ترجمة "الهيكلية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبقيت الأسس الهيكلية سليمة. | Structural foundations remained intact. |
المسائل الهيكلية والمسائل المتعلقة بالوﻻية | Structural and jurisdictional issues |
وسنركز على التدابير الهيكلية التالية. | We will concentrate on the following structural measures. |
الهيكلية الرئيسية هي بروتينات الكولاجين والإيلاستين. | The main structural proteins are collagen and elastin. |
لكن هؤلاء يفهمون التركيبة الهيكلية للموسيقى | But these people see the structure of music. |
هناك نوع من ضعف في الهيكلية . | There's a lack of structure of some sort. |
يحسن القيم الهيكلية من الموارد المتجددة الخشب. | Glulam optimizes the structural values of a renewable resource wood. |
التغيرات الهيكلية في الاقتصاد الفلسطيني 1995 2004 | Structural changes in the Palestinian economy 1995 2004 |
وفي أغنى الدول الصناعية، زادت البطالة الهيكلية. | Among the richest industrialized countries, structural unemployment has increased. |
كما كانت البلاد بطيئة في تنفيذ الإصلاحات الهيكلية. | The country was also slow in implementing structural reforms. |
ولن يفعل شيئا لتصحيح أوجه الاختلال الهيكلية للمجلس. | It would do nothing to correct its structural imbalances. |
والإصلاحات الهيكلية والإدارية والتشريعية تمضي على قدم وساق. | Structural, administrative and legislative reforms are continuing. |
)ح( يجب أن تزال اﻷسباب الهيكلية للفقر تدريحيا. | (h) The structural causes of poverty have to be gradually removed. |
الطوابق العليا لم تعد سليمة من الناحية الهيكلية | The upper floors are no longer structurally sound. |
وقد لعب Feng shui جزءا مهما في التنمية الهيكلية. | Feng shui has played an important part in structural development. |
كما أنها تعاني من العديد من العوائق الهيكلية والتنافسية. | In addition, they suffer from many structural and competitive disadvantages. |
وقد أحرزنا تقدما كبيرا في مجال اﻻصﻻحات الهيكلية لﻻقتصاد. | We have made considerable progress in the field of structural reform of the economy. |
ثانيا إزالة اﻷسباب الهيكلية المتصلة مباشرة باﻷفعال قيد الدراسة | II. ERADICATION OF STRUCTURAL CAUSES LINKED DIRECTLY TO THE ACTS EXAMINED |
٢ الترتيبات واﻷساليب الهيكلية والتنظيمية الفعالة لﻹدارة واﻻنتاجية العامتين | 2. Effective structural and organizational arrangements and methods for public management and productivity |
)ط( أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية ٠٠٠ ٥٩٩ ٥ دوﻻر. | (i) Structural and architectural maintenance 5,599,000. |
البرنامج الفرعي ٢ اﻹصﻻحات الهيكلية والتنظيمية وأساليب الحكم الفعالة | Subprogramme 2. Effective structural and organizational reforms and |
() خوسيه أنطونيو أوكامبو البحث عن الكفاءة الدينامية الديناميات الهيكلية والنمو الاقتصادي في البلدان النامية في ما بعد الإصلاحات الديناميات الهيكلية وضعف الاقتصاد الكلي، ، محرر. | GEM 2004 Executive Report. |
لسوء الحظ، فإنه لا يعطي معلومات عن القوة الهيكلية للشريان. | Unfortunately, it gives no information about the structural strength of the artery. |
(د) العناصر الهيكلية (مثل وكيل مالك السندات وتدفقات الأموال والتوقيت) | (d) Structural elements (e.g., trustee, funds flow, timing) |
فنأمل في زيادة سرعة الإنعاش أثناء إكمال الإصلاحات الهيكلية اللازمة. | Let us hope that the pace of recovery will increase as the necessary structural reforms are being completed. |
الجدول 2 التغيرات الهيكلية في الاقتصاد الفلسطيني 1995 2004 10 | Structural changes in the Palestinian economy 1995 2004 8 |
وشدد عدد من الوفود على ضرورة التصدي لهذه المشاكل الهيكلية. | The need to deal with such systemic problems was stressed by a number of delegations. |
واعتبرت اﻻصﻻحات الهيكلية عن حق عوامل رئيسية لﻻنتعاش اﻻقتصادي العالمي. | Structural reforms were rightly viewed as key factors for global economic recovery. |
ولكن التغييرات الهيكلية البنيوية التي تحتاجها الأرجنتين لم تتم حتى الآن. | Meanwhile, the types of structural changes that Argentina needs have not been made. |
ويهدف هذا المشروع إلى إعداد الموظفين فضﻻ عن تعزيز اﻷسس الهيكلية. | The thrust of this project was staff development as well as infrastructural development. |
منذ عدة سنوات تعمل أوروغواي كادحة لتحقيق التكيفات الهيكلية في اقتصادها. | For several years now Uruguay has been working hard to make structural adjustments in its economy. |
فالتغيرات الهيكلية في المؤسسات شرط مسبق لتحسين رفاهية المرأة والمجتمع ككل. | Structural changes in institutions were a prerequisite for improvement in the well being of women and society as a whole. |
ويتضمن الجزء خامسا جيم وصفا لﻵثار الهيكلية الناتجة عن هذا الضم | The structural implications of this merger are described in section V.C |
وسيبين التقرير الروابط الهيكلية الموجودة بين العﻻقات بين الجنسين والتنمية المستدامة. | The report will illustrate structural linkages that exist between gender relations and sustainable development. |
في إطار أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية، تتعلق الموارد المطلوبة بالمشاريع التالية | Under structural and architectural maintenance, the resources requested relate to the following projects |
وما تنطوي عليه من تعديﻻت يمس بالبنية الهيكلية السياسية للدولة ككل. | The amendments they involve affect the political structure of the State as a whole. |
ومن الضروري كذلك التفكير في تحديث الدولة وتنفيذ اﻹصﻻحات الهيكلية الضريبية. | It is also necessary to modernize the State and to carry out structural and fiscal reforms. |
ولعل هذا يوفر حافزا لﻻستمرار في تنفيذ اﻻصﻻحات الهيكلية في المنطقة. | This might provide an incentive for continued implementation of structural reforms in the region. |
فكل نظام تعليمي على وجه الأرض له نفس الهيكلية في المواد. | Every education system on earth has the same hierarchy of subjects. |
(ب) تنفيذ ن هج متكاملة لإدارة البيئة والموارد الطبيعية تشمل الحد من خطر الكوارث، بما فيها التدابير الهيكلية وغير الهيكلية() مثل الإدارة المتكاملة للفيضانات والإدارة الملائمة للن ظم البيئية الهش ة. | (b) Implement integrated environmental and natural resource management approaches that incorporate disaster risk reduction, including structural and non structural measures, such as integrated flood management and appropriate management of fragile ecosystems. |
197 وواضح أن المشكلة التي تواجهنا تتعلق في جانب منها بالقيود الهيكلية. | Part of the problem is clearly related to the structural constraints we face. |
وبالتالي، فإن الحاجة الهيكلية إلى المساعدة من الخارج تتساوى مع هذه الاحتياجات. | Hence the structural need for outside help commensurate with these needs. |
ثانيا النفاذ إلى القانون والعدالة بين المساواة الرسمية وعدم المساواة الهيكلية والتمييزات | ACCESS TO THE LAW AND TO JUSTICE BETWEEN INFORMAL EQUALITY, STRUCTURAL INEQUALITIES, DISTINCTIONS AND DISCRIMINATION |
وليس مقررا تغطية المسائل الهيكلية إلا إذا كانت حاسمة بالنسبة لهذه الأهداف. | Structural issues are to be covered only if critical for these objectives. |
٩ ولذلك ينبغي إكمال هذه التدابير الهيكلية بتدابير أخرى تتصل بأداء المجلس. | Today some of these countries do not have the political, economic or military importance used to justify their position of privilege at that time. |