ترجمة "الموقرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Reverend Esteemed Honorable Venerable Honourable

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نعم ايتها الام الموقرة
Yes, Reverend Mother.
القاضية الموقرة جويس ألووش (كينيا)
Joyce ALUOCH (Kenya)
هذا القرار تؤكده جمعيتكم العامــة الموقرة سنويا.
That resolution has been reaffirmed by the Assembly year after year.
محامي مرافعة، عضو في جمعية لنكولن الموقرة، لندن.
Barrister at Law, Honourable Society of Lincoln apos s Inn, London.
فليبارك الرب الولايات المتحدة الأمريكية وهذه المحكمة الموقرة
God bless the United States of America and this honorable tribunal.
وفي كل ذلك، كان للجنتكم الموقرة دور بارز وهام.
In all this, your Committee has played a very important and significant role.
المحكمة العليا الموقرة لولاية كونيتكيت منعقدة الآن بهذا المكان
The honorable superior court for the state of Connecticut... is now open and in session in this place.
المحكمة العليا الموقرة لولاية كونيتكيت منعقدة الآن بهذا المكان
The honorable superior court within and for the state of Connecticut... is now open and in session in this place.
بارك الرب في الولايات المتحدة وفي هذه المحكمة الموقرة
God bless the United States and this honorable tribunal.
يعرب عن مشاعر اﻷسى البالغ ﻷسرة أوردونيز الموقرة ولجمهورية كولومبيا.
Ambassador Jorge Luis Ordóñez . 37
وأنتقل إلى الوفد التالي الذي طلب الكلمة، سفيرة سري لانكا الموقرة.
I turn to the next delegation that has asked for the floor, the distinguished Ambassador of Sri Lanka.
ومن أجل ذلك، دعونا نعمل معا لتحسين دور هذه الهيئة الموقرة.
Let us therefore work together to enhance the role of this august body.
وقررت التصويب نحو المستحيل وقدمت تجربة اداء لأوركسترا لوس أنجلوس الموقرة.
And I decided to shoot for the impossible and I took an audition for the esteemed Los Angeles Philharmonic.
quot أحييكم وأشكركم، وأتمنى للجنتكم الموقرة التوفيق والنجاح في مهامها النبيلة quot .
I salute you, Sir, and I thank you. I wish your distinguished Committee every success in its worthy tasks.
quot وختاما أتمنى للجنتكم الموقرة كل نجاح وتوفيق في جهودها المشكورة quot .
In conclusion, I wish the Committee every success in its work.
أنا لن أحرج هذه الجامعة الموقرة أبدا بطلبي منها أن تصدق كلامي.
I will never embarrass this distinguished university by asking that it take my word.
وأنتقل إلى المتحدث التالي على قائمتي، السيدة إليزابيث أستيتي رودريغ س ، سفيرة بيرو الموقرة.
I turn to the next speaker on my list, the distinguished Ambassador of Peru, Ambassador Elizabeth Astete Rodríguez.
عندما خاطب رئيس وزراء بﻻدي هذه الهيئة الموقرة قبل أسبوع، قال ما يلي
When my Prime Minister addressed this deliberative body a week ago, he said the following
السيد الصباح )الكويت( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لن أبدد وقت هذه الهيئة الموقرة الثمين.
Mr. Al Sabah (Kuwait) I will not waste the precious time of this prestigious body.
وهذه مناسبة أتقدم فيها بخالص الترحيب والتهنئة لﻷعضاء الجدد الذين انضموا الى هذه الهيئة الموقرة.
I should also like to take this opportunity to welcome the States which have recently acceded to the membership of the Organization and to extend to them the congratulations of the Mauritanian delegation.
وإنني أقــدر عظيم التقدير الترحيب الودي بي من جانب المتكلمين السابقين في هذه الهيئة الموقرة.
I greatly appreciate the friendly reception I have been accorded in this august body by the preceding speakers.
لقد انتظرت أذربيجان طويﻻ اتخاذ تدابير فعالة من جانب المنظمات الدولية الموقرة لكبح جماح المعتدي.
Azerbaijan has long awaited effective measures on the part of prestigious international organizations to restrain the aggressor.
والمسألة اﻷخيرة، وربما كانت اﻷهم، مسألة رابطة الدول الكاريبية التي أثارتها ممثلة ترينيداد وتوباغو الموقرة.
Finally, and probably most importantly, is the issue of the Association of Caribbean States, brought up by the distinguished representative of Trinidad and Tobago.
وإلى حين يتم ذلك، فإنها تعد السياسيين سنتحدث في أي مكان عام تظهرون فيه وجوهكم الموقرة .
Until that happens, they promise politicians that we will speak out in any public place where you show your venerable faces.
الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أشكر ممثلة بيرو الموقرة على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي خصت بها الرئاسة.
The PRESIDENT I thank the distinguished representative of Peru for her statement and for the kind words addressed to the Chair.
يسعدني جدا مخاطبة هذه الهيئة الموقرة، مؤتمر نزع السلاح، ومع بدء عام جديد هو عام 2005.
It is a great pleasure to address this august body, the Conference on Disarmament (CD), as we embark on a new year, 2005.
الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أشكر ممثلة جنوب أفريقيا الموقرة على بيانها وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
The PRESIDENT I thank the distinguished representative of South Africa for her statement and for the kind words addressed to the Chair.
الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) أشكر سفيرة سري لانكا الموقرة على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي خصت بها الرئاسة.
The PRESIDENT I thank the distinguished Ambassador of Sri Lanka for her statement and for the kind words addressed to the Chair.
والآن أ عطي الكلمة إلى المتكلمة التالية على قائمتي، وهي مندوبة جنوب أفريقيا الموقرة، سعادة السفيرة غلودين ميتشالي.
I turn to the next speaker on my list, the distinguished representative of South Africa, Ambassador Glaudine Mtshali.
وقد تسلمت هذه الجائزة قبل يومين زميلتنا الموقرة اﻷونورابل السيدة ليبرتاين أماثيﻻ وزيرة الحكم المحلي واﻹقليمي واﻹسكان.
This award was received by my distinguished colleague, the Honourable Mrs. Libertine Amathila, Minister of Local and Regional Government and Housing, two days ago.
اسمحوا لي اﻵن أن أحيط الجمعية الموقرة علما بجهود وإنجازات حكومة السودان في المجاﻻت السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية.
Allow me to acquaint this Assembly with the achievements of the Government of Sudan in political, economic and social fields.
quot وقد ترون، بهذه المناسبة، أن تصدر لجنتكم الموقرة بيانا في هذا الشأن بمناسبة يوم التضامن الدولي.
It might be appropriate here, Mr. Chairman, for the Committee to issue a statement in this respect on the occasion of the International Day of Solidarity.
ونقترح في هذا الصدد إمكانية دراسة ما يمكن أن تقدمه لجنتكم الموقرة من مساعدة إلى هذه الفروع فيما يتعلق بالبرامج التدريبية التي قد تعقد مستقبلا تحت إشراف لجنتكم الموقرة أو بمساعدتها وذلك في إطار الرفع من مستوى كفاءة العاملين بهذه الفروع.
In this regard we propose a possible study of the assistance that your Committee might provide to those branches with regard to any training programmes that might be organized in the future under the Committee's supervision or with its assistance, with a view to raising the level of competence of the persons employed in those branches.
ولقد حضرت لمخاطبة هذه الهيئة الموقرة اليوم ولا أدعي أن سلوفاكيا تمتلك مفتاح التوصل إلى برنامج عمل يقبله الجميع.
I have come to address this august body today not pretending that Slovakia holds the key to a generally acceptable programme of work.
الرئيس عثمان )ترجمة شفوية عن الفرنسية( أود، بالنيابة عن النيجر وشعبه، أن أقدم تحياتي الحارة الى هذه الجمعية الموقرة.
President OUSMANE (interpretation from French) On behalf of the Niger and its people, I wish to extend my warmest salutations to this distinguished Assembly.
يمثل هذا اليوم مناسبة خاصة لجنوب افريقيا، إذ نستعيد مقعدنا في هذه الجمعية الموقرة بعد غياب دام ٢٠ سنة.
Today is a special occasion for South Africa, as we resume our seat in this august Assembly after an absence of 20 years.
وشعب أندورا يشاطر أيضا جميع أعضاء هذه الجمعية الموقرة سرورهم وهم يرحبون بجنوب افريقيا كمشارك نشط في أعمال المنظمة.
The people of Andorra also share in the joy of all members of this august Assembly in welcoming South Africa as an active participant in the work of the Organization.
ويسرني أن أنهي الى جمعيتكم الموقرة أن جهودا متصلة تمت عند زيارة السفير تراكسﻻر لوضع ما اتفق عليه موضع التنفيذ.
It is my pleasure to convey to this Assembly that during Mr. Traxler apos s mission to the Sudan a number of steps were taken to implement what was agreed upon.
وقد تمكنا، بفضل الجهود الكبيرة لهذه المنظمة الدولية الموقرة، من تجنب اندﻻع اﻻشتباكات والصراعات المسلحة في كثير من أنحاء العالم.
Thanks to the great efforts of this prestigious international Organization, we have managed to avoid military flare ups and conflicts in many parts of the world.
ختامــا، اسمحــوا لــي أن أشير أيضا إلى ما قاله الرئيــــس كليريــــدس أمــام هذه الهيئة الموقرة في ٣ تشرين اﻷول اكتوبر
In conclusion, may I also recall the words of President Clerides before this body on 3 October
يأتي اجتماع لجنتكم الموقرة هذا، في ظل ظروف ومتغيرات هامة تشهدها منطقتنا، منطقة الشرق اﻷوسط، وتضعها على مفترق طرق استراتيجية.
quot The meeting of your esteemed Committee takes place under important circumstances and at a time of major change in our region, the Middle East.
أود أن أرحب ترحيبا حارا بالدول التي انضمت الى هذه الهيئة الموقرة وأهنئها على التماسها العضوية في إطار أخوية اﻷمم هذه.
I want to extend a warm welcome to those who have become Members of this august body and to congratulate them on seeking membership within this brotherhood of nations.
الرئيس واسموسي )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( هــذه أول مناسبــة أتشــرف فيهــا بالمثول أمام هذه الهيئة الدولية الموقرة لكي أتكلم باسم بلدي، باراغواي.
President WASMOSY (interpretation from Spanish) This is the first occasion on which I have had the honour to appear before this lofty international body to speak on behalf of my country, Paraguay.
أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الدول الأعضاء الموقرة التي صوتت مؤيدة للقرار المتخذ للتو، والذي يعالج قضية ذات أهمية حاسمة للشعب الفلسطيني.
I would like to take this opportunity to thank the esteemed Member States who voted in favour of the resolution just adopted, which addresses an issue of critical importance to the Palestinian people.
وفي الختام، أود أن أؤكــــد مرة أخرى أمام الجمعية العامة الموقرة، إيماننا بدور اﻷمم المتحدة، وبالخصوص مجلس اﻷمن، في صيانـــــة السلم واﻷمن الدوليين.
In conclusion, I should like to reaffirm before the General Assembly our faith in the role of the United Nations and, in particular, in the role of the Security Council in maintaining international peace and security.