ترجمة "الهشة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Fragile Brittle Piñata Crisp Emotionally

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بريطانيا الهشة
Brittle Britain
قوة روسيا الهشة
Russia s Fragile Power
العقود الاجتماعية الهشة
Shaky Social Contracts
آسيا والعلاقة الخاصة الهشة
Asia s Fragile Special Relationship
الأساسات الهشة للضمان الاجتماعي
The Welfare State u0027s Fragile Foundations
(أ) حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
(a) Protecting vulnerable marine ecosystems
صفقة جديدة من أجل الدول الهشة
A New Deal for Fragile States
أنا و(مادلين) مثل الشخصيات الهشة
Madeline and I are like figures of fine glass.
٥ الحد من الفقر في النظم اﻹيكولوجية الهشة
5. Reducing poverty in fragile ecosystems
البيئة البحرية والموارد البحرية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
Marine environment, marine resources and the protection of vulnerable marine ecosystems
وإمكانية تطوير جزرنا تكمن في المحافظة على بيئتها الهشة.
The development potential of our islands resides in the preservation of their fragile environment.
واليوم، أصبحت العملية الهشة لﻻنتقال صوب الديمقراطيــة قيد التنفيذ.
Today, the fragile process of the transition to democracy is under way.
٣ إدارة النظم اﻻيكولوجية الهشة مكافحة التصحر والجفاف )الفصل ١٢(.
3. Managing fragile ecosystems combating desertification and drought (chapter 12).
٤ إدارة النظم اﻻيكولوجية الهشة التنمية المستدامة للجبال )الفصل ١٣(.
4. Managing fragile ecosystems sustainable mountain development (chapter 13).
٤ إدارة النظم اﻻيكولوجية الهشة التنمية المستدامة للجبال )الفصل ١٣(.
4. Managing fragile ecosystems sustainable mountain development (chapter 13.)
وواجهت الجزر النامية الصغيرة، الهشة والضعيفة، مأزقا نتج عن التناقض.
The small developing islands, fragile and vulnerable, are caught in a dilemma born of paradox.
كما استخدم أدولف هتلر نفس المبدأ لتقويض الدول الهشة في الثلاثينيات.
Adolf Hitler used the principle to undermine fragile states in the 1930 s.
9 حفظ الغابات وحماية الأنواع الفريدة من الغابات والنظم الإيكولوجية الهشة
Forest conservation and protection of unique types of forests and fragile ecosystems
إن تسوية الحالة الهشة في هايتي لا تكمن في الوسائل العسكرية.
The solution to Haiti's fragile situation is not purely military in nature.
)أ( إزالة اﻷحراج في اﻷراضي الهشة غير المناسبة لﻻستخدام الزراعي المستدام
(a) Deforestation of fragile land unsuitable for sustained agricultural use
البيئة البحرية والموارد البحرية والتنوع البيولوجي البحري وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
Marine environment, marine resources, marine biodiversity and the protection of vulnerable marine ecosystems
ويبدو أن التقرير يقترح نهجا بالغ الانفتاح بالنسبة إلى الدول النامية الهشة.
The report seems to suggest an approach that is too open for fragile developing States.
الحقيقة أن هايتي تستطيع أن تعمل كدولة ملهمة للعديد من الديمقراطيات الهشة الفقيرة.
Indeed, Haiti can become an inspiration for many other fragile and impoverished new democracies.
8 ويشكل عدد من القضايا الحرجة توترا شديدا على الحالة الهشة في الميدان.
A number of critical issues were placing a great strain on the fragile situation on the ground.
تاسعا البيئة البحرية والموارد البحرية والتنوع البيولوجي البحري وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
Marine environment, marine resources, marine biodiversity and the protection of vulnerable marine ecosystems
ولمواجهة بيئة بلدنا الهشة، أنشأت الحكومة النظام الوطني للوقاية من الكوارث والحد منها.
Recognizing our country apos s vulnerability, the Government has set up the National System for the Prevention and Limitation of Disasters.
ولكن مع النمو السكاني وزيادة الحاجة إلى الطاقة، ت صب ح أنظمة الحياة البيئية الهشة م ه د دة.
However, as populations grow and the need for energy increases, fragile ecosystems are threatened.
والأثر المدمر الحالي للارتفاع المستمر في تكاليف الطاقة على اقتصاداتنا الهشة مثال على ذلك.
The current crippling impact of continually rising energy costs on our fragile economies is a current case in point.
وسوف نشارك أيضا بنشاط في الإطار الإقليمي لضمان حماية أفضل للنظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
We will also actively engage in the regional context to ensure better protection of vulnerable marine ecosystems.
وفي هذا الصدد، ﻻحظنا بصفة خاصة الحاجة الى حماية المناطق الساحلية الهشة في المنطقة.
In this regard, we noted the particular need to protect the region apos s fragile coastal zones.
وتفاقمت الحالة بسبب ظروف رواندا اﻻقتصادية الهشة أصﻻ، وتكدس السكان، واﻻنخفاض السريع لﻻنتاج الزراعي.
The situation was exacerbated by Rwanda apos s already precarious economic condition, overpopulation and rapidly declining agricultural production.
إن المؤسسات الديمقراطية الهشة والتقاليد في الديمقراطيات الجديدة بحاجة إلى دعم دولي قوي ومستدام.
Fragile democratic institutions and traditions in new democracies need strong and sustained international support.
أى نوع من الطعام أكثر غرابة من العجينة الهشة لا ي طاق مثل ذوقى للفتيات
Any sort of food more exotic than the most pallid mash is unendurable to my taste buds.
والتركيز على هذه العمليات من شأنه أن يضمن تولي الدول الهشة زمام المبادرة وتحملها للمسؤولية.
A focus on these processes would ensure that fragile states take the lead and the responsibility.
وفي سوريا، يبدو من المحتم أن تؤدي الاحتجاجات قريبا إلى تصدع حالة الجمود السياسي الهشة.
In Syria, it seems inevitable that protest may soon crack the regime s brittle political immobility.
كما أثقل كل منهما على صحته الهشة فكان الموت في سن مبكرة نتيجة طبيعية لهذا.
Both demanded too much from their fragile health. Death at an early age ended their lives.
ولكن حين تبدأ الإجابات في الظهور فسوف نعرف الكثير عن صحة الديمقراطية الهشة في نيجيريا.
But as answers begin to emerge, we will learn much more about the health of Nigeria s fragile democracy.
إننا نكثف قدرتنا لدعم البلدان في حالات ما بعد الصراع وكذلك ما يسمى بالدول الهشة.
We are intensifying our capacity to support countries in post conflict situations as well as the so called fragile States.
وقد بات لزاما أمام تردي هذه الحالة الهشة والخطيرة بالفعل أن يستجيب المجتمع الدولي بسرعة.
This decline of an already fragile and perilous situation makes it imperative for the international community to respond quickly.
وإذ تشدد على الحاجة إلى إدارة مستدامة لجميع أنواع الغابات، بما فيها النظم الإيكولوجية الهشة للغابات،
Emphasizing the need for sustainable management of all types of forests, including fragile forest ecosystems,
والواقع أن أجندة الإصلاح طموحة بكل المقاييس ــ وخاصة في ظل البيئة الخارجية الهشة غير المواتية.
By any standards, the reform agenda is ambitious especially given a fragile and unaccommodating external environment.
لقد فضح الربيع العربي الأسس الهشة التي قام عليها محور المقاومة بالكامل، ودفعه إلى حافة الانهيار.
The Arab Spring exposed the fragile foundations upon which the entire Axis of Resistance was built, and has pushed it to the brink of collapse.
ويشكل تأخير هذه التدابير تهديدا مباشرا وفوريا لآمال السلام الهشة التي ب عثت من جديد في المنطقة.
To delay such actions represents a direct and immediate threat to the fragile hopes of peace that have been rekindled in the region.
وتتواصل المناقشة بشأن ما إذا كانت عتبة الضرر ذي الشأن مناسبة لموارد المياه الجوفية الطبيعية الهشة.
The debate continues on whether the threshold of significant harm is appropriate for the fragile natural resource of groundwaters.
ومن المتوقع أن تستمر في عامي 2005 و 2006 هذه العلاقة الهشة بين العمالة وزيادة الإنتاج.
This weak relationship between employment and increases in output is expected to continue in 2005 and 2006.