ترجمة "الناشئ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
العالم الناشئ ينهض | Emerging World Rising |
الأمل الناشئ في أفريقيا | Emerging Hope from Africa |
حتمية التعليم في العالم الناشئ | The Emerging World s Education Imperative |
والآن سوف ينطلق النمر الهندي الناشئ. | The incipient tiger in the Indian economy will be released. |
بالطبع أن نرفع العالم الناشئ أولا | Indeed it is the emerging world's first |
إعادة النظر في الإرهاب الناشئ في الداخل | Re Thinking Homegrown Terrorism |
الاستثمار الأجنبي المباشر الناشئ من البلدان النامية | Emerging FDI from developing countries |
الناشئ بسبب اﻵثر الهيكل المحل للوصلة الثانية. | Created by the local structuring effect of the permanent link. |
درست هذا المجال الناشئ، علم البيئة الطبيعية. | I studied this emerging field of landscape ecology. |
ولقد آن الأوان لكي نفهم النموذج الجديد الناشئ للصراع. | It is time to understand the new, emerging model of conflict. |
44 وتتزايد أهمية الملكية الفكرية في اقتصاد المعرفة الناشئ. | Intellectual property was of increasing importance in the emerging knowledge economy. |
وسيستخدم الميثان الناشئ عن صناعة الفحم في توليد الطاقة. | Methane from the coal industry is to be used for energy generation. |
يفرض هذا العالم الناشئ ذو الطبقات الأربع ثلاثة تحديات رئيسية. | This emerging four tier world presents three key challenges. |
وسلطت الضوء على بعض المسائل التي يثيرها هذا الاتجاه الناشئ. | She highlighted some of the questions to which this emerging trend gave rise. Would the trend become more pronounced in the future? |
بالنسبة للمشروع الناشئ، فعادة ما يقلق المؤسس حول المال والتمويل | For every startup, the thing you're always worried about is money, finance. |
هذا الإقتصاد الناشئ في الواقع يساعد على إحياء الإقتصاد العالمي. | This emerging economy really is helping the revival of the world economy. |
مبدئيا ، ليس هناك من سبب يدعو إلى توقع تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر الناشئ من البلدان النامية تأثيرا كبيرا مقارنة بالاستثمار الأجنبي المباشر الناشئ من البلدان المتقدمة. | In principle, there is no reason to expect that the impact of FDI from developing countries should be significantly different as compared with FDI by firms in developed countries. |
بيد أن إجماع بكين الناشئ هذا لا يقدم أي ضمان للاستقرار. | But this rising Beijing Consensus offers no guarantee of stability. |
وقد اعترف هذا المجلس بالخﻻف الناشئ عن إعطاء اسم لدولة عضو. | The Council had recognized the dispute to which the name of a Member State had given rise. |
ولن يسلم أحد من تهديد اﻷسلحة النووية الفتاكة واﻻنتشار النووي الناشئ. | No one is safe from the threat of nuclear overkill and nascent nuclear proliferation. |
)٦٢( تنفيذ برنامج بحوث بشأن quot التلوث الناشئ عن حركة الطيران | (26) Research programme on quot Pollution in Aviation quot |
في المحاضرة الأخيرة عرضنا مخطط نموذج العمل، المكونات التسع للمشروع الناشئ. | So in the last lecture, you remember the business model canvas, all the 9 components of a startup. |
بالطبع أن نرفع العالم الناشئ أولا لدرجة العمل في المناطق الحضرية الفقيرة. | Indeed it is the emerging world's first HMO for the urban working poor. |
تزودنا هذه الأرقام ببعض الملامح المفيدة للنسيج الاجتماعي الناشئ في المجتمعات العربية. | These figures provide some useful insights into the evolving social fabric of Arab societies. |
وتقرير الأمين العام يصف بصورة جيدة توافق الآراء الناشئ بشـأن هذه المسألة. | The Secretary General's report (A 60 161) describes well the emerging consensus on this matter. |
وقد و ج ه اهتمام خاص إلى الدور الناشئ للصين في قطاع الإلكترونيات عالميا . | Particular attention was drawn to the emerging role of China in the global electronics sector. |
وتقر اللجنة الاستشارية بعبء العمل الإضافي الناشئ عن تقديم خدمات الدعم المذكورة. | The Committee recognizes the additional workload these support functions can represent. |
وقال إن المجال الناشئ مجال التعاون في إنفاذ القوانين غاية في الأهمية. | The emerging area of law enforcement cooperation was particularly important. |
ولذا، فقد أصبح quot الرد بالمثل quot جزءا من النظام اﻻقتصادي الناشئ. | Accordingly, quot cross retaliation quot has become a part of the emerging economic order. |
وفي ظل النظام العالمي الجديد الناشئ فإن هذا يعني مأساة محققة بالنسبة للأوروبيين. | In the light of the emerging new world order, this would be a tragedy for Europeans. |
وهناك خطر إضافي يهدد التحالف عبر الأطلسي، وينبع من النظام العالمي الجديد الناشئ. | An additional threat to the transatlantic alliance arises from the emerging new world order. |
ولعل التعصب الناشئ عن الديانات المنظمة هو أكثر أشكال التعصب تعذرا على التبرير. | Intolerance emanating from organized religion is perhaps the most inexcusable. |
ويعكس تقرير اﻷمين العام بهذا الشأن تنوع التعاون الناشئ حتى اﻵن وأهميته السياسية. | The report by the Secretary General on this matter reflects the diversity and political importance of the cooperation developed thus far. |
من أفضل وسائل معرفة القنوات هي معرفة الكيفية التي بدأ بها المشروع الناشئ. | So one of the best ways to understand channels is to think about how business first started. |
وبعد ذلك، أتى وقت تحضير دراستي العليا، درست هذا المجال الناشئ، علم البيئة الطبيعية. | And so when it became time for me to do my graduate studies, I studied this emerging field of landscape ecology. |
إعادة الهيكلة الجزئية للاقتصاد بهدف تثبيت الوضع الناشئ للبلاد باعتبارها دولة ذات دخل متوسط | a major microeconomic restructuring of the economy to anchor the country s emerging middle income country status |
وقد يلعب صندوق الاستقرار المالي الأوروبي الناشئ حديثا دورا مشابها، لولا أن موارده محدودة. | The newly created European Financial Stability Facility may play a similar role, but its war chest is limited. |
وسرعان ما أصبحت كمبالا المحطة المفضلة للشحنات العابرة من ذهب الكونغو الناشئ من إيتوري. | Kampala quickly became the preferred trans shipment stop for Congo gold originating in Ituri. |
وأقرت البلدان المتقدمة أيضا بالإمكانات التي لدى الاستثمار الأجنبي المباشر الناشئ من بلدان الجنوب. | For example, investment promotion agencies in Denmark, Sweden and the United Kingdom have already established a presence in China. |
ويحظى الدور المحوري الناشئ للاتحاد الأوروبي في معالجة الأزمات الأفريقية بكامل تأييدنا وبالغ تقديرنا. | The emerging pivotal role of the African Union in dealing with African crises has our full support and deep appreciation. |
إن النظام اﻻقتصادي العالمي الناشئ ﻻبد وأن يوفر فرصا اقتصادية أكثر إنصافا لكافة اﻷمم. | The emerging global economic order has to provide for more equal economic opportunities for all nations. |
وأعرب المحفل عن تأييده لتطوير النظام العالمي الناشئ لحماية المحيطات من مصادر التلوث البرية. | The Forum supported the development of the emerging global regime for the protection of the oceans against land based sources of pollution. |
إن أثر التلوث الناشئ في بلد ما على البلدان المتأثرة ﻻ يتصل بالضرورة بالتجارة. | The effect of upstream pollution in one country on other downstream countries need have nothing to do with trade. |
وكانت استثنائية لكونها مهتمة حق ا بعلم جديد، مجال علم الوبائيات الناشئ، دراسة نمطية المرض. | And she was unusual because she was really interested in a new science, the emerging field of epidemiology, the study of patterns in disease. |
بل لقد لعبت فيتنام دورا محوريا بالغ الأهمية في تأسيس النظام الأمني الناشئ في آسيا. | Indeed, in recent months the country has played a pivotal role in helping to establish Asia s emerging security order. |