ترجمة "النصرانية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
النصرانية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
النصرانية من قبل متخوفي المثلية المنافقين وكارهي النساء من المتعصبين، | Christianity by homophobic hypocrites and misogynistic bigots, |
٦٤ وأفيد كذلك أن مراقبة المسيحيين اﻹيرانيين قد ازدادت، وﻻسيما بين المسلمين الذي اعتنقوا النصرانية. | 64. It was further reported that there has been an increase in surveillance of Iranian Christians, particularly Muslim converts. |
معظم هذه الأعراق الجرمانية والدانماركية المتنوعة قد دخلت في النصرانية في القرن السادس والسابع الميلادي | Which were often at war with each other. |
كما توجد أيضا الكنيسة اﻷرثوذكسية الرومانية والكنيسة المنهجية اﻻنجيلية والكنيسة السبتية المسيحية والكنيسة المعمدانية المسيحية والجمعية النصرانية المسيحية والجمعية اليهودية وفرعها الديني، الخ. | There are also the Romanian Orthodox Church, the Evangelist Methodist Church, the Christian Adventist Church, the Christian Baptist Church, the Christian Nazarene community, and the Jewish community with is religion section, etc. |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | Neither was Abraham a Jew nor a Christian , but upright and obedient , and not an idolater . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | Ibrahim was neither a Jew nor a Christian but he was a Muslim , free from all falsehood and was not of the polytheists . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | No Abraham in truth was not a Jew , neither a Christian but he was a Muslim and one pure of faith certainly he was never of the idolaters . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | Ibrahim was not a Jew , nor a Nazarene , but he was an upright Muslim , nor was he of the associators . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | Ibrahim ( Abraham ) was neither a Jew nor a Christian , but he was a true Muslim Hanifa ( Islamic Monotheism to worship none but Allah Alone ) and he was not of Al Mushrikun ( See V. 2 105 ) . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | Abraham was neither a Jew nor a Christian , but he was a Monotheist , a Muslim . And he was not of the Polytheists . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | Abraham was neither a Jew nor a Christian he was a Muslim , wholly devoted to God . And he certainly was not amongst those who associate others with Allah in His divinity . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | Abraham was not a Jew , nor yet a Christian but he was an upright man who had surrendered ( to Allah ) , and he was not of the idolaters . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | Abraham was neither a Jew nor a Christian . Rather , he was a Hanif , a Muslim , and he was not one of the polytheists . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | No , Abraham was neither a Jew nor a Nazarene . He was of pure faith , a submitter ( Muslim ) . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | Abraham was neither a Jew nor a Christian , but he was one inclining toward truth , a Muslim submitting to Allah . And he was not of the polytheists . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | Abraham was not a Jew or a Christian . He was an upright person who had submitted himself to the will of God . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | Ibrahim was not a Jew nor a Christian but he was ( an ) upright ( man ) , a Muslim , and he was not one of the polytheists . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | He was an upright man , one who had surrendered himself to God . He was not one of those who associate partners with God . |
ما كان إبراهيم يهوديا ولا نصرانيا ، فلم تكن اليهودية ولا النصرانية إلا من بعده ، ولكن كان متبع ا لأمر الله وطاعته ، مستسلم ا لربه ، وما كان من المشركين . | Abraham was not a Jew nor yet a Christian but he was true in Faith , and bowed his will to Allah 's ( Which is Islam ) , and he joined not gods with Allah . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | And their leading chiefs said Remain attached to your gods . There is surely some motive behind it . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We never heard of it in the former faith . It is surely a fabrication . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | And their leaders went about , Leave him and cling steadfastly to your Gods ! Indeed he has a hidden objective in this ! |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We never heard of this even in Christianity , the latest religion this is clearly a newly fabricated matter . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | And the Council of them depart , saying ' Go ! Be steadfast to your gods this is a thing to be desired . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We have not heard of this in the last religion this is surely an invention . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | The chiefs among them departed saying go , and persevere in your gods verily this is a thing designed . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We heard not thereof in the later faith this is naught but an invention . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | And the leaders among them went about ( saying ) Go on , and remain constant to your aliha ( gods ) ! Verily , This is a thing designed ( against you ) ! |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We have not heard ( the like ) of this among the people of these later days . This is nothing but an invention ! |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | The notables among them announced Go on , and hold fast to your gods . This is something planned . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We never heard of this in the former faith . This is nothing but a fabrication . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | And the elders among them went forth saying Go ahead and be steadfast in adhering to your deities . What is being said is with a design . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We have not heard this in the religious community close to our time . This is nothing but a fabrication . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | The chiefs among them go about , exhorting Go and be staunch to your gods ! Lo ! this is a thing designed . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We have not heard of this in later religion . This is naught but an invention . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | Their elite go about urging others Go and stand by your gods ! This is indeed the desirable thing to do . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We did not hear of this in the latter day creed . This is nothing but a fabrication . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | Their assembly left ( saying ) ' Go , and be patient to your gods , this is something to be desired . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We never heard of this in the former religion . It is nothing but an invention . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | And the eminent among them went forth , saying , Continue , and be patient over the defense of your gods . Indeed , this is a thing intended . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We have not heard of this in the latest religion . This is not but a fabrication . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | A group of the pagans walked out of a meeting with the Prophet and told the others , Let us walk away . Be steadfast in the worship of your gods . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We have heard nothing like this in the latest religion . This is only his own false invention . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | And the chief persons of them break forth , saying Go and steadily adhere to your gods this is most surely a thing sought after . |
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء . | We never heard of this in the former faith this is nothing but a forgery |