ترجمة "الموثوق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المصدر الدولي الموثوق به | Authoritative International Source |
إزالة المفتاح الموثوق للبصمة المعطاة | Remove the trusted key of the given fingerprint |
جوليان نعم . والناس الموثوق بهم . | JA Yep. Yeah, and trusted people. |
إضافة البائع إلى البائعين الموثوق بهم | Add the vendor to the trusted ones |
ت ع ني بأن ه ك ان الموثوق الصاحي لجيد... | You mean he was just good old sober, reliable... |
وقال أنا القديمة، البالية، الضبط الموثوق بها، | I am old, worn out, he told a trusted disciple, |
أي كpappyي الكبير، الموثوق القديم، ي ست عمل للق ول... | AAs my grandpappy, Old Reliable, used to say |
ويشكل التنظيم الذاتي الموثوق به ضرورة من الضرورات. | Credible self regulation is a necessity. |
أوﻻ قائمة المصادر الدولية الموثوق بها للمعلومات المستخدمة | I. List of international authoritative sources of information used |
كما كان ابي يقول دوما الموثوق به لايمكن رشوته | As Dad always said, don't trust a man who can't be bribed. |
مقارنة اﻻفتراضات أو النتائج الرئيسية مع المصادر الدولية الموثوق بها | Comparison of Key Assumptions or Outcomes with Authoritative International Sources |
لا ت تذك ر إذا أنا أ ب دا ذ كرت الموثوق القديم قبل ذلك. | Don't recollect if I've ever mentioned Old Reliable before. |
ولم تحظ هذه الظاهرة بالدراسة الواجبة وتنقصها التقديرات الموثوق بها ﻷبعادها. | This phenomenon has not been properly studied and there are no reliable estimates of its magnitude. |
قد يكون سانتا كلوز حتى نحصل التأكيد الموثوق الجازم يا جنرال | It might be Santa Claus. |
هذا يوحي على أن الشخص الموثوق لن ينتهك أبدا هذه الثقة. | That implies the trusted person won't violate the trust. |
أعط لأصدقائي الموثوق فيهم هنـا غرفة في الطابق الأسفل وإضاءة محترمة | Give my trusted friends here a room downstairs with a decent fire. |
وبالنسبة لحالة البطالة، من الصعب حصرها لانعدام الإحصاءات الموثوق بها بشأن المرأة. | When it comes to unemployment, there are no reliable statistics relating to women. |
وتقدم نتائج استطلاعات الرأي العام الموثوق بها معلومات مناسبة ومفيدة تهم الناخبين. | Results of reliable public opinion polls provide relevant and meaningful information of interest to voters. |
ونحن نعلم صعوبة عملية اقامة الديمقراطية والمؤسسات الديمقراطية الموثوق بها والثقافة الديمقراطية. | We know that it is a difficult process to establish democracy, dependable democratic institutions and a democratic culture. |
ويسعدنا أن تكون تجربتنا في هذا المضمار متسقة مع نتائج المنتديات العلمية الموثوق بها. | We are pleased that our own experience here is consistent with the conclusions of authoritative scientific forums. |
هناك 200 دراسة عن الصحة وعلاقتها بالدخل والعدالة الإجتماعية في الصحف العلمية الموثوق بها . | There are 200 studies of health in relation to income and equality in the academic peer reviewed journals. |
نعم, انهم دليل حى على اننا إذا اردنا ان نتبع نفس الطريق الموثوق به... | Yes, the Joneses are living proof that if we're willing to follow the same trusted path... |
وهذا يتطلب تطوير البنية الأساسية والأنظمة الموثوق بها في تأمين الإمدادات وصيانة المعدات وتدريب العاملين. | This will require infrastructure development, as well as reliable systems for procuring supplies, maintaining equipment, and training and retaining personnel. |
٦٠ وينطوي أحد المشاريع على إعداد مجموعة من الدراسات الموثوق بها عن اقتصاديات البيئة والتنمية. | 60. One project involves the preparing of a set of authoritative studies on the economics of environment and development. |
لقد هدد المصرفيون البريطانيون انهم لن يقوموا مرة اخرى بالاستثمار مع هولاء الامريكان غير الموثوق بهم. | British bankers threatened that they would never again invest in these untrustworthy Americans. |
فالمعلومات الموثوق بها والموحدة المعايير توفر اللغة المشتركة التي تمكﱢن الجميع من المشاركة في ثقافة التنمية. | Reliable, standardized information provides the common language in which all can participate in the culture of development. |
وتكتسي البيانات الموثوق بها أهمية بالغة لتخطيط الإنعاش الفعال، والصندوق من الرواد المعترف بهم في هذا المجال. | Reliable data is critical for effective recovery planning UNFPA is a recognized leader in this area. |
وكما كان عليه اﻷمر في السنوات الماضية، كان ما تنشره الصحافة اﻹيرانية أحد أهم المصادر الموثوق بها. | As in previous years, one of the most reliable sources has been the reports printed in the Iranian press. |
بيد أن هناك منظمات أخرى يبدو جليا أنها ترى أن الإحصاءات الموثوق بها أولوية توضع في ذيل القائمة. | There are others, however, who clearly regard reliable statistics as a low priority. |
ويجري اتخاذ خطوات لتحديث مركبات الاطلاق الموجودة وتطوير مركبات أكثر تقدما لضمان دخولها الموثوق في مجال استكشاف الفضاء. | Steps are being taken to modernize existing launch vehicles and to develop more advanced ones in order to guarantee reliable access to space exploration. |
٣٥ وبغية تحسين نظام النقل غير الموثوق داخل البلد، خصصت الشاحنات الحكومية من الصعيد المركزي إلى الصعيد الاقليمي. | 35. In order to improve the unreliable transport system within the country, government trucks were assigned from the central to the regional level. |
وبث الاتفاق المالي الجديد ــ والحكومات الجديدة في اليونان وإيطاليا وأسبانيا ــ الأمل في الالتزام الموثوق بالتقشف والإصلاح البنيوي. | A new fiscal compact and new governments in Greece, Italy, and Spain spurred hope of credible commitment to austerity and structural reform. |
وفي غياب المعلومات الإحصائية الموثوق بها، يتجه اتخاذ القرار إلى الاستناد إلى جهود الدعوة وحقائق غير موثوق في صحتها. | In the absence of reliable statistical information, decision making tends to be based on advocacy and anecdote. |
ومن التقديرات الموثوق بها أن عدد الدول التي تتوفر لديها حاليا الموارد الفنية واﻻقتصادية المطلوبة يزيد على ٤٠ دولة. | Reputable estimates place the number of States now having the required technical and economic resources at over 40. |
طلب العروض المفتوح Open tenders أو advertised tenders ويكون مفتوحا لجميع مقدمي العروض أو مفتوحا لجميع الموردين الموثوق في أدائهم . | Types of calls for tenders Open tenders, open calls for tenders, or advertised tenders are open to all vendors or contractors who can guarantee performance. |
ب تزويد المديرين والموظفين بالمشورة القانونية والتفسيرات الموثوق بها فيما يتعلق بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين والسياسات الأخرى المعنية بشؤون الموظفين | (ii) Provision of legal advice and authoritative interpretations of Staff Regulations and Rules and other personnel policies to managers and staff |
ففي هايتي، يزود التسجيل للانتخابات شريحة كبيرة من السكان بالتهم الوحيدة الموثوق بها للسجل المدني، وهو أداة أساسية أخرى للمواطنة. | In Haiti, electoral registration provides a large segment of the population with its only credible civil registration, another essential instrument of citizenship. |
وإذ تعترف بأهمية الأمن الإقليمي الموثوق به، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية يمكن التحقق منها بصورة متبادلة، | Recognizing the importance of credible regional security, including the establishment of a mutually verifiable nuclear weapon free zone, |
كما أن معدل وفيات المرأة التي أنجبت لتوها هو أيضا واحد من المؤشرات الموثوق بها التي تفيد فعالية حماية الرعاية الصحية. | The mortality rate of women who have just given birth is also one of reliable indicators that indicate the effectiveness of health care protection. |
ويرى الاتحاد الأوروبي أن الحظر الملزم قانونا لتفجيرات الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى، وكذلك نظام التحقق الموثوق به، أمران ضروريان. | The European Union believes that the legally binding prohibition of nuclear weapons test explosions and all other nuclear explosions, as well as a credible verification regime are vital. |
ويتعين أن تستند نظم الإنذار المبكر إلى المعايير والتعاون الدوليين، وأن تستند إلى البيانات التفصيلية الموثوق بها، وأن تخضع لرصد مستمر. | Early warning systems should be based on international standards and cooperation, on reliable, disaggregated data and should be constantly monitored. |
فمن خﻻل الدليل الموثوق على اﻻمتثال يمكن أن تتولد باطراد لدى اﻷطراف الثقة في بعضها بعضا ويمكن البرهنة على حسن النوايا. | Through credible evidence of compliance, the parties can come increasingly to trust each other good faith can be demonstrated. |
بادئ ذي بدء، نحن بحاجة إلى البحث عن أكثر قوة، من الحلول الحياتية الجيدة و الموثوق بها ، الكثير من الحشرات الجيدة | First of all, we need to find more robust, good and reliable biological solutions, more good bugs that we can either mass produce or actually conserve in the field. |
ومن شأن استخدام هذا النظام الجديد أن يعز ز الكفاءة والحوافز، كما إنه سيؤد ي في المدى البعيد إلى تسهيل التقييم الموثوق به لأدائها. | The use of the new system would promote efficiency and motivation and, in the long term, facilitate credible performance evaluation. |
(أ) دراسة مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أثناء مكافحة الإرهاب، آخذة في الاعتبار المعلومات الموثوق بها الواردة من جميع المصادر | (a) Examined the question of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, taking into account reliable information from all sources |