ترجمة "المهزوم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Defeated Vanquished Fallen Heavenly Loser

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بعد المعركة, ينقضون على المهزوم برماحهم
After a battle, they hunt down the losers with their spears.
إذا ابتسم المهزوم أفقد المنتصر لذة الفوز.
If the loser smiled the winner will lose the thrill of victory.
ثم أعتقدوا أننا من الجانب المهزوم وأجبرونا على دفن الموتى
Then they mistook us for the defeated side and forced us to bury the dead.
المرشح المهزوم تنازل عن السلطة فاسحا المجال لغانا بالتحرك نحو دائرة ديمقراطية جديدة.
The defeated candidate gave up power and made way for Ghana to move into a new democratic cycle.
فقد شكك المرشح المهزوم فيكتور يانوكوفيتش في صحة نتائج الانتخابات، وأصبحت البلاد منقسمة إلى حد عميق.
The defeated candidate, Viktor Yanukovich, contests the result. The country is deeply divided.
إعلان عدم توخي الرحمة تجاه العدو المهزوم، والتهديدات لهذا الغرض أو القيام بأعمال عسكرية على هذا الأساس
Declaring that no quarter will be given, threats to this effect or conduct of military actions on this basis
فقد حققت انتصارات شهيرة، ولكنها لم تظهر أي قدر من الكرم في التعامل مع المهزوم، سواء بالقول أو بالفعل.
Thatcher was brave and resolute, but she was not magnanimous. She won famous victories, but showed no generosity to the defeated, in word or deed.
وكان مؤتمر بون الذي انعقد في ديسمبر كانون الأول من عام 2001 بهدف وضع دستور جديد لأفغانستان، استبعد الطرف المهزوم.
The Bonn Conference of December 2001, which was called to draft a new Afghan constitution, excluded the vanquished.
فالعديد من الهندوس يزعمون أن مسجد بابري بني على نفس البقعة التي ولد عليها رام، ولقد شيده هناك بابور لكي يذكر الشعب المهزوم بخضوعه.
Many Hindus claim that the Babri Masjid stood on the precise spot of Ram s birth and had been placed there by Babur to remind a conquered people of their subjugation.
فضلا عن ذلك، ففي عدم وجود قاض نزيه فلسوف يظل بوسع المنتصر دوما أن يفرض ampquot حقيقتهampquot على المهزوم، كما حدث بموجب معاهدة فيرساي بعد الحرب العالمية الأولى.
Moreover, in the absence of an impartial judge, a winner can always impose his truth upon the vanquished, as happened with the Treaty of Versailles after World War I.
مع استمرار الأزمة الخاصة بانتخابات المكسيك الرئاسية المختلف عليها، ت ـث ار الأسئلة ليس فقط بشأن سلوك المرشح المهزوم ظاهريا أندريه مانويل لوبيز أوبرادور ، بل وأيضا بشأن النظام الرئاسي في المكسيك.
As the crisis over Mexico s disputed presidential election continues, questions are being raised not only about the conduct of the seemingly defeated candidate, Andrés Manuel López Obrador, but also about Mexico s presidential system.
وإنه استخفاف بالبشرية أن تحاول اليابان شغل منصب عضو دائم في مجلس الأمن، وهي مجرمة حرب ذبحت ملايين الآسيويين، وأنها البلد الوحيد المهزوم الذي لم يدفع ثمن جرائم الحرب التي ارتكبها.
It was a mockery of humankind that Japan was attempting to occupy a permanent seat on the Security Council, given that it was a war criminal that had massacred millions of Asian people and was the only defeated country that had not faced up to its war crimes.
والحقيقة أن بوش حين يبني سياسته في الشرق الأوسط بالكامل على مفهوم المواجهة الإيديولوجية مع قوى الشر، فإنه بذلك يضع إستراتيجيته بالكامل على كاهل الرئيس الفلسطيني المهزوم دون أن يزوده بالأدوات اللازمة.
And, by mortgaging his entire Middle East policy to the concept of an ideological confrontation against the forces of evil, Bush is putting his entire strategy on the weary shoulders of a defeated Palestinian president without really providing him with the necessary tools.
وفي تسوية ما بعد الصراع، التي لا يمكن النظر إلى الطرف المهزوم فيها على أنه يشكل خطرا وشيكا على السلم والأمن، فرض مجلس الأمن على الدول، عقب اعتماد القرار 687 (1991)، التزامات تعاهدية بحكم الواقع دون موافقتها.
In a post conflict settlement in which the party defeated could not be considered to be an imminent threat to peace and security, the Security Council has, following resolution 687 (1991), imposed de facto treaty obligations on States without their consent.
وكانت تاتشر تتحلى بالشجاعة والحزم، ولكنها لم تكن شهمة رحبة الصدر. فقد حققت انتصارات شهيرة، ولكنها لم تظهر أي قدر من الكرم في التعامل مع المهزوم، سواء بالقول أو بالفعل. ونتيجة لهذا، فشلت تاتشر في خلق حالة من الانسجام من الخلاف.
Thatcher was brave and resolute, but she was not magnanimous. She won famous victories, but showed no generosity to the defeated, in word or deed.
إصدار رئيس أو مسؤول أمرا إلى أحد أتباعه في وقت النـزاع المسلح بعدم توخي الرحمة بالعدو المهزوم، أو أي أمر أو توجيه آخر يعلم أنه ذو طابع إجرامي، موجه نحو ارتكاب الجرائم المشار إليها في المواد 134 و135 و136 من هذا القانون
The giving of an order to a subordinate by a superior or official in time of armed conflict that no quarter must be given, or any other knowingly criminal order or instruction, directed towards the commission of the offences referred to in articles 134, 135 and 136 of this Code
ذات يوم أصاب شخص ما حين قال إن القصف والهدم أمران يسيران، أما الأمر العسير حقا فهو البناء. والحقيقة أنه لأمر سهل نسبيا أن ننجح في سحق نظام ما باللجوء إلى السبل العسكرية، ولكن من العسير للغاية أن نؤسس في مكان ذلك النظام المهزوم مجتمعا راسخا ثابتا متمدنا .
Someone once rightly said that it is easy to bomb, but much harder to build it is relatively easy to defeat a regime militarily, but it is far more difficult to create a solid, sustainable, civil society in its place.