ترجمة "الورطة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الورطة | Scrape |
الورطة | Destination |
الورطة | Description |
الورطة | Run Script |
الورطة | Scripting |
الورطة | Scripts |
هذا بالتاكيد سيخلصني من هذه الورطة | It would certainly get me out of a jam. |
كيف أصبحت فى هذه الورطة فى المقام الأول | How'd you get mixed up in the first place? |
خسن ا هيو دعها تتخلص من الورطة، هلا فعلت | Okay, Hugh. Let her off the hook, will you? |
ولكن الخروج من هذه الورطة سوف يكون صعبا ومؤلما. | But climbing out will be difficult and painful. |
ولكن يبدو أن جنسية هذه الشركات أخرجتها من الورطة. | But their nationality seems to have let them off the hook. |
إن الإصلاح الشامل هو المخرج الوحيد من هذه الورطة. | Comprehensive reform is the only way out. |
إن أخرجنا (آنا) من هذه الورطة فكن لطيفا معها | Oh, if we ever get Anna out of this mess, be kind to her. |
أنت لا تريد التوقيع، وهو لا يريد القفز ماهذه الورطة! | You won't sign, you won't jump. What traitors! |
٦٤ وهذه الورطة فيما يتعلق بسراييفو ليست جديدة على الرئيسين المشاركين. | 46. This dilemma over Sarajevo is not new to the Co Chairmen. |
أعتقد أن هذا معقول أنها الطريقة الوحيدة للخروج من هذة الورطة | To me that makes sense. To me that's the only way out of this. |
في ذات الوقت، من الضروري أن نتوصل إلى حل لتلك الورطة الدستورية. | At the same time, it is necessary to solve the Constitutional deadlock. |
بل إننا نواجه طريقا مسدودا ومأزقا بشأن الخروج من الورطة في مقديشيو. | Indeed, there is a deadlock and a dilemma as to how to overcome the impasse in Mogadishu. |
والآن، بعد أن خرجت من الورطة، تمارس الولايات المتحدة نفوذا محدودا من بعيد. | The US, now out of the quagmire, exercises limited influence from afar. |
هناك ثلاثة تواريخ تشكل أهمية أساسية في فهم الورطة الأفغانية اليوم 1989، و2001، و2003. | Three dates are central to understanding today s Afghan quagmire 1989, 2001, and 2003. |
أقترح أن تقول شيء ما ، قبل أن يموت هذا الرجل المسكين بسبب هذه الورطة | I suggest you say something before you embarrass this poor man to death. |
هذا ، على ما أتصور ، هو سير هوجو باسكيرفيلز ، الرجل الذى بدأ كل هذه الورطة | This, I perceive, is Sir Hugo Baskerville, the man who started all the trouble. |
إن أزمة الإسلام الحالية ليست متأصلة فيه بالفطرة، بيد أن الورطة التي يعيشها الإسلام حادة. | The current crisis of Islam might not be congenital, but Islam s predicament is acute. |
إن السياسات الخاطئة التي تبناها البنك المركزي الأوروبي في الماضي هي السبب في الورطة التي يعيشها الآن. | Past policy missteps are responsible for the ECB s present predicament. |
ويتعين على الشعب الأميركي أن يتوقف للحظة وأن يسأل نفسه من الذي دفع به إلى هذه الورطة | Americans should step back for a moment and ask who got them into this mess? |
بيد أن التباطؤ الاقتصادي الذي بدأ للتو ليس السبب الوحيد وراء تضخم الورطة المرتبطة بالأجور والأسعار في أوروبا. | But the evolving slowdown is not the only reason the threat of a wage price spiral in Europe is overblown. |
ولكن هل تساعد هذه العلاقة باكستان في الخروج من الورطة الاقتصادية التي ألمت بها طيلة نصف قرن من الزمان | Will this relationship help Pakistan get off the economic rollercoaster it has been riding for the last half century? |
والسبب الحقيقي في الورطة هو التمسك بنهج إزاء نزع السﻻح ﻻ يمكن الدفاع عنها في عصر ما بعد الحرب الباردة. | The real cause of the stalemate is adherence to untenable approaches to disarmament in the post cold war era. |
و لهذا السبب وقعت شركة سيمنز في الورطة التي فيها الآن و لهذا السبب وقعت شركة MIN فيما هي فيه الآن | That's why Siemens is now in the trouble they are in and that's why MIN is in the trouble they are in. |
ولقد كانت المعركة الطاحنة التي دارت رحاها الأسبوع الماضي حول مستقبل ميزانية الاتحاد على الأمد المتوسط بمثابة تأكيد عنيف لتلك الورطة. | Last week s bruising battle over the medium term future of the Union s budget has confirmed that verdict with a vengeance. |
الحقيقة أنه من المستحيل تقريبا أن ينجح العالم في حل الورطة الحالية دون الاستعانة ببوصلة ما تشير إلى مكمن النظام الجديد. | Indeed, it is virtually impossible to resolve the current mess without some kind of compass pointing to where the future system lies. |
فما كان البنك المركزي الأوروبي ليقع في هذه الورطة لو كان قد رفع أسعار الفائدة الآن إلى 4.75 أو حتى 5 . | The truth is that ECB would not be in its current predicament if the central bank had reached the 4.75 or even 5 level by now. |
وتقول هند، المدونة الليبية صاحبة أكثر من 31 ألف متابع على تويتر، أن ما تحتاجه مصر لإنهاء هذة الورطة هو ثورة. | Hind, a Libyan blogger with more than 31K followers, says what Egypt needs to end the stalemate .. is a revolution. |
و لهذا السبب وقعت شركة سيمنز في الورطة التي فيها الآن و لهذا السبب وقعت شركة MIN فيما هي فيه الآن | That's why Siemens is now in the trouble they are in and that's why MlN is in the trouble they are in. |
وعلى ما يبدو أن الخروج من هذه الورطة لن يتأتي إلا بتدخل من الملك بيوميبول آدولياديج الذي يحظى باحترام وتوقير الشعب التايلاندي. | Only intervention by King Bhumibol Adulyadej, who is widely revered, seems capable of saving the day. |
وفي ظل غياب بديل سياسي جدير بالثقة ومتاح بيسر، فستستمر الورطة على الأرجح. خاصة وأن سرعة التغيير أبطء مما تطالب به الجماهير. | In the absence of a credible and readily available political alternative, deadlock will likely continue, with the pace of change slower than the population demands. |
إن الافتقار إلى الشفافية كان السبب في إيقاع النظام المالي الأميركي في المتاعب، ولن يعمل الافتقار إلى الشفافية على إخراجها من هذه الورطة. | Lack of transparency got the US financial system into this trouble. Lack of transparency will not get it out. |
إن ما أخشاه هو أن يدخل قرار مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( في هذه الورطة وفي الوقت نفسه فإن القرار يتناول مشكﻻت بالغة اﻹلحاح. | I am afraid that this quagmire will also engulf Council resolution 822 (1993) at the same time, the resolution deals with extremely pressing problems. |
وهذه الورطة التي يواجهها ثاكسين تصور لنا العرف المتبع في سياسات الدول النامية حيث ينتخب القرويون الحكومات ثم يعمل على إسقاطها النخبة من أهل المدن. | His predicament illustrates the common dictum in the politics of developing countries where rural electorates elect governments but urban elites get to throw them out. |
لقد تبين لنا الآن أن ألان غرينسبان ، رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي السابق، يستحق القدر الأعظم من اللوم عن الورطة الاقتصادية الحالية التي تعيشها الولايات المتحدة. | Former US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan, it is now recognized, deserves much blame for America s current economic mess. |
فضلا عن ذلك فقد كانت الاتفاقية المقترحة حاليا مع الهند سببا في تفاقم هذه الورطة وإضعاف التحالف العالمي من أجل السلام والذي يمثله نظام منع انتشار الأسلحة النووية. | Currently proposed agreements with India compound this quagmire and further undermine the global pact for peace represented by the nuclear nonproliferation regime. |
ولقد نجح البرنامج، ونجحت الصين بفضل تعرضها القليل مقارنة بالغرب للأصول المصرفية السامة في العودة إلى السباق من جديد في حين ما زالت أميركا تناضل لإفلات قدميها من الورطة. | It worked. China, with much less exposure than the West to toxic banking assets, is off to the races again as America struggles to its feet. |
والآن، وللمرة الأولى، تقدم الولايات المتحدة كميات ضخمة من المساعدات لحكومة ديمقراطية. ولكن هل تساعد هذه العلاقة باكستان في الخروج من الورطة الاقتصادية التي ألمت بها طيلة نصف قرن من الزمان | Now, for the first time, the US is providing large amounts of assistance to a democratic government. Will this relationship help Pakistan get off the economic rollercoaster it has been riding for the last half century? |
وقد لا تكون هذه الورطة حتى الآن من ذلك النوع الذي شهدناه في اليونان مؤخرا ، حيث أصبح من المستحيل استعادة التوازن المالي وإحياء النمو الاقتصادي من دون إعادة هيكلة الدين العام. | It is not yet a hole of the type one finds in Greece, where restoring fiscal balance and reviving economic growth are probably impossible without a restructuring of public debt. |
مع ذلك، فإننا نواجه في بعض المناسبات، وفي هذه اﻷيام التي تتصف بوجود تكنولوجيا اﻹعﻻم الحديثة، الورطة الناجمة عن التفاوت بين ما يحدث في أعين الرأي العام وما يحدث في الواقع. | However, on some occasions, in these days of modern media technology, we face the dilemma caused by the divergence between what the public perceives as happening and what is the reality. |