ترجمة "الوافدين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ووجب على الحكومة مصادقة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال الوافدين وأفراد أسرهم للحفاظ على حقوق الوافدين في لبنان. | The government should also ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families to safeguard the rights of migrants in Lebanon. |
العنف تجاه العمال الوافدين ليس حالة فردية. | Violence against expat workers in Saudi isn't just isolated cases. |
وتقدم لجميع الموظفين الوافدين إحاطات مستفيضة بهذا الشأن. | All incoming staff are receiving thorough briefings on the subject of sexual exploitation and abuse. |
org انعدام ثقة بعض السكان المحليين تجاه الوافدين الجدد للبلاد | The website Caritasgoma.org, for example, highlights some of the local population's distrust of newcomers to the country The Nakivale camp is close to Ugandan villages where farmers grow staple crops. |
وت عزى هذه الزيادة أساسا إلى أعداد الوافدين من يوغوسﻻفيا السابقة. | The increase is primarily due to arrivals from the former Yugoslavia. |
وفي عام ١٩٩٢، زاد عدد السياح الوافدين من منطقة البحر الكاريبي بنسبة ١٠,٥ في المائة بينما ظل عدد السياح الوافدين من المملكة المتحدة وكندا ثابتا تقريبا)٨(. | In 1992, tourists arriving from the Caribbean increased by 10.5 per cent, while the number from the United Kingdom and Canada remained virtually stagnant. 8 |
وقد منحت حكومة باكستان اللجوء لجميع الوافدين الجدد وقدمت المساعدة للمحتاجين. | The Government of Pakistan provided asylum to all new arrivals and assistance was provided to those in need. |
ويبدو أن هذا القرار يستهدف العمال الوافدين ذوي الأجور المنخفضة استهداف ا مباشر ا | The decision seems to be directly targeted at low wage migrant workers |
فنصف عدد حالات الوافدين إلى غرف الطوارئ من المراهقين هي بسبب الصدمات. | Half of E.R. admissions from adolescents are for concussions. |
وبعد تدخل المفوضية، ع دل القرار بحيث يقتصر تطبيقه على اﻷشخاص الوافدين بعد إصداره. | Upon the intervention of UNHCR, the decision was amended to limit its application to persons arriving after the decision was issued. |
اليوم يصل الوافدين إلى لندن من أجل تتويج الملك جورج الخامس والملكة مارى | Today's arrivals for the coronation of King George V and Queen Mary... |
حيث سمح لبعض الوافدين الجدد بالعبور على الرغم من وجود بعض المنتظرين منذ وقت طويل. | Some people had been waiting for a long time, but he was letting the new ones in before them. |
الوافدين من الدول الغربية، من أوروبا، وأستراليا، وأمريكا اللاتينية يشكلون 500،000 من إجمالي عدد السكان. | Western expatriates, from Europe, Australia, and Latin America make up 500,000 of the overall population. |
وقال إنه يأمل كذلك في معرفة سبب قلة عدد المتدربين الداخليين الوافدين من البلدان النامية. | He also wished to know why there were so few interns from developing countries. |
إلا أن أحد الوافدين الجدد أشاد باللجنة لما تقدمه من مساعدة في منع الإعلانات المضللة. | However, a new entrant praised the FTC for assisting in preventing misleading advertising. |
)أ( محاولة تحديد المنظمات المتورطة في استخدام الوافدين بصورة غير قانونية إلى استراليا والقائمين عليها. | Attempting to identify organizations and organizers involved in illegal arrivals in Australia. |
وقد أخضع أيضا غير الروس من الوافدين الجدد للسياسات السوفياتية التي تجبر على الذوبان اﻹثني. | Among the newcomers, non Russians were also subject to Soviet policies of forced ethnic assimilation. |
وغالبية الﻻجئين من ليبيريا من الوافدين من غربي ليبيريا حيث يعمل معظم السكان في الزراعة. | The majority of the Liberian refugees originate from the western part of Liberia, where most were engaged in agriculture. |
٥ باستثناء الوافدين من يوغوسﻻفيا السابقة، تناقص عدد ملتمسي اللجوء اﻷوروبيين خﻻل اﻷعوام القليلة الماضية. | 5. With the exception of arrivals from the former Yugoslavia, the number of European asylum seekers has decreased over the last few years. |
وأكثر اﻷمثلة دﻻلة هو قطاع ماساكا، في ضواحي كيغالي، الذي يبلغ فيه عدد الوافدين الجدد ٠٠٠ ٤ من أصل عدد سكانه البالغ ٠٠٠ ٥، أي أن هؤﻻء الوافدين الجدد يمثلون نسبة ٠٨ في المائة من اجمالي السكان. | The most telling example is offered by the Massaka sector in the vicinity of Kigali, where 4,000 of the 5,000 inhabitants, namely, 80 per cent of the total population, are new arrivals. |
صورة إلتقطتها ساندرا تن زيثوف تظهر خادمات من الوافدين في بيروت، لبنان في فبراير شباط 2009. | Female domestic migrant workers in Beirut, Lebanon, in February 2009. Photo by Sandra ten Zijthoff. |
٥٥ ومع نهاية عام ١٩٩٢، أعربت السلطات عن ارتياحها إزاء عدد السياح الوافدين خﻻل أشهر الشتاء. | 55. At the end of 1992, the authorities expressed satisfaction at the number of tourist arrivals during the winter months. |
وما برح النمو السياحي متركزا حول بروفدنشيايز، حيث ازداد مجموع الوافدين الى تلك الجزيرة بنسبة ١٩,٤ في المائة بالمقارنة مع انخفاض عدد الوافدين بنسبة ١٧,٦ في المائة و ١٢,٩ في المائة في جزيرتي ترك الكبرى وكايكوس الجنوبية، على التوالي. | Tourism growth continued to be centred around Providenciales, with total arrivals increasing by 19.4 per cent on that island as compared with a decline of 17.6 per cent and 12.9 per cent on Grand Turk and South Caicos, respectively. |
كان معظم الوافدين في القرن الماضي في حين أن بعضهم من نسل اليهود الذين سكنوا إسبانيا سابقا . | Most are arrivals in the past century, while some are descendants of earlier Spanish Jews. |
كما تستخدم حاليا في السخرية من المبتدئين أو الوافدين الجدد على المواقع الإليكترونية أو في مجتمعات الألعاب. | It is now also used to mock newbies, or newcomers, on web sites, or in gaming communities. |
وللمشاركين الوافدين إلى مطار كولون بون أن يستقلوا سيارة أجرة أو حافلة تنقلهم إلى وسط مدينة بون. | Participants arriving at the Cologne Bonn airport can take a taxi or bus to Bonn city centre. |
وقد حدث اﻻنفجار عندما كان آﻻف الحجاج الوافدين من جميع أرجاء البلد يحيون ذكرى مقتل اﻹمام الحسين. | The blast occurred when thousands of pilgrims, coming from all over the country, were mourning the anniversary of the martyrdom of Imam Hussein. |
ومن المتوقع أن يزيد عدد الوافدين بالسفن السياحية زيادة ملموسة مع استكمال إصﻻح وتوسيع الموانئ والمراسي)٧(. | With the completion of repairs and expansion of port and berthing facilities, cruiseship arrivals were expected to increase significantly. 7 |
وقال إن الحكومة ترحب بزيادة عدد الوافدين بالسفن السياحية على أن تكون هذه الزيادة محدودة ومضبوطة بعناية. | The Government would also welcome the carefully limited and controlled growth of cruiseship arrivals. |
وتبلغ نسبة الزوار القادمين من الوﻻيات المتحدة ما يقارب ٧٠ في المائة من مجموع السواح الوافدين على اﻻقليم. | This can be attributed to the recession in the United States, whose market accounts for approximately 70 per cent of tourist arrivals in the Territory. |
وبلغ عدد السياح الوافدين جوا ٤٧٣ ٤١٢ بزيادة قدرها ٩٧٦ ٣٧ أو ٩,٢ في المائة عن السنة السابقة. | Tourist arrivals by air numbered 412,473, an increase of 37,976 or 9.2 per cent over the previous year. |
وتنفذ المفوضية مباشرة مشروع المساعدة التعليمية الخاصة لصالح الﻻجئين من غير مواطني جنوب أفريقيا الوافدين من بلدان أخرى. | UNHCR directly implements the special educational assistance project for non South African refugees from other countries. |
وأدانت منظمات غير حكومية عالمية ومحلية تعنى بحقوق الإنسان قرار الحكومة اللبنانية بترحيل الأطفال المولودين في لبنان لآباء من العم ال الوافدين وترحيل أمهاتهم في بعض الحالات، وذلك في بيان صحفي أصدر تحت عنوان إبعاد أطفال العم ال الوافدين، أمر إداري يشتت شمل العائلات. | In a press release, entitled Migrant Workers Children Expelled Directive Tearing Families Apart , both local and international human rights NGOs have condemned the government's decision to deport locally born children of migrant workers and in some cases their mothers. |
أصدرت تسع منظمات مجتمعية مدنية لبنانية بيان ا أدانت فيه طرد أبناء العم ال الوافدين الذين كانوا قد ولدوا في لبنان. | Nine Lebanese civil society organizations have released a statement condemning the expulsion of children of migrant workers born in Lebanon. |
واجتذبت منطقة شرق آسيا والمحيط الهادي ما يزيد عن 55 في المائة من السياح الدوليين الوافدين إلى البلدان النامية. | East Asia and the Pacific have attracted over 55 per cent of international tourism arrivals in developing countries. |
١٩٠ وتسلم اللجنة بالمساهمة التي قدمها شعب السودان بقبوله اﻷشخاص الوافدين من البلدان المجاورة، ومنهم أطفال، وتوفير المأوى لهم. | 190. The Committee acknowledges the contribution made by the Sudanese people in accepting and offering refuge to persons, including children, coming from neighbouring countries. |
٤٥ أفاد المصرف المركزي لشرقي الكاريبي أن عدد الزوار الوافدين في عام ١٩٩٢ كان أعلى قليﻻ في كل فئة. | 45. ECCB reported that visitor arrivals in 1992 were slightly higher in each category. |
وفيما يتعلق بالمرتزقة الوافدين ، يوجد عدد كبير من الرعايا الأجانب الذين يشاركون في النزاعات الدائرة في أقاليم المنطقة، مثل الشيشان. | In terms of incoming mercenaries, there were a high number of foreign nationals involved in conflicts occurring on the territories of the region, such as Chechnya. |
ومن النتائج الأخرى لعملية إعادة إحياء المدينة زيادة أعداد السائحين الوافدين إلى المدينة، الذين يرهقون الموارد المحلية ويهددون الثقافة المحلية. | Another consequence of the revitalization of the city has been the increasing numbers of tourists to the city, who tax local resources and threaten local culture. |
84 وفي البعثة، واصل مكتب مستشار الشؤون الجنسانية تقديم إحاطات عن جهود منع الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي لجميع الموظفين الوافدين. | In UNMIL, the Office of the Gender Adviser continued to provide briefings on the prevention on sexual exploitation and abuse to all incoming staff. |
منظمة طفل السلام في الهند أنجزنا بالفعل 40 مشروعا تقريبا وأقمنا مقرا لسكنى المتدربين الوافدين من جميع أنحاء العالم للعمل. | Peace Child India We completed almost 40 projects and set up a residential headquarters where interns from around the world stay to work. |
ونتيجة لذلك يظهر، مجددا، اهتمام بتعليم الوافدين حديثا الى مكان العمل في مكان العمل نفسه، ﻻ في مؤسسات التعليم الرسمية. | Consequently, there is a resurgence of interest in imparting some education to new entrants in the work place rather than at formal educational institutions. |
وبلغ مجموع الوافدين في رحﻻت جوية ٤٠٠ ٦٨٢ وافد في عام ١٩٩١، في مقابل ٤٠٠ ٦٩٥ وافد في عام ١٩٩٠. | Air arrivals in 1991 totalled 682,400, compared with 695,400 in 1990. |
ومن بين الﻻجئين الوافدين، يجدر ذكر السنغاليين الذين استوطن ٠٠٧ ٥١ و٠٠٠ ٢ منهم في غينيا بيساو وغامبيا على التوالي. | The influx of refugees included Senegalese, of whom 15,700 and 2,000 settled in Guinea Bissau and the Gambia respectively. |
وحتى مع اشتداد الضغط على نظم الاستقبال بفعل ضخامة أعداد الوافدين بشكل غير مشروع، يتحتم توفير إجراءات ملائمة لتقييم مركز اللاجئ. | Even where reception systems may be strained by large numbers of illegal arrivals, it remains essential that proper procedures are in place to assess status. |