ترجمة "انحياز للقطاع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

انحياز - ترجمة : انحياز للقطاع - ترجمة : للقطاع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Sector Sector Privately Owned Sweep

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انحياز التعريض
Exposure bias
وهو ما يسمى انحياز السائل.
That's called interviewer bias.
أو ما يسميه بعض علماء الاقتصاد انحياز الحاضر.
Or as some economists call it, present bias.
ولكن حتى هذه المقارنة تشتمل على انحياز في الاختيار.
But even this comparison involves a selection bias.
ولكننا نرى أن هذه ليست كافية لتغيير انحياز القرار.
But in our view these are insufficient to alter the resolution apos s one sidedness.
أنرسلهم للقطاع 1
Do they go in section one? Yes, of course.
لا أستطيع أن أعد طفلي بحياة دون انحياز كلنا ننحاز
You know, I can't promise my child a life without bias we're all biased but I promise to bias my child with multiple perspectives.
ويتعزز هذا النفوذ بفضل انحياز القواعد الانتخابية المتأصل لصالح الأحزاب القوية.
That influence is bolstered by the electoral rules inherent bias in favor of powerful parties.
أجندة الهجرة للقطاع الخاص
A Migration Agenda for the Private Sector
إذن قضية انحياز الحاضر هذه تدفعنا للتفكير في الادخار، لكن بالانتهاء بالإنفاق.
So this issue of present bias causes us to think about saving, but end up spending.
واو النفقات العامة للقطاع اﻻجتماعي
F. Social sector public expenditures . 106 111 33
ودون انحياز إلى عمومية ما تقدم، فإن منظمة التحرير الفلسطينية توافق تحديدا على
Without prejudice to the generality of the foregoing, the Palestine Liberation Organization in particular agrees
وأكد وزير الزراعة القدرة الاستيعابية للقطاع.
The Minister of Agriculture stressed the absorptive capacity of the sector.
quot ودون انحياز إلى عمومية ما تقدم، فإن منظمة التحرير الفلسطينية توافق تحديدا على
quot Without prejudice to the generality of the foregoing, the Palestine Liberation Organization in particular agrees
وتوجد ست مدارس ابتدائية عامة ومدرسة ابتدائية واحدة للقطاع الخاص تتلقى مساعدة من الحكومة ومدرسة واحدة للقطاع الخاص.
There are six public primary schools, one private assisted primary school and one private school.
ـ يجب ضمان اﻻستقﻻل التام للهيئة القضائية التي ستنشأ في النهاية وعدم انحياز جهازها القضائي.
The need to guarantee the total independence of the jurisdictional body, if and when it is established, and the impartiality of its judges.
95 وستكثف اليونيسيف من مشاركتها للقطاع الخاص.
UNICEF will also intensify its engagement with the private sector.
البرنامج الفرعي ٥ اﻹدارة المالية للقطاع العام
Subprogramme 5. Public sector financial management
البرنامج الفرعي ٥ اﻹدارة المالية للقطاع الخاص
SUBPROGRAMME 5. PUBLIC SECTOR FINANCIAL MANAGEMENT
أرسلهم للقطاع الأول بعد أن يراهم الطبيب
Send them to the first section as soon as the doctor sees them.
ويتعين علينا أن نضع في اعتبارنا عدة أنواع من انحياز الاختيار حين ننظر إلى ثابت سيجل .
Several kinds of selection bias must be considered when we look at Siegel s constant.
ولا ت ظهر معدلات الجريمة أي دليل على وجود انحياز عرقي في عمليات الشرطة أو العمليات القضائية.
Crime rates are showing no evidence of ethnic bias in policing or judicial processes.
فهي تتحكم بالمنافذ البحرية وفي الأجواء الفلسطينية للقطاع.
It continues to control Palestinian seaports and the airspace of the Gaza Strip.
تنمية القدرة اﻹدارية للقطاع العام في أمريكا الوسطى
in the public sector
هذا وقد جرى تعيين مستشار مشاريع خاص للقطاع العربي.
A special project adviser for the Arab sector had been appointed.
2 القدرة المؤسسية للقطاع العام على تحقيق نهضة أفريقيا.
Public sector institutional capacity for African renewal.
ويلزم أيضا تقديم مزيد من الدعم المالي للقطاع السوقي.
More financial support to the logistics sector is also required.
والميزة النسبية للقطاع الخاص هي قدرته على تخصيص الموارد.
The comparative advantage of the private sector is its ability to allocate resources.
شيء ثان ، للقطاع الخاص الناس يهابون المخاطرة في القارة
Second thing, for the private sector, people are afraid to take risks on the continent.
واحد للقطاع الغير ربحي و الاخر لبقية العالم الاقتصادي
We have one for the nonprofit sector, and one for the rest of the economic world.
وفي الوقت الحاضر، يبلغ عدد هذه المراكز 67 مركزا، 58 مركزا في أماكن عمل تابعة للقطاع الخاص و9 مراكز في أماكن عمل تابعة للقطاع العام.
At present, there are 67 child care centers established in 58 private and 9 public workplaces respectively.
الحكومة الاسرائيلية تسعى لاصدار قانون الخدمة الوطنية الالزامية للقطاع العربي.
The Israeli government is trying to pass a law for compulsory national service for the Arab Israeli sector.
والقضية الثانية هي الإصلاح، حيث تعطى الأولوية القصوى للقطاع المالي.
The second issue is reform, with the financial sector a high priority.
وبالنسبة للقطاع الصحي فإن القانون يحل محل مبادئ خصوصية المعلومات.
For the health sector, the code takes the place of the information privacy principles.
ورحبت أيضا باستمرار إشراك فريق الخبراء للقطاع الخاص في أنشطته.
It also welcomed the EGTT's continued engagement of the private sector in its activities.
١ يشجع الحكومات على وضع سياسة بيئية وطنية للقطاع العسكري
1. Encourages Governments to establish a national environmental policy for the military sector
وأخيرا، يبدو أنه من الضروري إجراء إصﻻح شامل للقطاع المالي.
Finally, an overall reform of the financial sector seems to be necessary.
وﻻ سبيل الى أن تترك تدفقات التكنولوجيا للقطاع الخاص فقط.
Technology flows could not be left only to the private sector.
هل يمكن للقطاع الخاص والمنشآت غير الحكومية أن تجتمع وتستجيب
Could the private sector and NGOs get together and marshal a response?
لا أستطيع أن أعد طفلي بحياة دون انحياز كلنا ننحاز لكني أعد بأن أجعله ينحاز إلى تعدد وجهات النظر
You know, I can't promise my child a life without bias we're all biased but I promise to bias my child with multiple perspectives.
تعتبر العلاقات العامة في التقاضي أكثر انضباط ا من العلاقات العامة العادية نتيجة لإمكانية حدوث انحياز بالعملية القانونية (جيبسون، 1998).
Litigation PR is more regulated than regular public relations because of the potential to prejudice the legal process (Gibson, 1998).
وتوجد بالإقليم أربع محطات إذاعة ومحطة تلفزيون تملكها الحكومة، بالإضافة إلى صحيفتين مملوكتين للقطاع الخاص، وهيئة للاتصالات مملوكة للحكومة، وشركة Blue Sky Communications المملوكة للقطاع الخاص(31).
The Territory has four radio stations and a government owned television station, two privately owned newspapers, a government owned TeleCommunications Authority and the privately owned Blue Sky Communications.31
ويستند هالدين في تحليله إلى ميول القيمة المضافة الإجمالية للقطاع المالي.
Haldane bases his analysis on the trend in the Gross Value Added (GVA) of the financial sector.
وتمول الدولة كامل الهياكل الأساسية الصحية للقطاع العام من مواردها الخاصة.
The entire public sector health infrastructure is financed by the State from its own resources.
وتتمثل مهمته في توجيه عملية تحول الدولة والتحديث اﻻداري للقطاع العام.
Its mission is to guide the process of transformation of the State and the administrative modernization of the public sector.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الفينيل انحياز - الخشب انحياز - انحياز السياسة - انحياز الخاص - انحياز مستمر - انحياز التخزين - انحياز وتقليم - انحياز الخارجي - انحياز منزل - جدار انحياز - المسار انحياز - الألومنيوم انحياز