ترجمة "امتثالنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
امتثالنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبالتصديق على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، خطت كازاخستان خطوة أخرى تدل على امتثالنا لﻻلتزامات الدولية. | By acceding to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, Kazakhstan has taken one further step in demonstrating its fidelity to international obligations. |
فلتكن حريتنا الجماعية لﻷمم المتحدة من عيد ميﻻدها الخمسين أن نضمن لها، بحلول هذا الموعد، امتثالنا جميعا لﻻلتزام المتعلق بدفع اﻻشتراكات. | Let it be our collective birthday present to the United Nations at the fiftieth anniversary to see to it that by then there is full compliance with the obligation concerning payment of contributions. |
إن اﻹرث الذي سنتركه لﻷجيال سيكون إرثا ضئيل القيمة إذا لم يكن امتثالنا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان مضاهيا ﻻلتزامنا بالتنمية والتضامن. | Our legacy to future generations would be a poor one if development and solidarity were not matched by compliance with international standards of human rights. |
ونحن نريد أن نكون إيجابيين بقدر الإمكان، مراعين التزامنا بالمقاصد والمبادئ التي يكرسها الميثاق ومصالحنا وشواغلنا وأولوياتنا القائمة على أساس امتثالنا للمبادئ الأساسية والمقاصد والأهداف لحركة عدم الانحياز. | We want to be as constructive as possible, bearing in mind our commitment to the purposes and principles embodied in the Charter and our interests, concerns and priorities based on our adherence to the fundamental principles, purposes and goals of the Non Aligned Movement. |
وندرك بوضوح اﻵن، في الوقت الذي تتقرب فيه جمهوريتنا من المجتمع العالمي وتعلن عن استعدادها لﻻنضمام إليه بوصفها عضوا متكافئا ومحترما، أنه من المهم جدا بالنسبة لنا أن نؤكد امتثالنا لمعايير حقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا. | We understand clearly that now, at a time when our Republic is reaching out to the world community and is declaring its willingness to join it as an equal and respected member, it is of particular importance for us to affirm our compliance with internationally recognized standards of human rights. |
وبرغم السماح لنا بإدخال كاميرات قطر عدساتها لا يزيد على 160 ملليمتر، فلم ي سم ح لنا بالتقاط الصور للمنطقة المنزوعة السلاح بين المجمع لصناعي والحدود، أو لجنود كوريا الشمالية وعمالها. كما تم فحص وتفتيش كاميراتنا عندما غادرنا البلاد للتحقق من امتثالنا. | Despite being limited to cameras with lenses under 160mm, we were not permitted to take photos of the demilitarized zone between the industrial complex and the border, or of North Korean soldiers or workers. Our cameras were checked when we left the country to verify compliance. |