ترجمة "المنتصر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الغنائم يأخذها المنتصر | This is... To the victor goes the spoils... |
والان الى المنتصر | And now... to the victor. To me! |
)توقيع( عمر مصطفى المنتصر | (Signed) Omar Mustafa ALMUNTASSER |
)توقيع( عمر مصطفى المنتصر | (Signed) Omar Mustafa EL MUNTASSER |
وانتهت مراسم استقبال المنتصر | The victory reception is over. |
انه جانب الطرف المنتصر | The winning side. |
و المنتصر سيتم صلبه | And the victor shall be crucified. |
ابتسمت كاثرين إبتسامة المنتصر. | Catherine had a triumphant smile. |
عدالة المنتصر، كما في العراق | Victors Justice, Iraqi Style |
قد ترفع البشر في البلد المنتصر | It might elevate the human beings in the country that's the victor. |
نعم , انه موجود عند الجانب المنتصر | Yes, on the winning side. |
لقد أصبحت المنتصر والبطل لهؤلاء الناس | You have become the victor and hero to those people. |
إذا ابتسم المهزوم أفقد المنتصر لذة الفوز. | If the loser smiled the winner will lose the thrill of victory. |
أنظري له قمره إنه المنتصر على هادي | Behold him, Bakhamra. Victor over Hadi... |
انا اقدمه إلى المنتصر فى معارك كثيرة. | I offer it to the victor of so many battles. |
إن المنتصر بالمعركة يحوز على كل شيء | In battle, the final victor takes all. |
وقد عي ن التحالف المنتصر الحدود بين الدول المجاورة. | The alliance victory defined borders between the neighboring states. |
إذا كنت المنتصر هادي سيكون ذلك فداء لك | If you should become victor, let that be your redemption. |
استطاع نابليون أن يكون المنتصر على كل هذه السلطات ، | And in the next video, we're going to see exactly how Napoleon was able to, once again, be victorious over these powers to become, essentially, in his mind, invincible. |
اذا لم يكن البطل المنتصر قد مر بها بالفعل | If the conquering hero hasn't passed out already. |
نحن الان نقف فى ساحة المعركة انت المنتصر ونحن المقهورون | We now stand on the field of battle... you the victor, we the vanquished. No. |
إن كتب التاريخ لم ت كت ب بعد، ولم ي عل ن بعد من المنتصر. | The history books are not yet written, nor the victor declared. |
الحاديـة السيد علي السني المنتصر السيد أنور كمال السيد بريان ناسون | Thirty first Mr. Ali Sunni Muntasser Mr. Anwar Kemal Mr. Brian Nason |
انكم شاهدتم المنتصر و هى تبحر بعيدا بسفينتها الذهبية انها ترحل | Remember always, that after the battle of Actium with Octavian dead and Antony dead you saw the victor sail away on her golden barge. |
وت رك صد ام حسين تحت رحمة المنتصر، مثلما كان يجري أثناء العصور الهمجية. | Saddam Hussein was abandoned to the mercy of the victor, like in barbarian times. |
السادسـة السيد علي سني المنتصر السيدة نورما غويكوتشيا استينوز السيد محمد باريماني | Forty sixth Mr. Ali Sunni Muntasser Mrs. Norma Goicochea Estenoz Mr. Mahmoud Barimani |
تنتظر حتى يصاب المنتصر بالإجهاد بحيث لا يستطيع أن يدافع عن نفسه | Waits until the survivor is so exhausted that he cannot defend himself. |
قد لا يقيم الحزب الديمقراطي الياباني المنتصر أي ألعاب نارية سياسية على الفور. | The victorious DPJ may not immediately set off any political fireworks. |
إذا سقطت فى آشبى ، فسيصادر الدرع و الحصان إلى المنتصر ، و تضيع كل هذه | If I should fall at Ashby, horse and armor are forfeit to the victor. These would all be lost. |
لكن ارتباطها الوثيق بالغزو الذي قادته الولايات المتحدة يجعلها عرضة للاتهام بخضوعها لـ عدالة المنتصر . | But its close association with the United States led invasion leaves it vulnerable to the charge of victor s justice. |
أرسل البريطانيون بعد الهزيمة معركة كورونل في الأول من نوفمبر قوة كبيرة لتعقب وتدمير أسطول الطراد الألماني المنتصر. | The British, after a defeat at the Battle of Coronel on 1 November, sent a large force to track down and destroy the victorious German cruiser squadron. |
ولقد حدث كل هذا بشكل سلمي للغاية، فلم نر موجة من غطرسة المنتصر، أو حتى قدرا مفرطا من الحماس. | All of this occurred very peacefully, with no wave of triumphalism, or even much enthusiasm. |
والواقع أن المنتصر في الانتخابات المقبلة، كائنا من كان، سوف يفتقر إلى الشرعية التي لا يمكن اكتسابها إلا من خلال الأغلبية. | Whoever triumphs in future elections will lack the legitimacy that only a majority can provide. |
فبمجرد ظهوره على شاشات التلفاز في العالم بوجهه المنتصر البسام، سوف تشهد صورة أميركا وقوتها الناعمة حالة شبيهة بالثورة التي أحدثها كوبرنيكوس . | The very moment he appears on the world s television screens, victorious and smiling, America s image and soft power would experience something like a Copernican revolution. |
غنيمة الحرب هي قطعة من العتاد العسكري يستولي عليه الطرف المنتصر بعد انتهاء الحرب أو القتال، وعادة ما يكون في المعارك البحرية. | A prize of war is a piece of military property seized by the victorious party after a war or battle, typically at sea. |
وحتى في حالة المعاهدات الثنائية التي كان الهدف منها إنشاء وضع دائم، لا شيء يمنع الطرف المنتصر من إنهائها في معاهدة السلام. | Even in the case of those bilateral treaties intended to establish a permanent condition of things, there is nothing to prevent a victorious belligerent from dissolving them in the peace treaty. |
ولقد اعتبرت الولايات المتحدة أنها الطرف الذي خرج من الحرب الباردة منتصرا ، وعلى ما يبدو أن المنتصر هو من يضع الشروط والقواعد دوما . | The US conceived of itself as the Cold War's winner, and winners, it seems, make the rules. |
يشرفني أن أحيل إليكم رسالة اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة لﻹتصال الخارجي والتعاون الدولي المؤرخة ٢١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. | THE SECRETARY GENERAL I have the honour to transmit herewith a letter dated 21 December 1993 from Omar Mustafa el Muntasser, Secretary of the General People apos s Committee for Foreign Liaison and International Cooperation. |
وتتلخص الوسيلة الوحيدة لتجنب هذه النتيجة في الالتزام بالانتخاب الحر النزيه للحكومات وليس الزعيم أو الحزب المنتخب، حتى ولو كان المنتصر معاديا بصراحة لمصالحك. | The only way to avoid it is to be more committed to the process of electing a government freely and fairly than to the leader or party that is elected, even when the victor is frankly inimical to your interests. |
وبدون السيطرة الكاملة على الأدلة أو على المتهمين فقد افتقرت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة منذ البداية إلى الشرعية والسلطة اللتين تفرضهما عدالة المنتصر . | Without full control of either the evidence or the accused, the ICTY lacked from the outset the legitimacy and authority of victors justice. |
يتبع الائتلاف المنتصر آية الله علي سيستاني ، الذي نستطيع أن نصفه بأنه إسلامي معتدل، إلا أن العديد من أعضاء هذا الائتلاف من الغلاة المتطرفين. | The victorious coalition follows Ayatollah Ali Sistani, who can be described as a moderate Islamist, but many of its members are extreme. |
ولكن مع تبدد سحابة الدخان التي خلفها هذا التصويت، بدا من الواضح أن المنتصر الحقيقي لم يكن الحزب المعارض الرئيسي (الحزب الديمقراطي) ولا الناخبين. | But, as the smoke dissipates from that vote, it has become clear that the real victor is neither the leading opposition Democratic Party (DPJ) nor the electorate. |
فلقد جاءت محاكمات نوريمبيرغ بعد أن فرض الحلفاء على النازي استسلاما غير مشروط، الأمر الذي سمح لهم بفرض ما أطلق عليه آنذاك عدالة المنتصر . | Nuremberg happened because the Allies inflicted unconditional surrender on the Nazis and so could impose a so called victor s justice. |
إن كتب التاريخ لم ت كت ب بعد، ولم ي عل ن بعد من المنتصر. وقد يظل الإصلاح المالي معطلا ، ولكن من السابق لأوانه أن نحكم عليه بأنه فاشل. | The history books are not yet written, nor the victor declared. Financial reform could still go belly up. |
ولكن في هذه الحالة أيضا يفترض المنتصر لنفسه الحق في تحديد الطرف المعتدي. وعلى هذا فمن حسن الحظ أن هتلر لم يخرج من حربه منتصرا . | But in this matter as well, the winner gets to judge who was the aggressor, so it is fortunate that Hitler did not prevail. |