ترجمة "انشغلت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

انشغلت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Preoccupied Distracted Busy Engaged Tied

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انشغلت مع جنرال سلاتر صادفته في نادي الضباط
I got tied up with General Slater. I bumped into him in the Officers' Club.
وهذا يعكس ضمنا ما انشغلت به اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٢.
This implicitly reflects the preoccupation of the United Nations in 1992.
في هذا الجو من الصمت العام، انشغلت المساحة العامة، الخالية في واقع الحال، بأصوات متنافرة ليست موجهة للاستهلاك العام.
In this atmosphere of public silence, the virtually vacant public space is filled with odd voices that are not intended for public consumption.
وقد انشغلت الحكومة بالتجهيزات المتعلقة بالانتخابات الرئاسية، التي ينتظر إجراؤها بحلول 7 أيار مايو 2005، وفقا لأحكام الميثاق الانتقالي السياسي.
The Government has been engaged in preparations for presidential elections, which, as provided for in the Political Transition Charter, were envisaged by 7 May 2005.
لقد انشغلت تاتشر بأصولها المتواضعة كابنة بقال في جرانثام، ولم يكن لديها الوقت للمؤسسة، التي اعتبرتها مسؤولة عن الانحدار الأخلاقي والاقتصادي في أوروبا.
She made much of her humble origins as the daughter of a Grantham grocer, and had no time for the Establishment, which she blamed for Britain s moral and economic decline.
وفي الوقت نفسه، انشغلت العديد من الشخصيات القيادية الأخرى مثل ويليام روبنسون، وماري دينيت بأعمال أقل أهمية أو إعارة إنتباههم نحو قضايا آخرى.
Other leading figures, such as William J. Robinson and Mary Dennett, chose to work in the background, or turned their attention to other causes.
وقد وضع مكتبها خطوط زمنية عامة ولكن ما زال هناك دعم سياسي أقل لتفاصيل الإصلاح لأن الدول الأعضاء قد انشغلت بقضية إصلاح مفوضية حقوق الإنسان.
Her Office had established general time lines but there was as yet less political support for the details of the reform because member States had been distracted by the issue of reform of the Commission on Human Rights.
ومنذ ذلك الحين انشغلت نسبة ﻻ يستهان بها من اﻷطفال، وﻻ سيما في المناطق الريفية، بمهام أسرية أو مدرة للدخل )كرعاية الماشية، وما إلى ذلك(.
A considerable number of children, especially in rural areas, are now engaged in domestic and remunerative activities (tending livestock, etc.).
هذان اﻻنجازان المظفران قد تحققا، على وجه التحديد، في المنطقتين اللتين انشغلت بهما اﻷمم المتحدة أعمق اﻻنشغال أثناء الجزء اﻷعظم من وجودها جنوب افريقيا والشرق اﻷوسط.
These triumphant achievements came in precisely those two areas that had most deeply engaged the United Nations for the greater part of its existence South Africa and the Middle East.
وعلى خﻻف الصراعات بين الدول التي انشغلت بها اﻷمم المتحدة تقليديا، فإن هذه الصراعات تحدث داخل دولة واحدة، انهارت فيها السلطة الشرعية أو انحلت بفعل الصراع المدني.
Unlike the inter State conflicts which traditionally have preoccupied the United Nations, these are conflicts taking place within the confines of the nation State, where legitimate authority has either collapsed or been emaciated by civil strife.
في روسيا، انشغلت الحكومة في قتالها الحرب الأهلية الروسية التي كانت تحت قيادة البلاشفة والتحكم في سكة الحديد العابرة لسيبيريا إضاف ة إلى قهر جميع المدن الرئيسية في سيبيريا.
In Russia, they were heavily involved in the Russian Civil War fighting the Bolsheviks, at times controlling most of the Trans Siberian railway and conquering all major cities in Siberia.
86 الدكتور كوربن (جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة) قال إن حكومته انشغلت طوال السنوات الـ 30 الماضية بمسألة اشتراك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
Dr. Corbin (United States Virgin Islands) said that his Government had been engaged for the past 30 years in the question of the participation of Non Self Governing Territories in the work of the United Nations and its specialized agencies.
ولم تقدم معلومات شاملة إﻻ في منتصف تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ بعد أن انشغلت اللجنة تماما بمواضيع عاجلة أخرى كتقريرها بشأن الجوانب اﻹدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلم (A 49 664).
Comprehensive information was not provided until mid November 1994, at which time the Committee was fully occupied with other pressing items such as its report on the administrative and budgetary aspects of the financing of peace keeping operations (A 49 664).
و تجمع مواضيع عديدة قد انشغلت في بحثها خلال الربع القرن الماضي و الخبرات التي حصلت عليها من خلال عيشي للعولمة حيث اني كندي تعلمت في بريطانيا و عشت سنين عديدة في أجزاء مختلفة من أمريكا اللاتينية
And it brings together many themes that I've been thinking about for the last quarter century, experiences that I've had living globalization as a Canadian educated in Britain, living many years in different parts of Latin America and thinking about the ways in which societies of the world have been affecting each other,
في هذا الجو من الصمت العام، انشغلت المساحة العامة، الخالية في واقع الحال، بأصوات متنافرة ليست موجهة للاستهلاك العام. وأصبحت اللوحات الإعلانية تمثل هم ، أو أولئك الذين يتخاطبون عبر مساحتنا العامة، فيتبادلون الرسائل وكأنها أعلى من هاماتنا وأفهامنا .
In this atmosphere of public silence, the virtually vacant public space is filled with odd voices that are not intended for public consumption. The billboards were them communicating in our common space, exchanging messages, as it were, over our heads .
ولكن حلف وارسو، وهو الحلف المضاد لحلف شمال الأطلنطي والذي أسسه الاتحاد السوفييتي بالاشتراك مع عدد من البلدان الاشتراكية، تفكك في عام 1991، وانهارت الشيوعية في نفس العام، ومنذ ذلك الوقت انشغلت روسيا بنضال داخلي لبناء اقتصاد السوق وتحديد مكانة عالمية جديدة لنفسها.
But the Warsaw Pact, the Soviet Union s anti NATO alliance of socialist countries, was dissolved in 1991 communism imploded the same year, with Russia caught ever since in a struggle to build a market economy and define a new global position for itself.