ترجمة "الهيكلية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Structural Integrity Structural Structurally Compromised

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبقيت الأسس الهيكلية سليمة.
Structural foundations remained intact.
المسائل الهيكلية والمسائل المتعلقة بالوﻻية
Structural and jurisdictional issues
وسنركز على التدابير الهيكلية التالية.
We will concentrate on the following structural measures.
الهيكلية الرئيسية هي بروتينات الكولاجين والإيلاستين.
The main structural proteins are collagen and elastin.
لكن هؤلاء يفهمون التركيبة الهيكلية للموسيقى
But these people see the structure of music.
هناك نوع من ضعف في الهيكلية .
There's a lack of structure of some sort.
يحسن القيم الهيكلية من الموارد المتجددة الخشب.
Glulam optimizes the structural values of a renewable resource wood.
التغيرات الهيكلية في الاقتصاد الفلسطيني 1995 2004
Structural changes in the Palestinian economy 1995 2004
وفي أغنى الدول الصناعية، زادت البطالة الهيكلية.
Among the richest industrialized countries, structural unemployment has increased.
كما كانت البلاد بطيئة في تنفيذ الإصلاحات الهيكلية.
The country was also slow in implementing structural reforms.
ولن يفعل شيئا لتصحيح أوجه الاختلال الهيكلية للمجلس.
It would do nothing to correct its structural imbalances.
والإصلاحات الهيكلية والإدارية والتشريعية تمضي على قدم وساق.
Structural, administrative and legislative reforms are continuing.
)ح( يجب أن تزال اﻷسباب الهيكلية للفقر تدريحيا.
(h) The structural causes of poverty have to be gradually removed.
الطوابق العليا لم تعد سليمة من الناحية الهيكلية
The upper floors are no longer structurally sound.
وقد لعب Feng shui جزءا مهما في التنمية الهيكلية.
Feng shui has played an important part in structural development.
كما أنها تعاني من العديد من العوائق الهيكلية والتنافسية.
In addition, they suffer from many structural and competitive disadvantages.
وقد أحرزنا تقدما كبيرا في مجال اﻻصﻻحات الهيكلية لﻻقتصاد.
We have made considerable progress in the field of structural reform of the economy.
ثانيا إزالة اﻷسباب الهيكلية المتصلة مباشرة باﻷفعال قيد الدراسة
II. ERADICATION OF STRUCTURAL CAUSES LINKED DIRECTLY TO THE ACTS EXAMINED
٢ الترتيبات واﻷساليب الهيكلية والتنظيمية الفعالة لﻹدارة واﻻنتاجية العامتين
2. Effective structural and organizational arrangements and methods for public management and productivity
)ط( أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية ٠٠٠ ٥٩٩ ٥ دوﻻر.
(i) Structural and architectural maintenance 5,599,000.
البرنامج الفرعي ٢ اﻹصﻻحات الهيكلية والتنظيمية وأساليب الحكم الفعالة
Subprogramme 2. Effective structural and organizational reforms and
() خوسيه أنطونيو أوكامبو البحث عن الكفاءة الدينامية الديناميات الهيكلية والنمو الاقتصادي في البلدان النامية في ما بعد الإصلاحات الديناميات الهيكلية وضعف الاقتصاد الكلي، ، محرر.
GEM 2004 Executive Report.
لسوء الحظ، فإنه لا يعطي معلومات عن القوة الهيكلية للشريان.
Unfortunately, it gives no information about the structural strength of the artery.
(د) العناصر الهيكلية (مثل وكيل مالك السندات وتدفقات الأموال والتوقيت)
(d) Structural elements (e.g., trustee, funds flow, timing)
فنأمل في زيادة سرعة الإنعاش أثناء إكمال الإصلاحات الهيكلية اللازمة.
Let us hope that the pace of recovery will increase as the necessary structural reforms are being completed.
الجدول 2 التغيرات الهيكلية في الاقتصاد الفلسطيني 1995 2004 10
Structural changes in the Palestinian economy 1995 2004 8
وشدد عدد من الوفود على ضرورة التصدي لهذه المشاكل الهيكلية.
The need to deal with such systemic problems was stressed by a number of delegations.
واعتبرت اﻻصﻻحات الهيكلية عن حق عوامل رئيسية لﻻنتعاش اﻻقتصادي العالمي.
Structural reforms were rightly viewed as key factors for global economic recovery.
ولكن التغييرات الهيكلية البنيوية التي تحتاجها الأرجنتين لم تتم حتى الآن.
Meanwhile, the types of structural changes that Argentina needs have not been made.
ويهدف هذا المشروع إلى إعداد الموظفين فضﻻ عن تعزيز اﻷسس الهيكلية.
The thrust of this project was staff development as well as infrastructural development.
منذ عدة سنوات تعمل أوروغواي كادحة لتحقيق التكيفات الهيكلية في اقتصادها.
For several years now Uruguay has been working hard to make structural adjustments in its economy.
فالتغيرات الهيكلية في المؤسسات شرط مسبق لتحسين رفاهية المرأة والمجتمع ككل.
Structural changes in institutions were a prerequisite for improvement in the well being of women and society as a whole.
ويتضمن الجزء خامسا جيم وصفا لﻵثار الهيكلية الناتجة عن هذا الضم
The structural implications of this merger are described in section V.C
وسيبين التقرير الروابط الهيكلية الموجودة بين العﻻقات بين الجنسين والتنمية المستدامة.
The report will illustrate structural linkages that exist between gender relations and sustainable development.
في إطار أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية، تتعلق الموارد المطلوبة بالمشاريع التالية
Under structural and architectural maintenance, the resources requested relate to the following projects
وما تنطوي عليه من تعديﻻت يمس بالبنية الهيكلية السياسية للدولة ككل.
The amendments they involve affect the political structure of the State as a whole.
ومن الضروري كذلك التفكير في تحديث الدولة وتنفيذ اﻹصﻻحات الهيكلية الضريبية.
It is also necessary to modernize the State and to carry out structural and fiscal reforms.
ولعل هذا يوفر حافزا لﻻستمرار في تنفيذ اﻻصﻻحات الهيكلية في المنطقة.
This might provide an incentive for continued implementation of structural reforms in the region.
فكل نظام تعليمي على وجه الأرض له نفس الهيكلية في المواد.
Every education system on earth has the same hierarchy of subjects.
(ب) تنفيذ ن هج متكاملة لإدارة البيئة والموارد الطبيعية تشمل الحد من خطر الكوارث، بما فيها التدابير الهيكلية وغير الهيكلية() مثل الإدارة المتكاملة للفيضانات والإدارة الملائمة للن ظم البيئية الهش ة.
(b) Implement integrated environmental and natural resource management approaches that incorporate disaster risk reduction, including structural and non structural measures, such as integrated flood management and appropriate management of fragile ecosystems.
197 وواضح أن المشكلة التي تواجهنا تتعلق في جانب منها بالقيود الهيكلية.
Part of the problem is clearly related to the structural constraints we face.
وبالتالي، فإن الحاجة الهيكلية إلى المساعدة من الخارج تتساوى مع هذه الاحتياجات.
Hence the structural need for outside help commensurate with these needs.
ثانيا النفاذ إلى القانون والعدالة بين المساواة الرسمية وعدم المساواة الهيكلية والتمييزات
ACCESS TO THE LAW AND TO JUSTICE BETWEEN INFORMAL EQUALITY, STRUCTURAL INEQUALITIES, DISTINCTIONS AND DISCRIMINATION
وليس مقررا تغطية المسائل الهيكلية إلا إذا كانت حاسمة بالنسبة لهذه الأهداف.
Structural issues are to be covered only if critical for these objectives.
٩ ولذلك ينبغي إكمال هذه التدابير الهيكلية بتدابير أخرى تتصل بأداء المجلس.
Today some of these countries do not have the political, economic or military importance used to justify their position of privilege at that time.