ترجمة "اهمال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يا له من اهمال . | Such carelessness. |
الأولى سيتم اهمال هذه الايميلات تماما | The first Those emails will be discarded completely |
هذا لا يعنى أن عليك اهمال نفسك | That doesn't mean that you should neglect yourself. |
وتولى في الواقع أعطي قضية اهمال ليترافع فيها قضية سهلة | And he's taken on he's given, actually a malpractice suit to handle that's sort of an easy deal, and in the midst of trying to connect the deal, he starts to empathize and identify with his client, and he regains his morality and purpose, and he goes on to win the case. |
افهي تنص على وجوب اهمال هذه التخوفات التي بات واقعا اليوم | Ignore those creeping fears that we have finally hit the wall. |
حسنا بدون اهمال الصور المفزعة التي تأتي من الشرق الاوسط .. او دارفور | Well, notwithstanding the gloomy pictures from the Middle East, Darfur, |
وقل تم اهمال الاختلافات الصغيرة والتركيز على الاختلافات الكبيرة والتي تتعلق بالاداء | Such small differences in the way we administered the activity yielded striking differences in how well they performed. |
ان الاعلام يلعب دورا هاما في تطوير علاقتنا مع التغير السياسي عن طريق اهمال السياسة بصورة تامة | The media plays an important role in developing our relationship with political change, mainly by ignoring politics and focusing on celebrities and scandals, but even when they do talk about important political issues, they do it in a way that I feel discourages engagement. |
تم اهمال تطوير اللوركانايد لأسباب تجارية و لم يتم نشر هذا الدراسة أبدا انها مثال جيد ا الآن للتحيز في النشر | The development of lorcainide was abandoned for commercial reasons, and this study was never published it's now a good example of publication bias. |
٢٥ واسناد المسؤولية عن جميع الوظائف الﻻزمة المرتبطة بمهمة ما هو جانب هام من جوانب اﻻدارة، مع انه كثيرا ما يكون موضع اهمال. | The assignment of responsibility for all the necessary functions associated with a task is an important but often neglected aspect of management. |
حسنا بدون اهمال الصور المفزعة التي تأتي من الشرق الاوسط .. او دارفور او العراق او نحو ذلك .. هنالك منحى عام يوضح وجود بصيص امل | Well, notwithstanding the gloomy pictures from the Middle East, Darfur, Iraq, elsewhere, there is a longer term trend that does represent some good news. |
وتولى في الواقع أعطي قضية اهمال ليترافع فيها قضية سهلة وفي خضم عملية ابرام الصفقة بدأ يتعاطف مع عميله وبدأ يستعيد أخلاقه وأهدافه وربح القضية | And he's taken on he's given, actually a malpractice suit to handle that's sort of an easy deal, and in the midst of trying to connect the deal, he starts to empathize and identify with his client, and he regains his morality and purpose, and he goes on to win the case. |
اذا كانت هذه الفتحة واحد الى مليون من مساحة السطح اذا يصبح هذا بغير قيمة ابدا اذا نستطيع اهمال هذا المصطلح لانها تجعل كل شيء معق د | If that hole is one millionth of the surface area, then it becomes really insignificant, so we can ignore this term because it just makes things complicated, and we're assuming this is a really, really large number, and that this hole is much smaller than the surface area of the fluid. |
أهم ظاهرة قبل الاخلاء هي الاهمال زي الاماكن الاستراتيجية اللي الحكومة عايزة تقتنصها لصالبح شركات بنلاقي اهمال شديد جدا ممكن يسفر عنها حريق كبير او هجوم من مجرمين | The most important phenomenon before eviction is neglect in strategic areas and locations that the government plans to confiscate in favor of investment companies we found that usually before an eviction case there is a great deal of negligence that leads to a big incident |
٤ وبعد ثﻻثين سنة من اهمال الهياكل اﻷساسية المادية للسجون، تأتي سياسة جديدة بتغييرات شاملة تفرض على السلطات توفير ظروف أفضل في السجون ومن ثم احترام الحقوق اﻷساسية للسجناء. | 4. After 30 years of neglecting the physical infrastructure of prisons, a new policy is introducing sweeping changes and compelling the authorities to provide better prison conditions and thus to respect prisoners apos basic rights. |
وهنا يمكنك ان ترى كيف قاموا بتصميم جميل حقا بواسطة النماذج الفيزيائية دون اهمال مبدأ النوعية تبعا للكمية من اجل الوصول الى تصميم نهائي متكامل .. ومتناسق بصورة خلاقة حقا مع الهندسة المعمارية. | And here you can see how they really crafted a beautiful design process with physical models, with quantitative, as well as qualitative, methods to come to a final solution that is truly integrated and completely holistic with the architecture. |
وسيهتم الصندوق في الوقت نفسه، بعدم اهمال المناطق الزراعية ذات اﻻمكانيات اﻷكبر والتي تتيح الفرصة لتخفيف الضغط عن المناطق الهامشية واستيعاب رأس المال اﻻنتاجي بصورة أسرع )من خﻻل مشاريع الري واﻻئتمان وما شابه ذلك(. | At the same time the Fund will take care not to neglect agricultural areas of greater potential which provide opportunity to reduce pressure on marginal areas and absorb productive capital more readily (through irrigation and credit schemes and the like). |
ان الاعلام يلعب دورا هاما في تطوير علاقتنا مع التغير السياسي عن طريق اهمال السياسة بصورة تامة حيث يصب كل اهتمامه على المشاهير والفضائح وحتى حينما يتحدث عن قضايا سياسية هامة فانهم يقومون بتثبيط التشجيع للمشاركة | The media plays an important role in developing our relationship with political change, mainly by ignoring politics and focusing on celebrities and scandals, but even when they do talk about important political issues, they do it in a way that I feel discourages engagement. |
إن الحالة اﻷولى تؤدي الى اهمال امكانيات البلد الذي يمر بمرحلة انتقالية ويرغم على الخضوع لمطالب السوق العالمية أما الحالة الثانية فإنها تعني أن البلد الذي يمر بمرحلة انتقالية ينتظر من العالم الصناعي مساعدة غير مشروطة. | The first approach involved the risk of neglecting the potential of the country in transition, which was obliged to submit to the demands of the world market, while the second implied that countries in transition expected unconditional aid from the industrialized world. |
وأن اهمال هذا الجزء من القرار أو عدم انجازه كما يجب يشكل خلﻻ خطيرا ليس في مفهوم اﻷمن وإمكانية إقامته في المنطقة فحسب وإنما فيما يتعداه الى أمن وسيادة دول أخرى في المنطقة ومن بينها العراق. | Disregard for this part of the resolution or failure to ensure its proper implementation would do serious damage not only to the concept of security and to the possibility of its establishment in the region but also to the security and sovereignty of other States in the region, among them Iraq. quot |
ولكن ينبغي أن يكون واضحا أنه ﻻ سبيل إلى اهمال اﻻحتياجات واﻷولويات اﻻنسانية وأن التكيف والتحول ينبغي أن يركزا تركيزا واضحا على اﻻنسان، وإن كان من الصعب تغيير قوانين اﻻقتصاد فإنه يمكن تخفيف حدة اﻵثار اﻻجتماعية الناجمة عنها. | But it should also be clear that human needs and priorities must not be neglected, and that adjustment and transformation must have a clear human focus. The laws of economics cannot be changed, but their social consequences can be eased. |
إﻻ أن المدارس المتوسطة التي توفر التعليم باللغة الروسية لم تكن توفر في كثير من اﻷحيان التعليم باللغة اﻷستونية وذلك في إطار حملة واسعة النطاق موجهة من موسكو غايتها اﻻستيعاب وإضفاء الطابع الروسي وبالتالي اهمال الثقافة اﻻستونية بشكل متعمد. | Russian medium schools, however, often provided no Estonian language instruction as a part of broad assimilation russification campaign directed from Moscow, thus conscientiously ignoring Estonian culture. |
إن تجاهل أو محاولة اهمال القبارصة اﻷتراك باعتبارهم النظراء المباشرين للقبارصة اليونانيين في نزاع قبرص ﻻ يبرئ القبارصة اليونانيين من الخطأ بل على العكس من ذلك يزيد اﻷمر سوءا بأن يكشف قلة احترامهم للقبارصة اﻷتراك ومدى عدم استعدادهم ﻻقامة اتحاد معنا. | Ignoring or trying to bypass the Turkish Cypriots as their direct counterpart in the Cyprus dispute does not absolve the Greek Cypriots of wrongdoing on the contrary, it adds insult to injury by revealing how little respect they have for the Turkish Cypriots and how unprepared they are to establish a federation with us. |