ترجمة "اليائسة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اليائسة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Desperate Measures Desperate Hopeless Attempts

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أيتها اليائسة
Hopeless.
تخلوا عن محاولاتكم اليائسة للهروب
Give up your hopeless attempts to escape.
عندما تضاء أنوار المدينة تبدأ جولة مشاة الشارع اليائسة
When the city lights go on, the streetwalkers' desperate rounds begin.
إلا أن هذه الأمنية اليائسة لن تتحقق على أرض الواقع.
But that despairing hope, uttered by a desperate Gazan, will not materialize.
ففي ملاحقتهم اليائسة للإشباع، يعبر الفرنسيون عن خلل وجودي عميق.
In their desperate pursuit of contentment, the French express a profound existential malaise.
وفجأة سمعنا بعض الأصوات اليائسة... من أحد الممرات على الزاوية ...
Suddenly we heard desperate twitterings from around the corner of a corridor.
بوينس آيرس ـ يبدو أن الأوقات اليائسة تجلب معها تدابير يائسة.
BUENOS AIRES Desperate times bring desperate measures.
...سي دي، أؤكد لك لم يكن لي أي علاقة بهذه الخطة اليائسة
You make him dinner.
في إطار مساعيه اليائسة للتشبث بالسلطة ن ـب ـذ برويز م ـش ـر ف الدستور الباكستاني وأعلن حالة الطوارئ.
Desperate to hold onto power, Pervez Musharraf has discarded Pakistan s constitutional framework and declared a state of emergency.
وهذا المسار يرتبط إلى حد كبير بمحاولات أميركا اليائسة لإحياء دورها كوسيط رئيسي للسلام في المنطقة.
After all, it was tiny Qatar that brokered Lebanon s domestic settlement, Egypt that mediated the Gaza cease fire, and Turkey that is facilitating the Israeli Syrian talks.
ونشعر بالغثيان بشكل خاص من الحملة اليائسة لليابان لفرض إرادتها على البلدان الأخرى بممارسة تأثيرها الاقتصادي.
We feel particularly sick of Japan's desperate campaign to force its will on other countries by exerting its economic influence.
والأفق مضيء في الوقت الحالي بشكل ملحوظ رغم بعض الأفعال اليائسة التي ترتكبها العصابات دون رحمة.
At present, the horizon is brightening perceptibly, despite the desperate acts of ruthless gangs.
وكذلك حال المواطنين الذين تم تتعرض سبل عيشهم للتدمير بفعل المحاولات اليائسة التي تبذلها الحكومات لتقليص الديون.
So would citizens whose livelihoods are being destroyed by governments desperate attempts to de leverage.
إن البلدان اليائسة كثيرا ما تنظر إلى مثل هذه الاتحادات باعتبارها أفضل وسيلة للخروج من حالة طوارئ.
Desperate countries often consider such unions to be the best way out of an emergency.
الأموال المخصصة للتعليم, والتدريب و اعادة التأهيل آخذة في الانخفاض. و لا تزال هذه الدورة اليائسة من السجن مستمرة.
Funds for education, for training and for rehabilitation are declining, so this despairing cycle of incarceration continues.
ويستطيع الاتحاد الأوروبي أن يستمر في محاولاته اليائسة الرامية إلى تطبيق سياسة واحدة تناسب الجميع في التوسع المخفف في المنطقة.
The EU can continue muddle along with its one size fits all policy of enlargement lite in the region.
كمبريدج ـ إن المحاولات اليائسة التي يبذلها بنك الاحتياطي الفيدرالي لمنع الاقتصاد الأميركي من الغرق جديرة بالاهتمام لسببين على الأقل.
CAMBRIDGE The US Federal Reserve s desperate attempts to keep America s economy from sinking are remarkable for at least two reasons.
لن تقل تلك النظرات اليائسة حول ما يحدث عندما تصبح آلاتنا واعية بذاتها، و قررت أن تثور، وتنس ق هجمات ضدنا.
There is no shortage of dystopian visions about what happens when our machines become self aware, and they decide to rise up and coordinate attacks against us.
وفي ظل هذه الظروف اليائسة، تشبث قادة كوريا الشمالية بإستراتيجيتهم الرامية إلى إنتاج الأسلحة النووية كملاذ أخير للدفاع عن أمن نظامهم.
In these desperate circumstances, North Korea s leaders clung to their strategy of developing nuclear weapons as a last resort to defend the security of their regime.
ولا زالت شاشات التلفاز ووسائل الإعلام الاجتماعي تعرض ما يحدث في مصر برغم محاولات الحكومة اليائسة تكميم الأصوات الحرة حول العالم.
The drama continues to unfold on our television screens and social media, despite attempts by a desperate government to muzzle free voices around the world.
ولقد نجح شبح انهيار المؤسسات المالية في مختلف أنحاء العالم، ومحاولات الإنقاذ اليائسة من جانب الحكومات، في خلق شعور عام بالانزعاج الشديد.
The specter of collapsing financial institutions around the world, and desperate government bailouts to try to save them, has created a general sense of alarm.
فقد علمتي أنه إذا كان لها خيار آخر، أو أن أحدا قد آمن بها، لم تكن لتختار أن تصبح بائعة المخدرات اليائسة.
She taught me that if she'd had another choice, if someone had actually believed in her, she'd have never chosen to be a desperate drug dealer.
على الرغم من تصاعد أعمال العنف اليائسة، فلن نجد ما يشير إلى أن الطبقة السياسية في المكسيك على استعداد لمجرد التفكير في الخيار السادس.
Despite the increasingly desperate violence, there is nothing to indicate that Mexico s political class is even prepared to consider the sixth option.
quot إن الرئيس كلينتون يدرك التزامنا ومحنتنا اليائسة، وقد شجعتنا جهوده على رفع حظر اﻷسلحة الذي كان فرضه جائرا على أمتنا في ساعة ضيقها.
quot President Clinton understands our commitment and our desperate plight, and we have been encouraged by his efforts to achieve a lifting of the arms embargo so unfairly imposed upon our nation in its hour of need.
أما بقية دول المنطقة فإنها تجازف بصورة مباشرة في محاولاتها اليائسة لمنع قتال قد يجبرها على الانحياز إلى أحد الأطراف وقد يهدد مصالحها الاقتصادية والأمنية.
The hemisphere s other nations have a direct stake in attempting to pre empt a fight that would force them to take sides and might threaten their economic and national security interests.
لاجعل لنائحي صهيون لأعطيهم جمالا عوضا عن الرماد ودهن فرح عوضا عن النوح ورداء تسبيح عوضا عن الروح اليائسة فيدعون اشجار البر غرس الرب للتمجيد
to appoint to those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.
لاجعل لنائحي صهيون لأعطيهم جمالا عوضا عن الرماد ودهن فرح عوضا عن النوح ورداء تسبيح عوضا عن الروح اليائسة فيدعون اشجار البر غرس الرب للتمجيد
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.
إنه عمل غير مشروع من اﻷعمال اليائسة المثيرة للسخرية من جانب القلة التي ﻻ تزال تعتقد أن بوسعها اﻹطاحة سواء بإرادة الشعب الهايتي أو المجتمع الدولي.
It is an illegitimate act of cynical desperation by the few who still believe that they can thwart the will of both the Haitian people and the international community.
إن المحاوﻻت اليائسة ﻹدامة نظام الفصل العنصري الذي راح ضحيته عدد ﻻ يحصى من اﻷرواح والذي داس باﻷقدام على حقوق اﻷغلبية، يجب أﻻ يسمح لها بأن تنجح.
Such desperate attempts to perpetuate an apartheid system that has already claimed countless lives and trampled on majority rights must not be allowed to succeed.
ولكي تحمي المؤسسة العسكرية الباكستانية اليائسة نفسها، وتحت تأثير الخوف من وصمها بتهمة نشر الأسلحة النووية وحرمانها في النهاية من أسلحتها النووية، فقد اختارت أن تضحي بدكتور خان.
To protect itself, Pakistan's desperate military establishment, fearful of being labelled a proliferator and of ultimately being deprived of its nukes, has chosen to sacrifice Dr. Khan.
ورغم ذلك، ما زال بنك الاحتياطي الفيدرالي، في محاولاته اليائسة لتجنب الركود، مستمرا في ضخ المزيد من النقود في شرايين النظام، الأمر الذي أدى إلى تفاقم الضغوط التضخمية.
A Euro now costs around 1.60, up from 0.90 in January 2002. Yet the Fed, in its desperation to avoid a US recession, keeps pouring more money into the system, intensifying the inflationary pressures.
وما لم يبدأ سريان هذين الصكين، فإن الن هج اليائسة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ستتيح للمهربين والسماسرة غير القانونيين المنظمين جيدا مساحة واسعة للقيام بتجارتهم مع الإفلات من العقاب.
Unless such instruments are in force, disparate approaches at the national, subregional and regional levels will give the highly organized illegal traffickers and brokers ample room to carry out their trade with impunity.
وفجأة بدأت نجمات هوليود اللاتي كن غير مهتمات قبل ذلك في رعاية الصغار فبادرت كاليستا فلوكهارت، التي لعبت دور المرأة المنفردة اليائسة، إلى تبني ولد ـ ومثل القصص الخيالية، التقت هاريسون فورد وتزوجته.
Suddenly Hollywood stars and starlets who were otherwise unattached began to sprout little offspring Calista Flockhart, who played TV s ultimate desperate childless single woman, adopted a son and, like a fairy tale, later met and married Harrison Ford.
وبسبب حالات المشاكل المتصلة بتنظيم الأسرة وبالاغتصاب وبالظروف الاقتصادية اليائسة أو الحمل خارج رابطة الزواج، تلجأ بعض النساء إلى طرائق الإجهاض غير المأمون مما يؤدي إلى تفاقم حالتهن (ويشار إلى ذلك على أنه إجهاض معق د).
Due to failures related to family planning, rape, desperate economic circumstances or pregnancy outside of marriage, some women resort to unsafe abortion methods which can aggravate their condition (referred to as complicated abortion).
ومن قبيل المفارقة أن المحاوﻻت اليائسة الرامية إلى زيادة انتاج اﻷغذية من خﻻل إزالة الغابات ﻹقامة المزارع واستخدام المخصبات الكيميائية تؤدي إلى حلقة مفرغة، ﻷنها تعمل على إحداث ما كانت تسعى إلى الحيلولة دون وقوعه.
Desperate bids to increase food production by clearing forests for farms and using chemical fertilizers ironically results in a vicious circle, perpetrating exactly that which is sought to be prevented.
ويستطيع الاتحاد الأوروبي أن يستمر في محاولاته اليائسة الرامية إلى تطبيق سياسة واحدة تناسب الجميع في التوسع المخفف في المنطقة. أو قد يكون بوسعه أن يعمل بقدر أعظم من الجهد لتحويل قوى الموازنة إلى قوى قابلة للانضمام.
The EU can continue muddle along with its one size fits all policy of enlargement lite in the region. Or it can work harder to turn balancers into joiners.
مما لا شك فيه أن السعوديين لديهم مصلحة في دعم هذه المحاولة الأميركية اليائسة للتوصل إلى سلام إسرائيلي فلسطيني، وبصورة خاصة الآن بعد أن أحجمت إسرائيل، للمرة الأولى في تاريخها، عن الاعتراض على صفقة الأسلحة بين الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية.
The Saudis certainly have an interest in supporting this last ditch American attempt for an Israeli Palestinian peace, especially now that, for the first time ever, Israel has refrained from opposing an arms deal between the US and Saudi Arabia.
فبين حاجة هذه الأنظمة اليائسة إلى التمويل والأسواق من ناحية، وبين اضطرارها للاستجابة إلى مشاعر مواطنيها من ناحية أخرى، تتأرجح بين إدانة الصين وتشجيعها، وتناضل سعيا إلى العثور على سبيل متماسك في الدفاع عن مبادئ الغرب دون الإضرار بمصالحه الاقتصادية.
Caught between their desperate need for finance and markets and their need to respond to their citizens sentiments, they oscillate between condemnation and reassurance of China, struggling to find a coherent path that defends the West s principles without damaging its economic interests.
في أكثر الدول فقرا ، حيث ترتفع معدلات الأمية وحيث تقع الشعوب اليائسة فريسة لاستغلال الحكومات وحيث تعجز المجتمعات عن توفير الرقابة المستقلة على الحكومات من خلال وسائل الإعلام والمنظمات المحترفة، لا تخضع الحكومات إلا لقدر ضئيل من الرقابة من ق ـب ل المجتمع.
In the poorest countries, where illiteracy is high, desperate people are subject to government manipulation, and there is a lack of independent control through the media and professional organizations, governments face only weak control by society.
ولكن من المؤسف أن النظام انهار تماما بعد اندلاع الحرب في أغسطس آب 1914. واضطرت الأطراف المتحاربة اليائسة في البحث عن العائدات إلى التحول نحو التمويل بالتضخم. ولم يكن بوسعها أن تخفض قيمة العملة وتدعمها بالذهب عند سعر ثابت في نفس الوقت.
Unfortunately, the system completely collapsed after the war broke out in August 1914. Revenue desperate combatants were forced to turn to inflation finance.
وعلى هذه الخلفية فإن عودة المستثمرين الأميركيي إلى توفير التمويل بالدولار للأجل القصير لديون البنوك الأوروبية يوجه ضربة قوية للمساعي اليائسة الرامية إلى تحصيل العائدات استنادا إلى وعد رئيس البنك المركزي الأوروبي ماريو دراجي بالقيام بكل ما يلزم من أجل إنقاذ اليورو.
Against this background, the return of US investors to provide short term dollar funding for European bank debt smacks of a desperate hunt for yield that relies on European Central Bank President Mario Draghi s promise to do whatever it takes to save the euro.
فعلى الرغم من كل جهود الإنقاذ اليائسة التي قد ت ـبذ ل، إلا أن هذه الجهود لن تخفي الحقيقة التي تؤكد أن الاتحاد الأوروبي قد ترك الساحة العالمية باعتباره لاعبا أساسيا في السياسة الخارجية لعشرة أعوام على الأقل (إن لم يكن لمدة أطول من ذلك كثيرا ).
No matter what desperate rescue efforts will be undertaken, they cannot hide the fact that the European Union has left the world stage as a serious foreign policy player for at least ten years (if not for much longer).
وسواء كان كيم جونج يون ـ أو عمته كيم كيونج هوي ـ عازما على الحفاظ على هذه العزلة اليائسة التي تعيشها البلاد، أو كان راغبا في جلب التغيير الاقتصادي، فإنه يفتقر ـ هو وعمته ـ إلى ما يلزم من المؤهلات الثورية والقبضة المحكمة على السلطة.
Whether Kim Jong eun or Kim Kyong hui intend to soldier on in desperate isolation, or to bring in economic change, they lack the revolutionary credentials and grip on power needed to do so.
ولكي تحمي المؤسسة العسكرية الباكستانية اليائسة نفسها، وتحت تأثير الخوف من وصمها بتهمة نشر الأسلحة النووية وحرمانها في النهاية من أسلحتها النووية، فقد اختارت أن تضحي بدكتور خان. ومع ذلك فليس من المحتمل أن يؤدي اعترافه على الملأ واعتذاره عما فعل إلى وضع نهاية لهذه المسألة.
To protect itself, Pakistan's desperate military establishment, fearful of being labelled a proliferator and of ultimately being deprived of its nukes, has chosen to sacrifice Dr. Khan. Yet his public confession and apology are unlikely to end the matter.
ولعل هذه الحالة اليائسة تتجلى بوضوح في سوريا. فبعد سنوات من الإصرار على أن الرئيس السوري بشار الأسد هو المشكلة، يقترح عدد متزايد من صناع السياسات والمنظرين الاستراتيجيين في الغرب الآن أنه ربما يكون في واقع الأمر جزءا من الحل ــ أو على الأقل العملية الانتقالية.
This desperation is perhaps most apparent in Syria. After years of insisting that Syrian President Bashar al Assad was the problem, a growing number of Western policymakers and strategists are now suggesting that he may actually be part of the solution or at least the transition.