ترجمة "امتهان" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
امتهان - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لمحاربة امتهان قيمة المرأة السورية. | For fighting the humiliation of the value of Syrian women |
وإدراكا منها أن الفقر امتهان للكرامة الإنسانية، | Recognizing that poverty is an affront to human dignity, |
وإدراكا منها أن الفقر امتهان لكرامة الإنسان، | Recognizing that poverty is an affront to human dignity, |
تناقش مدونة شركة بنجلاديش موضوع امتهان التدوين في بنجلاديش في الآونة الأخيرة. | Bangladesh Corporate Blog discusses the state of business blogging in Bangladesh in recent times. |
انتقلت إلى لوس انجليس، كاليفورنيا، في سن ال 17 إلى بدات في امتهان التمثيل. | She moved to Los Angeles, California, at the age of 17 to pursue an acting career. |
)ج( المادة ١٧٤ من قانون اﻻنتهاكات اﻻدارية لجمهورية ﻻتفيا quot في امتهان البغاء quot . | (c) Article 174 of the Code of Administrative Violations of the Republic of Latvia, quot About the occupation with prostitution quot . |
واستمر امتهان الاستعباد الجنسي لحقوق النساء والفتيات اللاتي لم يتجاوز عمر البعض منهن 12 سنة. | Sexual slavery continued to affect the rights of women and girls, some as young as 12. |
وهذه الأغلبية الصامتة لا تحظى بالتمثيل الوافي في الكنيست لأن أفرادها لا يميلون إلى امتهان السياسة. | This quiet majority is under represented in the Knesset because its members steer clear of political careers. |
وذكر أن العديد من النساء من بين الﻻجئين والمشردين اضطررن الى امتهان الدعارة والتسول ﻻطعام أسرهن. | Numerous women from among the refugee and displaced population have reportedly resorted to prostitution and begging to feed their families. |
وإنني أرى أنه إذا سمح باستمرار امتهان وانتهاك قــرارات مجلـس اﻷمن، فلن يكون هناك حــل للمشكلة القبرصيــة. | My view is that if this flouting and violation of Security Council resolutions is allowed to continue, there will be no solution of the Cyprus problem. |
بعض الأنواع تتخصص في امتهان على النمل الأبيض (Megaponera وTermitopone) ، في حين فريسة القليلة Cerapachyinae على النمل الأخرى. | Some species specialise in preying on termites ( Megaponera and Termitopone ) while a few Cerapachyinae prey on other ants. |
إن حرمان النواب المنتخبين من جائزة المنصب الوزاري ربما يكون كافيا لإثناء الساسة الراغبين في تعظيم ثرواتهم عن امتهان السياسة. | Taking away the prize of ministerial office from elected representatives might discourage wealth maximizing politicians from entering politics. |
ثم سأله محاوره ampquot حسنا ، هل فكرت في امتهان السياسة ampquot من سوء الحظ أن المحاور لم يتابع هذه المسألة. | Well, have you thought about a career in politics? the interviewer asked. Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further. |
على الناحية الأخرى, لم يتم إيجاد صناعة الجنس العنيف بسبب وجود مؤامرة تهدف إلى امتهان النساء, بل و جدت هذه الصناعة | On the other hand, hardcore pornography doesn't exist because there is a patriarchal conspiracy to demean women, it exists because it caters to a particular penchant in men. |
بعض الأنواع المفصلية قضاء جزء من حياتهم داخل أعشاش النمل، إما امتهان على النمل، واليرقات والبيض، وتستهلك النمل 'مخازن الأغذية، أو تجنب الحيوانات المفترسة. | Some arthropod species spend part of their lives within ant nests, either preying on ants, their larvae, and eggs, consuming the food stores of the ants, or avoiding predators. |
وحتى في النهاية، حين صوت مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن غزة، كان بوش منشرح البال إزاء امتهان كونداليزا رايس بأمر من رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولميرت . | Even at the end, when the United Nations Security Council voted on Gaza, Bush was happy to humiliate Condoleezza Rice at Israeli Prime Minister Ehud Olmert s bidding. |
مع هذا السيل الذي انهمر على كل أرجاء العالم من صور امتهان المحتجزين العراقيين، وقع كثير من المراقبين في حيرة لا تقل شدة عما انتابهم من غضب. | As more images of debased Iraqi detainees ricochet around the world, many viewers are as bewildered as they are outraged. |
ثم سأله محاوره ampquot حسنا ، هل فكرت في امتهان السياسة ampquot من سوء الحظ أن المحاور لم يتابع هذه المسألة. وهو أمر مؤسف، ذلك أن منزلة ليوجوفوي في روسيا تحدثنا بالكثير عن أحوال بلدي روسيا في السنة السابعة من ولاية الرئيس فلاديمير بوتن . | Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further. This is a pity, because Lugovoi s status in Russia tells us much about my country in the seventh year of President Vladmir Putin s rule. |
ويؤكد مكجرودر، الذي يعمل بشكل وثيق مع علماء الفلك الأفارقة، أن إنشاء برنامج فضاء في المنطقة يشكل أهمية حيوية لتسليط الضوء على أفرع مهمة من المهن في مجالي العلوم والهندسة في جزء من العالم حيث يميل أغلب المتعلمين إلى امتهان التمويل والإدارة. | McGruder, who works closely with African astronomers, agrees that a space program for the region is critical to raising the profile of careers in science and engineering in a part of the world where the most educated people still go into finance or management. |
ويبدو أن بولتون وزملاءه كانوا محقين في كثير من النواحي، ولو أن البحوث الاقتصادية لم تسمح لنا بعد بتقدير القيمة التي قد تعود على المجتمع من امتهان هذا العدد الكبير من أفضل وألمع العقول لحرف في أشكال التمويل الأخرى التي تتمتع بشعبية كبيرة حاليا. | Bolton and his colleagues seem to be right in many respects, though economic research has not yet permitted us to estimate the value to society of so many of our best and brightest making their careers in the currently popular kinds of other finance. |
6 4 والفرع 101 من قانون العقوبات يحظر على أي شخص أن يحقق أو يساعد أو ييسر امتهان شخص آخر للبغاء، أو أن يشارك في عائدات هذا البغاء، سواء على نحو اعتيادي أم لا، أو أن يحصل على معونة من أي شخص مشتغل بالبغاء. | 6.4 Section 101 of the Penal Code prohibits any persons to procure, aid or facilitate the prostitution of another person or share in the proceeds of such prostitution whether habitual or otherwise, or be subsidized by any person engaging in prostitution. |
والصحيح أيضا أن المرأة التي شهد تاريخها التقليدي في سوق العمل تحركات كثيرة داخل قوة العمل وخارجها فيما يتصل بحاﻻت اﻷمومة أو الحاجة لكفالة الرعاية للمعالين أو اﻻستعداد للعمل على أساس غير متفرغ أو امتهان أعمال خارجية كانت أكثر تقبﻻ للنموذج الجديد للمؤسسة المرنة. | It is also true that women, whose traditional labour history had involved frequent moves in and out of the labour force in connection with maternity or the need to provide care to dependants and a willingness to work on a part time basis or do outwork, were more acceptable to the new model of the flexible firm. |