ترجمة "الناس مهرب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مهرب - ترجمة : الناس - ترجمة : الناس - ترجمة : مهرب - ترجمة : الناس مهرب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حاجة لجعل مهرب. | l want to make a getaway. |
ليس امامنا مهرب . | We can't have far to go. |
ولن يكون أمامنا أي مهرب. | We will have nowhere to retreat. |
فﻻ مهرب من هـذه المشــاكل. | They cannot be avoided. |
أشعر أني زوجة مهرب، أنظر! | I feel like a bootlegger's wife. Look! |
جي ، هل تعتقدين انه مهرب الماس | Gee, you think he's a diamond smuggler? |
أ لقي القبض على مهرب المخدرات في المطار. | The drug smuggler was arrested at the airport. |
أخذت مالي وقررت التعامل مع مهرب آخر. | I took my money and decided to find another smuggler to deal with. |
اذا جاوبت عندها لن يكون هناك مهرب | If you answer, you'll have no hole to crawl out of. |
لهذا انت مهرب أنت تحتاج المال.أستطيع مساعدتك | you need money. I can help you, |
في هذه اللحظة، أنا مهرب اسلحة وذخيرة | At the moment, I'm a gunrunner. |
سوف يقرعون جرس بابه لديه مهرب خاص | They will ring his doorbell. He has a private escape hatch. |
ماذا تحاول أن تقول كان أسوأ مهرب في هذه المدينة | What are you trying to say? |
وأصبح ينظر الى المخدرات على أنها مهرب مؤقت من اﻷوضاع السيئة. | Drugs have come to be viewed as promising a temporary escape. |
وهذا التسلسل الهرمي هو التفوق الذي ﻻ مهرب منه لﻷسلحة النووية على اﻷسلحة التقليدية. | That hierarchy is the inescapable supremacy of nuclear weapons over conventional. |
لو تواجد داعش في المكسيك، لعاش الإرهابيون في البيت الأبيض ودعوا مهرب المخدرات El Chapo يهرب | If there were terrorists in Mexico they would live in a white house, and would let El Chapo escape |
ولا مهرب من خطر الإرهاب إلا بمضاعفة الجهود الرامية إلى الحد من انتشار أسلحة الدمار الشامل. | The threat from terrorism has made efforts to limit the proliferation of weapons of mass destruction even more urgent. |
وصلنا إلى منبج الساعة الثامنة مساء من نفس اليوم، أخذنا المهرب إلى مهرب آخر وأخبره بنيتنا الذهاب إلى تركيا. | We arrived at Manbij at 8 p.m. the same day. The smuggler took us to another smuggler. |
إن خيبة اﻷمل هي الظل الذي ﻻ مهرب منه لﻷمل، واﻷمم المتحدة المصممة على الدوام هي اﻷمل الجماعي لﻹنسانية. | Hopelessness is the inevitable shadow of hope, and the ever persevering United Nations is the collective hope of mankind. |
وإن نزع السﻻح، التقليدي والنووي على حد سواء، ب عد ﻻ مهرب منه من أبعاد جـــدول اﻷعمال الجديد هذا لﻷمن. | Disarmament, both conventional and nuclear, is an inescapable dimension of this new security agenda. |
بمزيج بين القصص التفاعلية البسيطة ودفء شاشة التلفاز، أصبح جهازي البسيط ذو الـ 16 بت أكثر من مجرد مهرب | With the combination of simple, interactive stories and the warmth of the TV set, my simple 16 bit Nintendo became more than just an escape. |
وحقيقة أفضل مهرب لنا من هذا الموقف هو هو نوع من الإيمان الأعمى فى خلال مهارتنا الخاصة وتكنولوجياتنا وكفائتنا | And our best avenue of escape from this actually is a kind of blind faith in our own cleverness and technology and efficiency and doing things more efficiently. |
27 وعلى مدى قرون عديدة، اعتبر هذا النوع من الفقر أحد الجوانب المحزنة والتي لا مهرب منها من جوانب الحالة الإنسانية. | For centuries, this kind of poverty has been regarded as a sad but inescapable aspect of the human condition. |
وفي ضوء الحقائق والمنطق، كما تتضح مما سبق ذكره، لا مهرب من تناول مسألة حفظة السلام الروس الموجودين في أبخازيا، جورجيا. | In the light of the facts and logic just mentioned, it is inevitable to come across the issue of Russian peacekeepers in Abkhazia, Georgia. Between whom do they stand? Who do they separate? Georgians and Russian citizens? |
فالحكومة لم تتخل ولن تتخلى عن رعاياها الباحثين عن مهرب لهم من شر الحالة السياسية الناشئة عن اﻻنقﻻب العسكري في هايتي. | The Government has not abandoned and will not abandon its nationals fleeing the political situation stemming from the coup d apos état in Haiti. |
وفي سياق ما بعد الحرب الباردة الجديد تصبح الصلة بين نزع السﻻح والتنمية والسلم واضحة وضوح الشمس، بل وضوحا ﻻ مهرب منه. | In the new post cold war context, therefore, the nexus of disarmament and development with peace becomes crystal clear indeed inescapably clear. |
والآن لا مهرب من الواقع العصيب الذي يفرضه العجز الذي لا يزال هائلا، والذي تجاوز 4 من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2011. | And now there is no escape from the difficult reality that the budget deficit remains massive, at more than 4 of GDP in 2011. |
وحقيقة أفضل مهرب لنا من هذا الموقف هو هو نوع من الإيمان الأعمى فى خلال مهارتنا الخاصة وتكنولوجياتنا وكفائتنا وبعمل أشياء بطريقة أكثر كفاءة. | And our best avenue of escape from this actually is a kind of blind faith in our own cleverness and technology and efficiency and doing things more efficiently. |
ولا يوجد مهرب سهل، على الأقل في الأمد القريب، بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وهو ما قد يتطلب تقدم اسكتلندا المستقلة بطلب الحصول على العضوية. | Nor is there any easy escape, at least in the short run, by joining the EU, which may well require an independent Scotland to apply for membership. |
وسواء كنا أغنياء أو فقراء، أقوياء أو ضعفاء، وأيا كان ديننا أو عقيدتنا، فلا مهرب من أننا نسكن في عالم واحد، هو قريتنا العالمية. | Rich or poor, strong or weak, whatever our religion or belief, one fact is inescapable we inhabit one world, our global village. |
كانت الوسائل متنوعة لملء المواخير بالشابات. ونظرا لأنه لم يكن هناك مهرب، كان النساء يدخلن في دائرة الرق فعليا بمجرد الإيقاع بهن في شرك منظومة البغاء. | Various means were used to stock the brothels with young women. But, because there was no escape, the women, once ensnared in the system, were effectively slaves. |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | If you could see when they are gripped by terror without any escape , and are seized from close at hand |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | And if only you see , when they will be forced into a terror from which they will be unable to escape , and are seized from a place nearby . ( Wherever they go , they are never far ) . |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | Ah , if thou couldst see when they are terrified , and there is no escape , and they are seized from a place near at hand , |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | And couldst thou see the time when they shall be terrified ! Then there shall be no escaping , and they shall be laid hold of from a place quite nigh . |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | And if you could but see , when they will be terrified with no escape ( for them ) , and they will be seized from a near place . |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | If you could only see when they are terrified , and there is no escape , and they are seized from a nearby place . |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | If you could only see when the unbelievers will go about in a state of terror . They will have no escape and will be seized from a place near at hand . |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | Couldst thou but see when they are terrified with no escape , and are seized from near at hand , |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | Were you to see them when they will be stricken with terror , without any escape , and are seized from a close quarter . |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | If you could only see when they ( the unbelievers ) are seized with terror , and there is no escape . They shall be seized from a nearby place , |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | And if you could see when they are terrified but there is no escape , and they will be seized from a place nearby . |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | Would that you could see how the unbelievers will be terrified by death from which they cannot escape . They will be seized from a nearby place |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | And could you see when they shall become terrified , but ( then ) there shall be no escape and they shall be seized upon from a near place |
ولو ترى أيها الرسول إذ ف ز ع الكفار حين معاينتهم عذاب الله ، لرأيت أمر ا عظيم ا ، فلا نجاة لهم ولا مهرب ، وأ خذوا إلى النار من موضع قريب التناول . | If you could only see when those who denied the truth are terrified , and there is no way out , and they are seized from a place nearby |
عمليات البحث ذات الصلة : لا مهرب - مهرب مخدرات - مهرب مخدرات - مهرب مهاجرين - مهرب اسلحة وذخيرة - تبادل الناس إلى الناس - الناس محاذاة - مشاركة الناس - الناس المحرومين - إلهام الناس