ترجمة "امامكم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Ahead Stands Front Sitting Standing

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

امامكم نارا كبيرة
Ahead is a big fire.
امامكم مسافة طويلة
Well, you got a long pull ahead of you.
وتطردون اعداءكم فيسقطون امامكم بالسيف.
You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
وتطردون اعداءكم فيسقطون امامكم بالسيف.
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
امامكم عشر دقائق لتعبروا النفق
You've got ten minutes to get through the tunnel.
تخيلوا للحظة انه وبدلا من تيم هارفورد الواقف امامكم يقف امامكم هانس روزلينج و رسومه البيانية
Imagine for a moment that, instead of Tim Harford in front of you, there was Hans Rosling presenting his graphs.
وعندما وقفت امامكم قبل اربع اعوام
And standing before you four years ago,
وبسبب ذلك اصبحت اقف امامكم اليوم
That's how I'm standing before you.
ضعو ايديكم امامكم افردوها بجانب بعضها
Hands out in front of you. Palms up, together.
انظر. انا واضع امامكم اليوم بركة ولعنة.
Behold, I set before you this day a blessing and a curse
انظر. انا واضع امامكم اليوم بركة ولعنة.
Behold, I set before you this day a blessing and a curse
والآن، ربما انه سيظهر شيئ ما امامكم
And now, something might pop out at you.
لكن ربما سيظهر الآن شيئ ما امامكم
But something maybe jumped at out you just now.
مثل هذه االلوحة التي تعرض امامكم الان
A little bit like on this picture here.
سيداتي وسادتي الذي ترونه امامكم بساط سحري
Ladies and gentlemen, you see before you a magic carpet.
هذا يذكرني برسومات الكهوف القديمة التي تظهر امامكم
This reminds me of the cave paintings that you see.
والآن هوذا الملك يمشي امامكم. واما انا فقد شخت وشبت وهوذا ابناي معكم. وانا قد سرت امامكم منذ صباي الى هذا اليوم.
Now, behold, the king walks before you and I am old and gray headed and behold, my sons are with you and I have walked before you from my youth to this day.
والآن هوذا الملك يمشي امامكم. واما انا فقد شخت وشبت وهوذا ابناي معكم. وانا قد سرت امامكم منذ صباي الى هذا اليوم.
And now, behold, the king walketh before you and I am old and grayheaded and, behold, my sons are with you and I have walked before you from my childhood unto this day.
هذه دائرة ماكيي ماكيي سأقوم بتركيبها من البداية امامكم.
So this is the MaKey MaKey circuit, and I'm just going to set it up from the beginning in front of you.
اعضاء المحلفين, المرأة التى امامكم على المنصة, هى اجنبية
Members of the jury... the woman who is before you in the dock is a foreigner.
كنت انوى ان استدعى امامكم العديد من الشهود لصالحها
I had intended to call before you numerous witnesses on her behalf.
فاحفظوا جميع الفرائض والاحكام التي انا واضع امامكم اليوم لتعملوها
You shall observe to do all the statutes and the ordinances which I set before you this day.
هوذا تابوت عهد سيد كل الارض عابر امامكم في الاردن.
Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passes over before you into the Jordan.
فاحفظوا جميع الفرائض والاحكام التي انا واضع امامكم اليوم لتعملوها
And ye shall observe to do all the statutes and judgments which I set before you this day.
هوذا تابوت عهد سيد كل الارض عابر امامكم في الاردن.
Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passeth over before you into Jordan.
انا انظر الى الشبكة الى حد كبير تشبه التي امامكم
I look at the grid pretty much like the one I'm showing you.
ارجوا متابعه الاكل الذي امامكم و دعونا نقدر هذا معا
Please continue eating the food in front of you, and let's appreciate this together.
لكننا بدأنا وها نحن نقف امامكم اليوم ونحن عازمون للسير قدما
But we have begun and we are starting here today and we're resolved to continue this fight.
وعندها اقف هنا امامكم جميعا وأمام الناس الذين سيشاهدون هذه الاشياء
And when I stand here in front of all of you, and the people who will watch these things,
يطرد خمسة منكم مئة ومئة منكم يطردون ربوة ويسقط اعداؤكم امامكم بالسيف.
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand and your enemies shall fall before you by the sword.
يطرد الرب جميع هؤلاء الشعوب من امامكم فترثون شعوبا اكبر واعظم منكم.
then will Yahweh drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.
فمتى دفعهم الرب امامكم تفعلون بهم حسب كل الوصايا التي اوصيتكم بها.
Yahweh will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
يطرد خمسة منكم مئة ومئة منكم يطردون ربوة ويسقط اعداؤكم امامكم بالسيف.
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight and your enemies shall fall before you by the sword.
يطرد الرب جميع هؤلاء الشعوب من امامكم فترثون شعوبا اكبر واعظم منكم.
Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.
فمتى دفعهم الرب امامكم تفعلون بهم حسب كل الوصايا التي اوصيتكم بها.
And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
وانا اعرضه امامكم لكي اريكم ان المجس الحساس هو النقطة الزرقاء فحسب
I just put it up because that little blue dot is the sensor.
وارسلت قدامكم الزنابير وطردتهم من امامكم اي ملكي الاموريين. لا بسيفك ولا بقوسك.
I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites not with your sword, nor with your bow.
وانقذتكم من يد المصريين ومن يد جميع مضايقيكم وطردتهم من امامكم واعطيتكم ارضهم.
and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land
وتقول لهذا الشعب. هكذا قال الرب. هانذا اجعل امامكم طريق الحياة وطريق الموت.
To this people you shall say, Thus says Yahweh Behold, I set before you the way of life and the way of death.
وارسلت قدامكم الزنابير وطردتهم من امامكم اي ملكي الاموريين. لا بسيفك ولا بقوسك.
And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites but not with thy sword, nor with thy bow.
وانقذتكم من يد المصريين ومن يد جميع مضايقيكم وطردتهم من امامكم واعطيتكم ارضهم.
And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land
وتقول لهذا الشعب. هكذا قال الرب. هانذا اجعل امامكم طريق الحياة وطريق الموت.
And unto this people thou shalt say, Thus saith the LORD Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
استطيع ان اشعر بالفخر .استطيع ان اقف هنا امامكم الليلة واقول انني كنت شجاعة
I can feel proud. I can stand here in front of you tonight and say I was courageous.
فقلت ايضا لا اطردهم من امامكم بل يكونون لكم مضايقين وتكون آلهتهم لكم شركا.
Therefore I also said, I will not drive them out from before you but they shall be in your sides, and their gods shall be a snare to you.
فقلت ايضا لا اطردهم من امامكم بل يكونون لكم مضايقين وتكون آلهتهم لكم شركا.
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.