ترجمة "النهب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
النهب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
النهب | Looting |
الفقر هو نتيجة السلب و النهب | Poverty is the consequence of plunder. |
إن النهب والسلب يبدآن اليوم من مكتب الرئاسة. | Today, thuggery begins in the office of the presidency. |
واخذوا كل الغنيمة وكل النهب من الناس والبهائم | They took all the spoil, and all the prey, both of man and of animal. |
واخذوا كل الغنيمة وكل النهب من الناس والبهائم | And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts. |
سرقاتنا مقارنة تافهة إلى النهب بالجملة من الأمة | Our robberies are petty compared to the wholesale plunder of the nation. |
ونتيجة ﻷعمال النهب هذه، عاد القطار من أويل الى بابونوسه. | As a result of this looting, the train returned to Babanusa from Aweil. |
أحص النهب المسبي من الناس والبهائم انت والعازار الكاهن ورؤوس آباء الجماعة. | Take the sum of the prey that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers' households of the congregation |
ونص ف النهب بين الذين باشروا القتال الخارجين الى الحرب وبين كل الجماعة. | and divide the prey into two parts between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation. |
أحص النهب المسبي من الناس والبهائم انت والعازار الكاهن ورؤوس آباء الجماعة. | Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation |
ونص ف النهب بين الذين باشروا القتال الخارجين الى الحرب وبين كل الجماعة. | And divide the prey into two parts between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation |
لكن القرصنة ليست شيء جديدة إلى غالاباغوس طيور الفرقاطة تبحث عن النهب | But piracy is nothing new to Galapagos frigatebirds looking for plunder |
النهب وقع في الفترة من 1933 حتى نهاية الحرب العالمية الثانية ، وخاصة من قبل الوحدات العسكرية المعروفة باسم حماية التراث الثقافى، على الرغم من أن معظم النهب تم حدوثه خلال الحرب. | Plundering occurred from 1933 until the end of World War II, particularly by military units known as the Kunstschutz, although most plunder was acquired during the war. |
الواقع أن المسؤولين الحكوميين وأتباعهم لم ينخرطوا بالضرورة في السرقة أو النهب الصريح. | Government officials and their cronies did not necessarily engage in straightforward theft or pillaging. |
وأثناء تدمير المدينة أدى النهب المستمر إلى حرمان المدنيين والمؤسسات العامة من ممتلكاتهم. | During the devastation of the city, systematic looting has deprived civilians and public institutions of their property. |
فقالوا هذا دم. قد تحارب الملوك وضرب بعضهم بعضا والآن فالى النهب يا موآب. | They said, This is blood. The kings are surely destroyed, and they have struck each other. Now therefore, Moab, to the spoil! |
عشرة بني هامان بن همداثا عدو اليهود قتلوهم ولكنهم لم يمدوا ايديهم الى النهب | the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jew's enemy, but they didn't lay their hand on the plunder. |
فقالوا هذا دم. قد تحارب الملوك وضرب بعضهم بعضا والآن فالى النهب يا موآب. | And they said, This is blood the kings are surely slain, and they have smitten one another now therefore, Moab, to the spoil. |
عشرة بني هامان بن همداثا عدو اليهود قتلوهم ولكنهم لم يمدوا ايديهم الى النهب | The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they but on the spoil laid they not their hand. |
وهذه اﻷزمة اﻻقتصادية تصاحبها أزمة أخﻻقية عميقة أدت الى النهب والتدمير المنتظم للنسيج اﻻقتصادي. | This economic crisis has been accompanied by a profound moral crisis, which has led to plundering and systematic destruction of the economic fabric. |
هذا يعنى أنهم لا ينوون النهب أو اننى اتمنى أن يكون هذا ما ينوون | It means they don't intend to plonder, though I do hope at least thats what it means |
إذا فقد اعتمدوا بدلا من ذلك علي النهب , وقد كان المحاربين المغول أكفاء جدا | So instead, they relied on plunder. |
عندما يصبح النهب هو طريقة الحياة لمجموعة من الأشخاص في المجتمع، يخلق هؤلاء لأنفسهم مع مرور الوقت نظاما قانونيا ي جيز ذلك النهب ورمزا أخلاقيا يمج ده. فريدريك باستيات من الواضح أنه كان لدينا انطلاقة عظيمة كحضارة | I think if the people knew what the banking system is up to, as Henry Ford said there would be a revolution tomorrow morning . |
ولابد من استعادة النظام بسرعة، وعدم التسامح على الإطلاق مع عمليات النهب وغيرها من الجرائم. | Order must be restored rapidly, with zero tolerance of looting and other crimes. |
وكان النهب فضلة الغنيمة التي اغتنمها رجال الجند من الغنم ست مئة وخمسة وسبعين الفا. | Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy five thousand sheep, |
وكان النهب فضلة الغنيمة التي اغتنمها رجال الجند من الغنم ست مئة وخمسة وسبعين الفا. | And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep, |
ويزداد في هذا المجال انتشار مصادر أخرى من قبيل النهب والرسوم المدرسية والجامعية وجمع التبرعات. | In addition, other sources, such as looting, school and university fees and fund raising, are becoming more prevalent in this area. |
المادة 417 يعاقب بالإعدام على الاعتداء الذي يكون الغرض منه التقتيل أو التخريب أو النهب. | Article 417 stipulates that any offence committed for the purpose of killing, destroying or looting shall be punishable by death. |
والواقع أن الهجمات على المدنيين والاغتصاب والاختطاف وعمليات النهب المسلح قد زادت عن الشهر السابق. | Attacks on civilians, rape, kidnapping and banditry actually increased from the previous month. |
٤٢٩ وعقد هذه الحالة النهب المنتشر ﻹمدادات المعونة والسرقة وقطع الطرق والخروج عموما على القانون. | 429. Widespread looting of aid supplies, robbery, armed banditry and general lawlessness compounded the situation. |
إن النهب اﻻقتصادي والتصحر، باﻹضافة إلى النمو السكاني، جعﻻ هايتي بلدا من أفقر بلدان العالم. | Economic plundering and deforestation, together with population growth, have made Haiti one of the poorest countries in the world. |
وبمجرد فوزه بالسلطة عمل على حرمانهم من المشاركة في لعبة النهب ، واحتفظ لنفسه وأعوانه بكل شيء. | Once in power, he essentially shut them out of the grabbing game, preserving it for himself and his cronies. |
TahaAlhafedh المشكله أن الشعب في موريتانيا عندما يستيقظ ستكون ثرواتنا قد إنتهت بسبب النهب المنظم لها. | TahaAlhafedh The problem in Mauritania is that when the people wake up, our wealth will be exhausted due to the systematic looting, and till the people wake up, I hope we have a homeland left. |
تسببت الحرب بين فرنسا وإسبانيا في أوروبا في النهب الأول للمدينة منذ أكثر من ألف سنة. | The fight between France and Spain in Europe caused the first plunder of the city in more than one thousand years. |
56 يحدث النهب لا محالة في كل مرة تقريبا تقع فيها مواجهة بين الفصائل في الصومال. | Every time there is a clash among factions in Somalia, looting inevitably takes place. |
ولكن ما يبقى من هذه اﻹنجازات بعد ثﻻث سنوات من النهب لقد تضاعف عبء الدين ضعفين. | But what remains of these achievements after three years of plunder? The debt ceiling has been raised twice. |
وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وقعت الجاليات الأجنبية، ولا سيما الرعايا الماليون والنيجريون، ضحية الاعتداءات وأعمال النهب والتخريب | During the period under consideration, foreigners, in particular Malian and Nigerian nationals, were victims of acts of aggression, looting and vandalism . |
وتبين بوضوح أعمال النهب التي يقوم بها أفراد حملة جمهورية أرمينيا الطابع الحقيقي لهذه quot المساعدة quot . | The predatory actions of the expeditionary corps of the Republic of Armenia clearly demonstrate the real character of this quot assistance quot . |
ووثقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي 43 حالة من حالات النهب والتدمير للممتلكات المدنية من قبل جميع الأطراف. | ONUB has documented 43 cases of looting and destruction of civilian property by all parties. |
10 وذكر عدة ممث لين ما أصاب اقتصادات بلدانهم وجهودها الانمائية من أضرار هائلة بسبب النهب المستشري لموجودات الدولة. | Several representatives noted the immense damage to their national economies and development efforts caused by the massive looting of State assets. |
quot وإذ يشعر ببالغ القلق ﻻستمرار القتال وأعمال النهب وقطع الطرق وانهيار القانون والنظام، وﻻ سيما في كيغالي، | quot Deeply concerned by continuing fighting, looting, banditry and the breakdown of law and order, particularly in Kigali, |
وتبين الإحصاءات الواردة أدناه مدى النهب، ولتقدير المسألة حق قدرها، يتعين ذكر الدور الضار الذي تضطلع به البلدان المتاخمة. | The statistics below illustrate amply the scope of the looting. Its impact is better understood when the disastrous role played by neighbouring countries is borne in mind. |
فعلى سبيل المثال، كان جيش المتطوعين الصرب يكسب إيراداته من النهب، وإن كان يصبو إلى تحقيق أهداف أسمى غامضة. | For example, the Serb volunteer army earned its income from looting, despite the fact that it had some vague, higher objectives. |
14 وسيجعل التنفيذ الكامل لهذه العملية الحكومة في وضع أفضل يمكنها من السيطرة على الأنشطة التخريبية الأخرى لعصابات النهب المسلح. | The full implementation of this process will place the Government in a better position to control the other destructive activities of the armed robbery bandits. |
إذ استمر النهب والسلب، كما أن قطع الطرق في ازدياد، وقد تمت سرقة شاحنات تحت تهديد السلاح وقتل بعض السائقين. | The looting and pillaging continued banditry is on the increase trucks have been stolen at gunpoint and some drivers killed. |
عمليات البحث ذات الصلة : ممارسات النهب