، الجزائر، جمهورية تنزانيا المتحدة )رئيسا(، كوبا )مقررا(، الكويت )نائبا للرئيس(، نيجيريا، نيكاراغوا، نيوزيلندا. | Algeria, Cuba (Rapporteur), Indonesia, Kuwait (Vice Chairman), New Zealand, Nicaragua, Nigeria, Ukraine, United Republic of Tanzania (Chairman). |
ونتيجة لهذه اﻻجراءات التي تقوم بها السلطات اليوغوسﻻفية تتكبد منظمات ومؤسسات اوكرانيا خسائر مادية فادحة. | As a result of these actions by the Yugoslav authorities, organizations and institutions of Ukraine are suffering heavy material losses. |
ووفقا لقانون اوكرانيا بشأن انطباقية المعاهدات الدولية في أراضي أوكرانيا، تشكل المعاهدات التي أوكرانيا طرف فيها | In accordance with the Law of Ukraine on the Applicability of International Treaties in the Territory of Ukraine, the treaties to which Ukraine is a Party form |
لقد طلب إلي أن أعلن أن هناك مشاركا جديدا في تقديم مشروع القرار هذا، وهو اوكرانيا. | I have been asked to announce that there is an additional co sponsor of this draft resolution namely, Ukraine. |
رسالة مؤرخة ٠١ نيسان ابريل ٢٩٩١ )S 23804(، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اوكرانيا يحيل بها رسالة مؤرخة ٩ نيسان ابريل ٢٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية اوكرانيا بشأن التطورات المتعلقة بالقرم وأسطول البحر اﻷسود. | Letter dated 10 April 1992 (S 23804) from the representative of Ukraine addressed to the Secretary General, transmitting a letter dated 9 April 1992 from the Minister for Foreign Affairs of Ukraine to the Secretary General, concerning the developments around the Crimea and the Black Sea Fleet. |
واوكرانيا، عندما لم توقع على القرار، إنما تصرفت على أساس إعﻻن برلمان اوكرانيا الصادر في ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ بإبرام اﻻتفاق المعني برابطة الدول المستقلة، الذي نص على أن اوكرانيا رفضت منح الرابطة مركز كيان قانوني دولي. | In not doing so, Ukraine acted on the basis of the Declaration of 20 December 1993 of Ukraine apos s Verkhovna Rada its Parliament concerning the conclusion of the Agreement on the Commonwealth of Independent States, which stated that Ukraine declined to grant the Commonwealth the status of a subject of international law. |
مذكرة شفوية مؤرخة ٥١ كانون الثاني يناير (S 23444) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اوكرانيا)٣(. | Note verbale dated 15 January (S 23444) from the representative of Ukraine addressed to the Secretary General. 3 |
إن اوكرانيا، سعيا منها الى اتخاذ هذه الخطوات، طرحــت مبادرة تدابــير بناء الثقة في منــطقة البحر اﻷسود. | In the search for such steps, Ukraine put forward the initiative on confidence building measures in the region of the Black Sea. |
فعند تصميم محطات القوى النووية في اوكرانيا، لم يعن أحد بأمر تكنولوجيا استخدام أو تصريف المواد المشعة المستهلكة. | In designing nuclear power plants in Ukraine, no one considered the technology of using or disposing of spent radioactive materials. |
حتى لو لم يندلع مثل ذلك الصراع فإن محاولات بوتين لاستعادة النفوذ الروسي في اوراسيا ( بأي وسيله ممكنة كما تظهر افعاله في اوكرانيا) سوف تكون مضره بشكل كبير وربما من غير المفاجىء ان كازاخستان وروسيا البيضاء قلقتان من التوسع الروسي مثل اوكرانيا . | Even if no such conflict erupts, Putin s attempts to restore Russian influence across Eurasia (by whatever means necessary, if his actions in Ukraine are any indication) will be highly damaging. It should be no surprise that Kazakhstan and Belarus are as wary of Russian expansionism as Ukraine. |
السيد هوديما )اوكرانيا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لم يتم بعد التحليل العميق والتقييم العميق لعملية القضاء على الفصل العنصري. | Mr. Hudyma (Ukraine) The profound analysis and deep evaluation of the process of the elimination of apartheid is still to come. |
وبروح التعاون المتصورة في اﻻتفاقية، تواصل اوكرانيا عملية استعراض للمعاهدات ذات الصلة بالبحار رغبة في أن تصبح طرفا في بعضها. | In the spirit of cooperation envisaged by the Convention, Ukraine continues the process of reviewing marine related treaties with a view to becoming party to some of them. |
وقد فوضت الحكومة فريقا من الخبراء ﻹعداد المقترحات الخاصة بانضمام اوكرانيا الى اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية. | The Government has mandated a group of experts to prepare proposals for Ukraine apos s adherence to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. |
وبصراحة القول، كانت تلك المشاعر محسوسة في اوكرانيا، التي أعلنت فورا عن استعدادها للتعاون المخلص والمنفتح مع جميع الشركاء المعنيين. | To speak frankly, those feelings were not spared Ukraine, which immediately declared its readiness to cooperate honestly and openly with all interested partners. |
ففي اوكرانيا أصبح ٧,٤ مليون هكتار من أجود اﻷراضــي في العالم ملوثا بأكثر من ٠,١ وحدة نشاط إشعاعي لكــل كيلومتر مربع. | In Ukraine 7.4 million hectares of the best soil in the world have been contaminated with more than 0.1 curie of radiation per square kilometre. |
وأكد أن اوكرانيا عوملت معاملة غير عادلة وأنها قد تفقد حقها في التصويت اعتبارا من كانون الثاني يناير ١٩٩٤، نتيجة لذلك. | Ukraine had been treated unjustly and might as a result lose its voting right as from January 1994. |
أنغوﻻ، بيﻻروس، الكاميرون، الصين، كـــوت ديفوار، غانا، الهند، موزامبيق، ميانمار، ناميبيا، رواندا، سري ﻻنكا، توغو، اوكرانيا، جمهورية تنزانيا المتحدة، زامبيا، زمبابوي. | Abstaining Angola, Belarus, Cameroon, China, Côte d apos Ivoire, Ghana, India, Mozambique, Myanmar, Namibia, Rwanda, Sri Lanka, Togo, Ukraine, United Republic of Tanzania, Zambia, Zimbabwe |
٢٤ تحيط علما بطلب اوكرانيا وبيﻻروس النظر في وضع وتنفيذ برنامج على نطاق المنظومة للذكرى السنوية العاشرة لكارثة تشيرنوبيل في عام ١٩٩٦ | 24. Takes note of the request by Belarus and Ukraine to consider the development and implementation of a system wide programme for the tenth anniversary of the Chernobyl disaster in 1996 |
وينضم وفد اوكرانيا الى وفود الدول التي حثت من فوق هــذا المنبر، علـــى اعتماد مشــروع القرار A 48 L.18 بتوافق اﻵراء. | The delegation of Ukraine joins those States which, from this rostrum, have urged that draft resolution A 48 L.18 be adopted by consensus. |
٢٤ تحيط علما بطلب اوكرانيا وبيﻻروس النظر في وضع وتنفيذ برنامج على نطاق المنظومة للذكرى السنوية العاشرة لكارثة تشيرنوبيل في عام ١٩٩٦ | 24. Takes note of the request by Belarus and Ukraine to consider the development and implementation of a system wide programme for the tenth anniversary in 1996 of the Chernobyl disaster |
ولقد وقع على ذلك رؤساء الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة، بما في ذلك اوكرانيا، في كييف في ٢٠ آذار مارس ١٩٩٢. | This was signed by the Heads of States members of the CIS, including Ukraine, in Kiev on 20 March 1992. |
وتعتبر اوكرانيا التوقيع على اﻻتفاق مع الوكالة تدبيرا انتقاليا ضروريا في السعي الى إكمال عملية انضمامنا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. | Ukraine views the signing of the agreement with the IAEA as a necessary interim measure in the process of our adhering to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons. |