ترجمة "النوايا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Intentions Goodwill Intents Purposes Goodwill

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الطلاء النوايا
Rendering Intents
قمة النوايا الخفية
The Summit of Muted Intentions
ثم يأتي دور النوايا.
And then we have intentions.
مسكونة في دوامة النوايا الشريرة
Caught in a maelstrom of desperate deeds,
فكيف تكون النوايا نبيلة بينما يتم تجاهل الحقائق التي أكدت النتائج المروعة التي أسفرت عنها تلك النوايا
How noble are intentions when the facts showing their horrific results are readily at hand yet overlooked?
فيلق النوايا الحسنة (مركز عام، 1999)
Peoples Decade for Human Rights Education (Special, 1998)
وبدون الموارد، ستذهب أفضل النوايا سدى.
And without resources, the best of intentions will come to naught.
أتظهر بناتك أيضا النوايا السيئة له
Do your daughters also harbor bad intentions for him?
وسيبقى إرثه منارة لجميع أصحاب النوايا الخيرة.
His legacy will remain a beacon for all people of good will.
الآن، هل هذا كل شيء النوايا والتأثيرات
Now is that all intention, effect?
إن المشكلة المزعجة هنا تكمن في النوايا الحسنة .
The gnawing problem is one of good faith.
(أ) إعلان النوايا، بروكسل، تشرين الثاني نوفمبر 2000
(a) The Statement of Intent, Brussels, November 2000
وتبقى النوايا العراقية تهدد اﻷمن والسﻻم في المنطقة.
Iraqi intentions still threaten the peace and security of the region.
إذا لم أكن البقاء للبحث عن النوايا له.
If I did stay to look on his intents.
وهذه هي النقطة التي أغفلها المنظمون من حسني النوايا.
This is the point that the well intentioned regulators miss.
وعلى المستوى السياسي والاقتصادي، جاء اليورو مصحوبا بأفضل النوايا.
Politically and economically, it came with the best intentions.
وقد حان الآن وقت العمل كفانا حسن النوايا والبيانات.
Now is the time to act enough of good intentions and statements.
وإﻻ فإن النوايا النبيلة لﻹعﻻن ستبقى حبرا على ورق.
Otherwise, the noble intentions of the Declaration will remain on paper only.
لا نملك سوى النوايا الحسنة شئ أخر يا رجال
We've nothing but peaceful intentions. Have we, men?
البابا يثق في التفاهم بين الرجال ذوي النوايا الحسنة.
The Pope trusts in understanding among men of good will.
نعم، ولكن هؤلاء ليسوا رجال من ذوي النوايا الحسنة.
Yes, but these are not men of good will.
سيدى, الا يمكنك ان تفترض النوايا الحسنة ولو قليلا
Mr. Chambers, can't you scare up just a little goodwill?
ولكن أغلب هذه المخططات الحسنة النوايا تفتقد مكونا أساسيا الطلب.
But most of these well meaning schemes are missing an essential ingredient demand.
وكان ينتظر الرد السوفياتي على النوايا اليابانية المبهمة نحو السلام.
The uranium 235 projectile was completed on , and the target on .
كما أنها تقيس السلوك مباشرة، وليس تقارير السلوك أو النوايا.
Also it measures behavior directly, not reports of behavior or intentions.
وبغية تحقيق هذه النوايا، شرعنا في العملية الدستورية في بلدنا.
In order to realize these intentions we have launched the constitutional process in our country.
كنت في الواقع أتدخل في العملية بالكثير من النوايا الحسنة.
I was actually interfering with the process with lots of good intentions.
عملت لفائدة خفر السواحل، كنت سفير النوايا الحسنة للأمم المتحدة .
I worked for the Coastguard, was made a U.N. Goodwill Ambassador.
جمعية النوايا الحسنة الدولية... بموجب هذا القرار تعينك مبعوثها الخاص.
The International Goodwill Society hereby appoints you its special delegate.
لقد رأينا كيف أن النوايا الحسنة لا تكفي في حد ذاتها.
We have seen that goodwill alone can get us only so far.
ونادرا ما تأتي نتائج الثورات منسجمة مع النوايا الأساسية المحركة لها.
Their final outcomes are seldom congruent with their prime movers intentions.
أيضا أتفق الجميع تقريبا بأنهم ينتظرون الفعل لإثبات حسن النوايا المزعوم.
Also, they almost all agreed they are waiting for action to prove the supposed good intentions.
واتسمت النتائج التي توصل إليها حتى الآن ذوو النوايا الحسنة بإيجابيتها .
The findings of well meaning people so far have been positive.
التي وددت ان أقودكم من خلالها اليوم تساؤل، ما هي النوايا
I wanted to lead you through today the question of
أنت لست مدرك، عقليا هي من أظهرت النوايا السيئة لـ بيرجو
You are not aware, mentally she harbors bad intentions for Birju.
ففي بعض الحالات قد تؤدي النوايا الحسنة إلى تفاقم الوضع الراهن سوءا .
In some cases, good intentions may even aggravate the status quo.
لن ترغبن في أن يتوجه إليكن أحد بمثل هذه النوايا ، يخاطب منتقداته.
You wish someone had such intentions for you, he said to his female critics.
هذا الشيء يجب أن ي عترف به ولا ي هم ش، حتى مع النوايا الجيدة.
That must be acknowledged, and they can't be swept aside, even with the best of intents.
و خارج هذه الفوضى العارمه كان يشوع الذى يتلقى الأوامر و النوايا
Out of this glorious chaos, it is Joshua who brings order and purpose.
إن العديد من منتقدي ماكنمارا يؤكدون ـ عن حق في اعتقادي ـ أنه لم يفهم بشكل كامل أنه كان يسعى إلى التشبث بمزاعم النوايا النبيلة التي فشل سجل الأحداث الفعلية في دعمها. فكيف تكون النوايا نبيلة بينما يتم تجاهل الحقائق التي أكدت النتائج المروعة التي أسفرت عنها تلك النوايا
Many of McNamara s critics assert rightly, I think that he stopped short of full understanding, that he sought to hold fast to claims of noble intentions that the record could not sustain. How noble are intentions when the facts showing their horrific results are readily at hand yet overlooked?
في هذه الأزمة، تصبح النوايا أمرا ثانويا بعد العمل (أو التقاعس عن العمل).
In this crisis, intention takes a back seat to action (or lack thereof).
وأخيرا، لدينا اقتناع بأن الأمين العام، بكل النوايا الحسنة، قد اتخذ منعطفا خطأ.
Lastly, we are convinced that the Secretary General, in all good faith, has taken a wrong turn.
وهذا بدوره من شأنه أن يؤدي إلى الإنصاف وحسن النوايا والوئام في علاقاتنا.
This would, in turn, lead to fairness, goodwill and harmony in our relations.
ولكن إذا غاب الصندوق فمن المرجح أن تتحول مجموعة العشرين إلى مجرد منبر للأحاديث وإطلاق التصاريح والبيانات، رغم النوايا الحسنة، ولكن من دون أي وسيلة فع الة لتحويل هذه النوايا إلى حقيقة واقعة.
But without it, the G 20 will mostly likely be reduced to a talking shop, characterized by good intentions, but with no effective way of realizing them.
ولكن على الرغم من النوايا الحسنة فإن هذه المبادئ غير كافية إلى حد مفجع.
But, though well intended, the principles are woefully inadequate.