ترجمة "الناقلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الإشارة الناقلة | Carrier Loss Rate |
الإشارة الناقلة | Carrier Losses |
هنا نأخذ الناقلة, ثم نقوم...الناقلة كأنها قطعة من الورق هنا. | Here we take a scaffold, and we basically scaffold can be like a piece of paper here. |
هنا يوضح شكل الناقلة | This actually shows the scaffold. |
نأخذ الخلايا, نضاعفها نضع الخلايا على الناقلة, ثم نعيد وضع الناقلة في جسم المريض. | We take the cells, we expand them, we place the cells on the scaffold, and we then place the scaffold back into the patient. |
ثم نشكل الناقلة بشكل انبوبي. | And we can then tubularize this scaffold. |
هل رأيت الناقلة في الميناء | You saw that carrier in the harbor? |
الحويصلة الناقلة تقوم بوظيفة نقل المواد هنا وهناك | Like a transport vesicle would move material around. |
ثم نأخذ الناقلة التي نشكلها على شكل مثانة. | We then take a scaffold that we shape like a bladder. |
أنقذ حياة جميع من كان على تلك الناقلة | He saved the lives of every man on that transport. |
جميع من كان على تلك الناقلة قد مات | Every man on that transport died. |
قد نحتاج الى حماية الشرطة حتى تلك الناقلة | We could use a police escort down to that freighter. |
الاشارة الناقلة الرئيسية للصوت هي 4.5 Mhz أعلى من الاشارة الناقلة للفيديو , مما يجعل من 250 kHz أدناه الجزء العلوي من القناة . | The main audio carrier is 4.5 MHz above the video carrier, making it 250 kHz below the top of the channel. |
يتم تعبئتها في الحويصلات الناقلة وت نقل إلى جهاز جولجي | They'll then be packaged in a little transport vesicle and moved to the Golgi apparatus. |
للخلايا ان تنتج نسيج جديد و بمجرد تكوين النسيج الجديد تختفي الناقلة. | It's allowing the cells to regenerate new tissue, and once the tissue is regenerated the scaffold goes away. |
و لكن في الحقيقة قبل وضع الناقلة في جسم المريض, نقوم بتمرينها. | But actually, before placing the scaffold into the patient, we actually exercise it. |
يتم رش المبيد في الأماكن التي تتجمع فيها الحشرات الناقلة للأمراض بالأماكن المغلقة. | The insecticide is applied to the indoor resting places of the vector. |
وتوضع هذه البضائع بصفة خاصة تحت الرعاية المباشرة لرئيس الجهة الناقلة أو مديرها. | Such goods are specifically placed in the direct care of the master commander of the carrier. |
وقد غادرت هذه الناقلة ميناء غير محدد، في حزيران يونيه تموز يوليه ١٩٨٩. | It departed from an unidentified port, June July 1989. |
وغادرت هذه الناقلة مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٠ تموز يوليه ١٩٩٢. | It departed from Fateh Terminal, United Arab Emirates, on 10 July 1992. |
وعلى الدولة الناقلة للشخص أن تلتمس عودة أي شخص منقول تكون حقوقه معرضة للخطر. | A transferring State must seek the return of any transferred person whose rights are at risk. |
هذا أحد الأحزمة الناقلة مع جهاز يمر عليه ثم سترون الأجهزة الأخرى في الأعلى. | This is one of the conveyor belts with the thing going by, but then you'll see the ones up above. |
تتم كتابة هذه الكميات العادية فقط غير الغامق، بينما الناقلة هي التي باللون الغامق. | These regular quantities are just written non bolded, while the vectors are bolded. |
نأخذ المادة الناقلة و نزرعها بالخلايا و كما ترون هنا , شرفات الصمام تفتح و تغلق | We take the scaffold, we seed it with cells, and you can now see here, the valve leaflets opening and closing. |
الشيئ المشترك بين هاتين المجموعتين من الخلايا هو أن جميعها ينتج مادة الدوبامين الناقلة للحركة العصبية . | What's common among these groups of cells is that they all produce the neurotransmitter dopamine. |
وغادرت هذه الناقلة عين السخنة، بمصر، في ٢٩ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير معلوم. | It departed from Ain Sukhna, Egypt, on 29 October 1992 and arrived at an unidentified port. |
يمكن أن نتخذها الآن الزاوية أو يمكننا الآن تحديد زاوية بين الناقلة مع عدد عشوائي من مكونات. | We can now take the angle or we can now determine the angle between vectors with an arbitrary number of components. |
تحضر الخلايا الى داخل الجسم, سامحة للخلايا ان تنتج نسيج جديد و بمجرد تكوين النسيج الجديد تختفي الناقلة. | It's bringing the cells into the body. It's allowing the cells to regenerate new tissue, and once the tissue is regenerated the scaffold goes away. |
ووصلت هذه الناقلة إلى أم سعيد، قطر، في ٩ أيلول سبتمبر ١٩٩٢ وغادرت ذلك المكان بتاريخ غير معلوم. | It arrived at Umm Said, Qatar, on 9 September 1992 and departed from there on an unknown date. |
ويمكن أن تغي ر الحشرة الناقلة ، ولكن مثل الأرطماسيا ، تم إنتاجها فقط في شرق آسيا، كجزء من مسؤوليتها الإجتماعية | It could alter the vector, but like Artemisia, it had been produced only in East Asia. |
وغادرت هذه الناقلة لوريوم، باليونان، في ٨ تموز يوليه ١٩٨٨ وعبرت قناة السويس، بمصر، في ١١ تموز يوليه ١٩٨٨. | It departed from Laurium, Greece, on 8 July 1988 and passed through Suez, Egypt, on 11 July 1988. |
وغادرت هذه الناقلة محطة الزيتية، بمصر، في ١٨ تموز يوليه ١٩٩٢ ووصلت إلى رأس شقير، بمصر، في اليوم نفسه. | It departed from Zeit Bay Terminal, Egypt, on 18 July 1992 and arrived at Ras Shukheir, Egypt, on the same day. |
تختص أفريقيا بسوء الطالع على وجه الخصوص كونها قارة استوائية وتعيش فيها في نفس الوقت فصيلة البعوض الناقلة لمرض الملاريا. | Africa turns out to be especially unlucky, because it has a combination of high temperatures and the mosquitos that are likely to transmit the disease. |
وقد غادرت هذه الناقلة محطة الزيتية، بمصر، في ١٢ نيسان أبريل ١٩٩٣ ووصلت إلى راس شقير، بمصر، في اليوم نفسه. | It departed from Zeit Bay Terminal, Egypt, on 12 April 1993 and arrived at Ras Shukheir, Egypt, the same day. |
وغادرت هذه الناقلة جزيرة حلول، بقطر، في تموز يوليه ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير معلوم في الهند في الشهر نفسه. | It departed from Halul Island, Qatar, in July 1992 and arrived at an unknown port in India in the same month. |
ووصلت هذه الناقلة إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ٣ أيار مايو ١٩٩٢ وغادرت ذلك المكان بتاريخ غير معلوم. | It arrived at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 3 May 1992 and departed from there on an unknown date. |
الشيئ المشترك بين هاتين المجموعتين من الخلايا هو أن جميعها ينتج مادة الدوبامين الناقلة للحركة العصبية ( توجد بين الخلايا العصبية ). | What's common among these groups of cells is that they all produce the neurotransmitter dopamine. |
أدخلنا المرضى, وقبل موعد العملية ب 6 الى 8 اسابيع ,أخذنا اشعة ثم صنعنا المادة الناقلة ملائمة بالضبط لحجم المريض | We brought patients in, six to eight weeks prior to their scheduled surgery, did X rays, and we then composed a scaffold specifically for that patient's size pelvic cavity. |
الموشڤ ه, كما كانت في ذلك الحين, استمرت بالنمو في 1934, عندما سفينة الناقلة ل360 مهاجر غير قانوني رست على شاطئ نتانيا. | The moshava as it then was continued to grow in 1934, when the first ship of illegal immigrants carried 350 to Netanya's shoreline. |
تم ربط الشرط مع التحولات الوراثية في الجينات المسؤولة عن رمز معين للقنوات الأيونية الناقلة للكهرل (الصوديوم والبوتاسيوم) عبر أغشية الخلايا. | The condition has been linked with genetic mutations in genes that code for certain ion channels that transport electrolytes (sodium and potassium) across cell membranes. |
وغادرت هذه الناقلة هيوستن، بالوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، في ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٢ ووصلت إلى أمستردام، بهولندا، في ٢٠ آذار مارس ١٩٩٢. | It departed from Houston, United States of America, on 28 February 1992 and arrived at Amsterdam, Netherlands, on 20 March 1992. |
أدخلنا المرضى, وقبل موعد العملية ب 6 الى 8 اسابيع ,أخذنا اشعة ثم صنعنا المادة الناقلة ملائمة بالضبط لحجم المريض لحجم الحوض | We brought patients in, six to eight weeks prior to their scheduled surgery, did X rays, and we then composed a scaffold specifically for that patient's size pelvic cavity. |
وقد عبرت هذه الناقلة قناة السويس في ٥ تموز يوليه ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير محدد في اليمن في وقت غير معلوم. | It passed the Passage of Suez on 5 July 1992 and arrived at an unidentified port in Yemen at an unknown time. |
واضافة الى ذلك، توفر منظمة الصحة العالمية التعاون التقني في جمع ومعالجة النفايات الناقلة للعدوى مثل النفايات الناتجة من المستشفيات، والتخلص منها. | In addition, WHO provides technical cooperation in the collection, treatment and disposal of infectious wastes e.g., from hospitals. |
وقال إن هذا العمل يخلق اﻻضطراب وانعدام اﻷمن ﻷنه يعرض سكان هذه المنطقة من شرق كوبا لﻷمراض التي تنتقل بواسطة العوامل الناقلة. | That procedure, he said, created unrest and insecurity, since it exposed the population of that region of eastern Cuba to vector borne transmissible diseases. |