ترجمة "الهش" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لمرتبة الهش . اتركوا مرتبة الهش | Leave the giddy up level and address to Man. |
الصين ونموذج التنمية الهش | च न क भ ग र व क स म डल |
وانهار البيت المالي الهش. | The financial house of cards collapsed. |
الدنيا مليئة بهم ، فئة الهش ! | Dunya is full with them, the giddy up category people! |
من هو الرئيس في فئة الهش | Who is the president of the giddy ups? |
إذا تركها ، تسقط في فئة الهش . | If you leave it, you fall to the giddy up category. |
إن مرسي لم يق د ر موقفه الهش الضعيف قط. | Morsi never appreciated his tenuous position. |
لكننا يجب أن نساعدهم في صون السلام الهش. | But we must help them to maintain fragile peace. |
تعتبر كلا هاتين العقدتين علامات على الكبرياء الهش | These are both signs of a fragile ego. |
كم من الأمل يدعنا هذا الحيوان الصغير الهش للتفكير! | Such a fragile and tiny animal gives us all something to contemplate! |
عبرت إلى هذا الجانب ، ادخل . فئة الهش يعطونك الشعير ... | You pass to this side, enter. The giddy up level gives you barley... |
نحن مرضى ونشعر بالتعب من فئة الهش وأنظمة حكمهم . | We are sick and tired of the giddy up level and their governing systems. |
والسلام الهش يتهدم مرارا وتكرارا بسبب الافتقار إلى المتابعة الاقتصادية. | Repeatedly, a fragile peace has broken down because of the lack of economic follow up. |
لتحقيق تواصل الإنسان المعقد الهش ، تعتبر القصص لكل موضوع مقدسة. | To achieve the complicated, fragile human connection, you regard the stories of every subject as sacred. |
الى أي فئة تنتمون إذا كنتم لا تقولونها فئة الهش . | Which category do you belong to if you don't say? The giddy up category. |
ولا يمكن استبعاد حدوث أعمال عنف تهدف إلى زعزعة الوضع الهش. | Violent acts aimed at destabilizing the fragile situation cannot be ruled out. |
لا أعتقد أنك فهم ذلك حتى الآن . إنه حكم فئة الهش . | I don't think you understand it yet. It is the rule of the giddy up level. |
حقا ، في أي مستوى أنتم جميعا نحن جميعا في مستوى الهش . | Really, what are you all? We are all in the giddy up level. |
هل رأيم فئة الهش يقولون بسم الله نحن أيضا لا نقولها . | Do you see the giddy up ones ever say the Bismillah? We also don't say. |
مولانا ماذا يمكننا ان نفعل الناس يصرون لن نترك مرتبة الهش أبدا . | M. What can we do? People insist We never leave the giddy up level . |
نحن لا نحب ان يتم تذكرينا بوجودنا الهش على هذه الحياة | We don't enjoy a reminder of our own fragile mortality. |
وسيؤدي ذلك إلى حفظ وتجديد الموارد الحرجية في النظام اﻷيكولوجي الجبلي الهش. | The result will be conservation and the regeneration of forest resources in the fragile mountain ecosystem. |
ومن ناحية أخرى، ﻻ يزال تهديد اﻷسلحة النووية يخيم على كوكبنا الهش. | On the other hand, the pall of nuclear weapons still hangs over our fragile planet. |
ومن الواضح أن هذا كان أكثر من أن يتحمله شعور الرئيس الهش بذاته. | That, apparently, was too much for the president s fragile ego. |
والعلاج الوحيد لوجودنا الهش في الشتات يكمن في العودة إلى أرض إسرائيل التوراتية. | The only remedy to our fragile existence in the Diaspora lies in the return to the Biblical Land of Israel. |
وهذا هو السبب الذي يجعلها في حاجة إلى تنسيق القوى لدعم استقرارها الهش. | This is why it needs a concert of powers to sustain its fragile stability. |
وتهدد الكارثة اﻹنسانية التي نزلت برواندا بزعزعة استقرار التوازن السياسي واﻻقتصادي الهش لجيرانها. | The humanitarian catastrophe which has been unfolding in Rwanda threatens to destabilize the fragile economic and political balance of its neighbours. |
ومن المهم بالنظر إلى الطابع الهش للنظام اﻻيكولوجي في هذه القارة اﻻعتراف بذلك. | That recognition was of great importance in view of the fragility of the Antarctic ecosystem. |
ولقد أدرك هاملتون أن فرض الضرائب الخطأ من شأنه أن يضعف الاقتصاد الهش بالفعل. | Hamilton knew that the wrong kind of taxes would weaken the already fragile economy. |
إن هذه الأحداث الخطيرة تلحق الضرر بالوضع الهش القائم حاليا على طول الحدود الشمالية. | These grave incidents damage the already tenuous situation along the northern border. |
واسمحوا لي أن أثير بعض القضايا المتعلقة بمستقبل عالمنا الهش في القرن الواحد والعشرين. | Allow me to raise some issues related to the future of our fragile world in the twenty first century. |
حتى الآن كان الانتعاش الاقتصادي الهش الذي تشهده أوروبا يعتمد إلى حد كبير على الصادرات. | So far, Europe s fragile economic recovery has been based largely on exports. |
هذا هو نظام الحكم في مرتبة الناس الهش ، حيث انه نظام رائع . نحن نسميه الديمقراطية . | This is the governing system of the giddy up level people that, it is a marvelous system. |
لا، نحن رؤوساء مرتبة الهش ولذلك نركب على أعناقهم، نجلدهم بالسياط لنجعلهم يتحركون . لذلك الناس | No, we are the heads of the giddy up level therefore we get on their necks, whip and make them move . |
ويبدو أن التوازن الهش الذي تعرضه الحكومة الجديدة لن يسفر إلا عن تعزيز هذا التفسير الرصين. | The new government s fragile equilibrium only reinforces this sober interpretation. |
إلا أن المخاطر في نيجيريا أعلى بصورة خاصة، حيث يجسد يارادوا التوازن السياسي الهش في البلاد. | But the stakes are especially high in Nigeria, where Yar Adua embodies the country s delicate political balance. |
في هذا العالم الهش، نحتاج إلى تنمية الثقة بين المجتمعات والشعوب والمساعدة على التعريف بالقيم المشتركة. | In this vulnerable world, we need to foster trust between communities and peoples and help to identify shared values. |
إن الخراب الذي ألحقه تبذير اﻹنسان ببيئة اﻷرض الحساسة يواصل تهديد كوكبنا الهش والعديد من اﻷمم. | The ravages that the profligacy of man has wrought upon the Earth apos s delicate environment continue to endanger our fragile planet and many nations. |
انظروا في كل مكان في الدنيا ، فئة الهش يصرخون ولكنهم لا يكسبون شيء غير الضرب والإهانات . | Look everywhere in the world, the giddy up level scream and shout but they don't gain anything other than the beating and insults they go through. |
وإذا استمر معدل الادخار في الارتفاع السريع فقد يدفع هذا الاقتصاد الأميركي الهش إلى دورة انحدار أخرى. | If the saving rate continues to rise rapidly, it could push America s fragile economy into another downturn. |
ذلك أن الاقتصاد العالمي الهش لن يكون مضيافا لكبار المقترضين الصافيين الأجانب (أو كبار المقرضين الصافيين الأجانب). | A fragile world economy will not be hospitable to large net foreign borrowers (or large net foreign lenders). |
لقد شاهدنا مرارا وتكرارا كيف يدمر الصراع وعدم الاستقرار في البلدان النامية التقدم الاجتماعي والبيئي والاقتصادي الهش. | We have seen time and time again how conflict and instability in developing countries have destroyed fragile social, environmental and economic progress. |
طالما انهم لا يقبلون بمستوى الأفندي ، طالما أنهم لا يقبلون ان يكونوا أفندي ولكنهم يقبلون بمستوى الهش ، | Since they don't accept the Effendi level, since they don't accept to be Effendi but accept the giddy up level, |
والحقيقة أن مطالبة الجميع بالقيام بأكثر مما تم التصديق عليه بالإجماع من شأنه أن يقوض التناغم الأوروبي الهش. | Asking everyone to do more than what everyone is unanimously ratifying would undermine Europe s fragile harmony. |
وخلال هذه الفترة من اللاحرب واللاسلم ، تفاقمت التوترات الأساسية، وقوطعت حالة من الهدوء الهش بشكل دوري بمناوشات مسلحة. | During this period of no war and no peace, underlying tensions festered, and a fragile tranquility was periodically interrupted by armed skirmishes. |