ترجمة "المنتظم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تعريف النقل الملاحي المنتظم والنقل الملاحي غير المنتظم (مشروع الفقرة المقترحة (xx) من المادة 1) | Definition of liner and non liner transportation (proposed draft article 1, paragraph xx) |
التفتيش المنتظم لحقائب المسافرين بالمطار | Institution of systematic searches of baggage and passengers at airports |
المادة ٩ التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات | Article 9. Regular exchange of data and information |
سيكون جيدا كـ شهر العسل المنتظم | It'll be just as good as a regular honeymoon. |
ثالث عشر المادة 9 التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات | Article 9 Regular exchange of data and information |
31 وتم إنشاء آلية للرصد المنتظم للموارد والنواتج. | A mechanism has been put in place for regular monitoring of resources and outputs. |
المادة ٩ التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات ٦٢ ٠١ | Article 9. Regular exchange of data and ..... 26 11 information |
لكن الجزء المنتظم يسمح لنا بمعرفة جميع الاضلاع | But the regular part lets us know all of the sides |
ساتحدث قليلا عن الانعكاس والانعكاس المنتظم وغير المنتظم ولنبدأ ...هناك تصحيح بسيط للفيديو السابق وهو تصحيح مهم جدا, لانه في هذه الصورة هنا | I wanna talk a little bit more about reflection and specular and diffuse reflection in particular and to start of, I wanna make a minor correction to the last video, and it's actually a pretty interesting correction because in this image right here |
وقبل ذلك، كان العمل المنتظم سائد ا فقط في الزراعة. | Before then, the predominant regular work was in agriculture. |
المادة 84 اتفاق التحكيم في النقل الملاحي غير المنتظم | Article 84. Arbitration agreement in non liner transportation |
'8 أحكام الإطار بشأن الامتثال والرصد المنتظم والتقييم والإبلاغ | (viii) Provisions on framework for compliance and systematic monitoring, assessment and reporting |
أولئك الذين قاتلوا هنا ليسوا من جيش المنتظم لبلهاي | Those who fought here were not from regular army of Balhae. |
تتيح اللجنة منتدى للتعاون المنتظم بشأن مسائل الإشراف على الأعمال المصرفية. | The Committee provides a forum for regular cooperation on banking supervisory matters. |
وأود أن أوضح فائدة ذلك النهج غير المنتظم بالإشارة إلى نموذج. | Let me illustrate the value of that asymmetrical approach by referring to an example. |
)ن( وضع اﻹجراءات الﻻزمة ﻷغراض اﻻستعراض المنتظم لفعالية المنظمة أو الترتيب. | (n) Establish procedures for regular review of the effectiveness of the organization or arrangement. |
وليست هناك حالة في التاريخ من القمع المنتظم تديم نفسها وتنجح. | There is no case in history of systematic oppression sustaining itself and succeeding. |
وثانيا، يركز الفصل السادس عشر على الرصد المنتظم لتنفيذ برنامج العمل. | Secondly, chapter XVI focuses on regular monitoring of the implementation of the Programme of Action. |
اعتبر نفسي شخصا روحانيا جدا ولكن بدون الجزء المنتظم من الدين | I consider myself a very spiritual person, and without, you know, the organized religion part, and I will tell you |
والمحاكمات الخمس التي يتعدد فيه المتهمون استمر إجراؤها المنتظم في الأشهر الأخيرة. | The five multi accused trials have continued to progress steadily in recent months. |
ويتعرض هذا الشعب للعقاب الجماعي والإذلال المنتظم على يد السلطة القائمة بالاحتلال. | They were being subjected to collective punishment and systematic humiliation by the occupying Power. |
(ب) زيادة الشفافية في تنفيذ التزامات نزع السلاح عن طريق الإبلاغ المنتظم | (b) Increased transparency in the implementation of the disarmament commitments through regular reporting |
لكن الجزيئات تجعل الانتروبي غير منتظمة, وهذا يجعل الشكل المنتظم صعب التكون. | But they make it more irregular, and it's making it harder to get into a regular form. |
وإن التنفيذ المنتظم لهذه الاستراتيجية والتنقيح الدوري لها لا يقلان أهمية عن رسمها. | The regular implementation of such a strategy and its regular revision are no less important than its creation. |
وتشمل المحتويات الأولية البيانات المعد ة للبحث والوصلة اللازمة للتحديث المنتظم والمعالجة الثانوية للبيانات | The initial contents comprise the data prepared for the research, and the interface required for the regular updating and secondary processing of the data |
ويعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بقرار بدء المرحلة الأولى للتقييم البحري العالمي المنتظم. | The European Union welcomes the decision to launch the first regular phase of the Global Marine Assessment (GMA). |
مواصلة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الإبلاغ المنتظم عن برامجها البحثية الخاصة بالحطام الفضائي. | Continue regular reporting by Member States and international organizations on their space debris research programmes. |
واستكمال التقرير يمكن أن يتحقـــق مـن خﻻل اﻹصدار المنتظم لتقارير خاصة طوال السنة. | Updating the report could be accomplished by regular issuance of special reports throughout the year. |
ومن شأن هذا أن يسمح أيضا بالتنقيح المنتظم للمبالغ المستردة من المنظمات المستأجرة. | This would also allow for the systematic revision of reimbursements from tenant organizations. |
أول ذكرياتي من القارب الصوت المنتظم للم حرك, ومقدمة السفينة تغطس مع كل ل موجة, | My first memories are from the boat the steady beat of the engine, the bow dipping into each wave, the vast and empty horizon. |
ان النظام البرلماني في المملكة المتحدة هو عمل قيد التقدم ،يتطلب التدقيق المنتظم. | The Parliamentary system in the United Kingdom is a work in progress, requiring regular scrutiny. |
وهذا بأي حال من الأحوال سيكون أكثر التنفيذات كفاءة من الترتيب الإدخالي المنتظم | And this by no means is going to be the most efficient implementation of even insertion sort. |
'3 المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، 1992، البحث والرصد المنتظم | (iii) Article 5 of the United Nations Framework Convention on Climate Change, 1992, Research and systematic observation |
ونرى أن قرار البدء بعملية التقييم العالمي المنتظم لحالة البيئة البحرية يعتبر قرارا صائبا. | We consider appropriate the decision to initiate the regular global assessment of the state of the marine environment. |
18 3 المراحل والخطوات المتعلقة بالتدمير المنتظم والمطرد لجميع الرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها | 18.3 Phases and steps for the systematic and progressive destruction of all nuclear warheads and their delivery vehicles |
(ج) العقود الأخرى في النقل الملاحي غير المنتظم، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2 | (c) Except as provided in paragraph 2, other contracts in non liner transportation and |
وأبدي اقتراح آخر بشأن الصياغة تمثل في إلغاء تعريف النقل الملاحي غير المنتظم تماما. | Another drafting suggestion was to delete the definition of non liner transportation completely. |
(ج) العقود الأخرى في النقل الملاحي غير المنتظم، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2 | (c) Except as provided in paragraph 2, other contracts in non liner transportation and |
ويعد التماس التعقيب المنتظم لجمهور الإدارة المتنوع الفئات محورا هاما آخر من محاور التركيز. | A central component of the project has been the Department's effort to establish the systematic measurement of exposure to public information messages. |
ويعتبر المشروع الألباني تدخلا تجريبيا لإعداد نمائط المنهاج الدراسي المنتظم لمعهد القضاة في تيرانا. | The Albanian project was conceived as a pilot intervention for the preparation of modules of the regular syllabus of the school of magistrates in Tirana. |
ولذا فإن السواتل لها ميزة كبيرة في الرصد البيئي المنتظم والمنخفض التكاليف للمناطق الشاسعة. | Satellites are particularly advantageous, therefore, for regular, low cost environmental monitoring of large areas. |
ومن المؤكد أن هذا السلوك غير المنتظم ﻻ يمكن تعليله بسلوك التكاليف اﻻدارية وحدها. | Such irregular behaviour certainly cannot be explained by the behaviour of administrative costs alone. |
)و( اﻹعﻻن في الوقت المناسب عن العطاءات المتعلقة بالمناقصات التنافسية والنشر المنتظم للعقود الممنوحة. | (f) Timely advertisement of tenders for competitive bidding and the regular publication of contract awards. |
وهذه اﻷزمة اﻻقتصادية تصاحبها أزمة أخﻻقية عميقة أدت الى النهب والتدمير المنتظم للنسيج اﻻقتصادي. | This economic crisis has been accompanied by a profound moral crisis, which has led to plundering and systematic destruction of the economic fabric. |
وستواصل بﻻدي تأييد جميع الجهود المبذولة في تلك المنطقة في السعي المنتظم الى السلم. | Our country will continue to support all efforts made in that region in the systematic search for peace. |