ترجمة "انعدام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انعدام الأمن السيبراني | Cyber Insecurity |
انعدام الضمانات الحقيقية. | They cannot provide real collateral. |
2 انعدام الوعي | Lack of awareness |
ثانيا انعدام اﻷمن | II. INSECURITY |
الحيلولة دون انعدام الجنسية | Prevention of statelessness |
سوريا ومصير انعدام الجاذبية | Syria s G Zero Fate |
انعدام الوسائل المناسبة للأسرة. | Other obstacles include early motherhood and early marriage, which put a premature end to girls' sporting careers an insufficient sporting infrastructure in general timidity on the part of young girls and the lack of adequate resources for families. |
انعدام حكم القانون في الصين | China s Misrule of Law |
انعدام! Error formula not parseable | NULL! |
اليوم يمكنكم تجربة انعدام الوزن | Today, you can go and experience weightless flights. |
دعونا لا نترك انعدام الذات يفزعنا . | Let's not be freaked out by our bountiful nothingness. |
1) انعدام اليقين بشأن حجم الخسائر. | 1. massive uncertainty about the size of the losses. |
ويلات انعدام المساواة تدوين سانجيب شاودري. | The woes of inequality by Sanjib Chaudhary |
لقد تأصلت جذور انعدام سيادة القانون. | The lack of rule of law has taken root. |
حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم. | The State of Food Insecurity in the World. FAO, Rome. |
130 وثمة مثالان يبرزان انعدام المراقبة | Two examples highlight the lack of control |
انعدام حاسة الفكاهة عندك .. رومانسيتك السخيفة. | Your lack of a sense of humor... your ridiculous romanticism. |
وتوجد أعداد كبيرة من الأفارقة الذين يقلل من قيمة حياتهم الفقر، أو انعدام الأمن أو انعدام الكرامة الإنسانية. | There are too many Africans whose lives are blighted by poverty, insecurity or a lack of human dignity. |
تكلم السيد كوفيتش عن انعدام الأمن الأساسي. | Mr. Cović spoke about the lack of basic security. |
(أ) انعدام نظام مستديم لتمويل الرعاية الصحية | the absence of a sustainable system of financing of health care, |
21 ويستمر انعدام سيادة القانون في السودان. | There is a persistent lack of the rule of law in the Sudan. |
ولا يزال انعدام البيانات القابلة للمقارنة مشكلة. | Lack of comparable data remains a problem. |
ومن المتعذر تجنب انعدام اليقين بدرجة كبيرة. | Substantial uncertainties are inevitable. |
الخطأ ممنوع ، وهو انعدام الاستقلالية أمام الخطأ. | Mistakes are not allowed, is a lack of autonomy when faced with a problem. |
آخر نتيجة بالنسبة لي هي انعدام المثابرة. | The final consequence is, in my opinion, a lack of perseverance. |
في الواقع، ما زاد هو انعدام الثقة. | In fact, what does go up is distrust. |
تشعر بمزيج من الحزن و انعدام الثقة | (voice in the television)...children working as slaves... (narrator) You feel a mixture of sorrow and cynicism. |
البرازيل كان لديها انعدام واسع فى المساواة | Brazil had had widening inequality. |
وبالمناسبة، لطالما كان انعدام الثقة مهما للديمقراطية. | And by the way, mistrust was always very important for democracy. |
وصديقي جيرج ميرونيك .. يقومون برحلة انعدام الوزن الناس يظنون ان رحلة انعدام الوزن هي مجرد غرفة لها قابس معين ... يتم تشغيله | Here's Burt Rutan and my good friend Greg Meronek inside a zero gravity people think a zero gravity room, there's a switch on there that turns it off but it's actually parabolic flight of an airplane. |
إن عدم المبالاة للحقيقة تقود إلى انعدام المساءلة. | Carelessness about the truth leads to lack of accountability. |
ولا ترتبط مشاعر انعدام الأمان بالقنابل وصفارات الإنذار. | Feelings of intense insecurity are not related to bombs and sirens. |
فأولا كان هناك انعدام التناظر فيما يتصل بالمعلومات. | First, there was an asymmetry of information. |
انعدام المساواة في أمريكا اللاتينية تدوين خوان أريلانو. | Desigualdad (en Latinoamérica) (Inequality in Latin America, in Spanish) by Juan Arellano |
أ غلقت المصانع جر اء انعدام الأمن والتزود بالمواد الخام. | Industries have closed because of lack of security and raw material supply. |
ويبدو أن انعدام الأمن هو النمط السائد اليوم. | Rampant insecurity seems to be the order of the day. |
ويرجع ذلك أساسا إلى انعدام القدرات وانتشار الفساد. | This is largely due to a lack of capacity and the existence of corruption. |
ويتجلى انعدام المساواة أيضا في حالة البطالة العالمية. | Inequality was also reflected in the global unemployment situation. |
وتجسدت عواقب انعدام حرية التعبير في أزمة دارفور. | The critical results of the lack of freedom of expression is the crisis in Darfur. |
5 الفساد وعدم ثقة الناس وثقافة انعدام القانون | Corruption, lack of public trust and a culture of lawlessness |
فلم ينجح تقسيم من هذا القبيل من قبل، وقد يؤدي انعدام المنافسة إلى انعدام الكفاءة وانخفاض المعايير الفنية بسبب المركز اﻻحتكاري للمؤسسات المتخصصة. | Such compartmentalization has not succeeded in the past, and a lack of competition can lead to inefficiency and low professional standards because of the monopoly position of specialized institutions. |
ثانيا ، هناك انعدام للثقة بين الدول الاعضاء بالاتحاد الاوروبي . | Second, there is a lack of trust among European Union member states. The real reason why the northern Europeans have been unwilling to provide a big bazooka that is, extend more financial assistance to Southern Europe is that they don t trust the beneficiaries to use it wisely. |
أي بعبارة اخرى فإن انعدام الثقة يعيق الاصلاح الهيكلي . | In other words, lack of social trust blocks structural reform. |
إن المجتمع الذي يغلب عليه انعدام الثقة عدو للحرية. | A low trust society is the enemy of freedom. |
وأي قدر من المعارضة أفضل من انعدام المعارضة تماما . | Any opposition is better than none. |