ترجمة "الميمونة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Auspicious Passing Commonplace Resounding Embody

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ختاما، باسم منظمة التجارة العالمية، أود أن أنقل للأمم المتحدة أفضل تمنياتنا بمناسبة الذكرى السنوية الستين الميمونة.
In conclusion, on behalf of the World Trade Organization, I should like to convey our best wishes to the United Nations on the auspicious occasion of its sixtieth anniversary.
إن هذه النتيجة الميمونة التي تعبر عن تفوق التفاوض على المواجهة تبعث على اﻷمل في قضية منع وحل الصراعات.
This fortunate outcome, which reflects the pre eminence of negotiation over confrontation, is a reason for hope in the matter of prevention and resolution of conflicts.
الملك مسواتي الثالث (تكلم بالانكليزية) أحمل إليكم تحيات بلدي في هذه المناسبة الميمونة، مناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
King Mswati III I bring with me greetings from my country on this auspicious occasion, the sixtieth anniversary of the United Nations.
واليوم، وبعد النتائج الميمونة للمحادثات اﻻسرائيلية الفلسطينية واﻻسرائيلية اﻷردنية، يمكننا القول بأن التهاب موطن الضعف هذا لم يعد مؤلما بنفس القدر.
Today, after the hopeful results of the Israeli Palestinian and the Israeli Jordanian talks, we can say that the inflammation of this Achilles heel does not hurt quite as much.
ونأمل في أن ينتهز الطرفان هذه اللحظة الميمونة وأن يعيدا عملية السلام الإسرائيلية والفلسطينية إلى مسار خارطة الطريق في أقرب وقت ممكن.
We hope that both parties will seize this opportune moment and put the Israeli and Palestinian peace process back on the track of the road map as soon as possible.
ويأمل وفدي، بحلول هذه المناسبة الميمونة، في أن يصبح الطموح الى تحقيق السلم العالمي والرفاه اﻻنساني أقرب كثيرا من التحول الى حقيقة.
With the advent of this auspicious occasion my delegation hopes that the aspiration of global peace and human well being will come that much closer to becoming a reality.
ونحن نعتقد أن هذه العملية الميمونة ستسهم أيضا في اﻻرجاع الكامل لسيادة لبنان على جنوب إقليمه، على أساس قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨(.
We believe that this hopeful process will also contribute to the full re establishment of the sovereignty of Lebanon over the south of its territory, on the basis of Security Council resolution 425 (1978).
وقد أسعد اندونيسيا حقا أن تشارك في تلك المناسبة الميمونة، مناسبة اﻻجتماع اﻷول للدول اﻷطراف، الذي عقد في كينغستون بجامايكا في ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤.
Indonesia was indeed pleased to participate on that auspicious occasion of the first meeting of States parties, which was convened in Kingston, Jamaica, on 16 November 1994.
وحرصا منا على اﻻحتفال بهذه الذكرى السنوية الميمونة بأسلوب مﻻئم، شكلنا لجنة وطنية رفيعة المستوى في بﻻدي لﻻضطﻻع باﻷعمال التحضيرية الﻻزمة ولتنسيق اﻷنشطة اﻻحتفالية على الصعيد الوطني.
In order to mark this auspicious anniversary in a fitting manner, we have formed a high level National Committee in my country to carry out necessary preparatory work and to coordinate commemorative activities at the national level.
وفي هذه المناسبة الميمونة، يعبر وفد بلادي عن تقديره المخلص لجميع المبادرات التي اتخذت مؤخرا لتلبية احتياجات البلدان النامية، وبشكل خاص إلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من جانب بلدان مجموعة الدول الثماني.
On this auspicious occasion, my delegation expresses sincere appreciation for all initiatives recently taken to address the needs of developing countries, especially the debt cancellation extended by the G 8 countries to highly indebted poor countries.
إذ نزجي بهذه المناسبة الميمونة ترحيبا حارا الى جمهورية جنوب افريقيا بوصفها أحدث عضو في مجموعة اﻟ ٧٧، وإذ نتطلع الى ما ستقدمه جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية والﻻعنصرية من مساهمات هامة في تحقيق أهدافنا المشتركة،
Extending on this auspicious occasion a warm welcome to the Republic of South Africa as the newest member of the Group of 77, and looking forward to important contributions that a united, democratic and non racial South Africa will make towards the achievement of our common goals,
في الساعة ٢٥ ١٤ من يوم ٢٥ ٩ ١٩٩٣ خرقت أجواء العراق طائرة استطﻻع امريكية نوع )تي. آر ١( بسرعة )٦٠٠( كم ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق مناطق البصرة، القرنة، الميمونة، الجبايش، وعادت في الساعة ١٤ ١٦ باتجاه اﻷجواء الكويتية.
At 1425 hours on 25 September 1993, a United States TR 1 reconnaissance aircraft violated Iraqi airspace, flying at a speed of 600 km h and at an altitude of 20,000 m over Basra, Qurnah, Maymunah and Jabayish. It departed at 1614 hours, heading in the direction of Kuwaiti airspace.