ترجمة "المنافق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لماذا ايها المنافق | Why, you hypocrite! |
المنافق الكاذب المحتال | For the hypocrite, a liar, a fraud. |
! اتركها وشأنها أيها المنافق | Leave her alone, you hypocrite! |
رأيتك مع ذلك المنافق المتشرد | I saw you with that sanctimonious bum. |
بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصد يقون. | With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge. |
بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصد يقون. | An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour but through knowledge shall the just be delivered. |
أيها المنافق، إن موته لا يضايقك، مثلي تماما . | You're a fat hypocrite. You don't feel any sorrier for Ugarte than I do. |
المنافق من يتغاضى.. ولو كانت كضخامة جبل أوليمبس | A flatterer's would not, though they do appear as huge as high Olympus. |
ألم يكن تصرفك تصرف المنافق حين وصلت لتحية أبيك | Isn't yours the act of a hypocrite in coming to greet your father? |
لذا من المنافق هنا هاري أنظروا إلى تلك الأنابيب اللطيفة | So who's the hypocrite here, Harry, huh? Look at those nice pipes. |
اتظن أنك تستطيع أن تبعدني عن طريقيك بسلام أيها المنافق | Thought you had me safely out of the way, didn't you? Hypocrite! |
هذا أكثر ما يزعجني، وجود أطفالنا بين يدي ذلك المنافق! | That's what bothers me most Our children are in that hypocrite's hands! |
لا تقبل خبرا كاذبا. ولا تضع يدك مع المنافق لتكون شاهد ظلم. | You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. |
لا تقبل خبرا كاذبا. ولا تضع يدك مع المنافق لتكون شاهد ظلم. | Thou shalt not raise a false report put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness. |
يرحم المنافق ولا يتعل م العدل. في ارض الاستقامة يصنع شرا ولا يرى جلال الرب | Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness. In the land of uprightness he will deal wrongfully, and will not see Yahweh's majesty. |
يرحم المنافق ولا يتعل م العدل. في ارض الاستقامة يصنع شرا ولا يرى جلال الرب | Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD. |
إن هذا التصرف المنافق المشين لحكومة تدعي أنها لواء مكافحة الإرهاب، هو تصرف يدعو للسخرية. | The hypocritical and shameless attitude of this Government, which claims to be the champion of anti terrorism, is laughable. |
بل يقضي بالعدل للمساكين ويحكم بالانصاف لبائسي الارض ويضرب الارض بقضيب فمه ويميت المنافق بنفخة شفتيه. | but with righteousness he will judge the poor, and decide with equity for the humble of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth and with the breath of his lips he will kill the wicked. |
بل يقضي بالعدل للمساكين ويحكم بالانصاف لبائسي الارض ويضرب الارض بقضيب فمه ويميت المنافق بنفخة شفتيه. | But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked. |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | The faithful were sorely tried there and were shaken completely , |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | That proved be the testing ground for the Muslims , and they were subjected to a severe shake . |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | there it was that the believers were tried , and shaken most mightily . |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | There were the believers proven and shaken with a mighty shaking |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | There , the believers were tried and shaken with a mighty shaking . |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | There and then the believers were tested , and were shaken most severely . |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | The believers were then put to a severe test and were most violently convulsed . |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | There were the believers sorely tried , and shaken with a mighty shock . |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | it was there that the faithful were tested and jolted with a severe agitation . |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | there the believers were tried , they were shaken , a severe quake . |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | There the believers were tested and shaken with a severe shaking . |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | There the believers were tested and tremendously shaken . |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | There the believers were tried and they were shaken with severe shaking . |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | There the faithful were put to the proof and they were shaken as if by an earthquake . |
في ذلك الموقف العصيب اخت بر إيمان المؤمنين وم ح ص القوم ، وع رف المؤمن من المنافق ، واضطربوا اضطراب ا شديد ا بالخوف والقلق ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم . | In that situation were the Believers tried they were shaken as by a tremendous shaking . |
لقد عانى التأثير الأمريكي الأمرين خلال السنوات القليلة الماضية فقد زاد استخدام الإدارة الأمريكية المنافق لهرطقات الأسواق الحرة في الوقت ذاته الذي دعمت فيه هذه الإدارة السياسات الحمائية الطين بلة. | America s influence in the world has suffered greatly in the last few years the Bush administration s hypocritical use of free market rhetoric while pursuing protectionist policies has made matters worse. |
وكمثل شخصية المنافق سيئ السمعة في مسرحية المرائي لموليير، فإن هذا القانون ليس له هدف سوى التستر على شر لا نريد أن نراه ألا وهو عدم المساواة واستبعاد بعض فئات المجتمع. | As with Molière's infamous hypocrite, Tartuffe, such a law merely covers up an evil that we don't want to see social inequality and exclusion. |
وإذا ن ص ح ذلك المنافق المفسد ، وقيل له اتق الله واحذر عقابه ، وك ف عن الفساد في الأرض ، لم يقبل النصيحة ، بل يحمله الكبر وحمي ة الجاهلية على مزيد من الآثام ، ف ح س ب ه جهنم وكافيته عذاب ا ، ولبئس الفراش هي . | Whenever he is told Obey God , his arrogance leads him to more sin and sufficient for him shall be Hell How evil a place of wide expanse ! |
وإذا ن ص ح ذلك المنافق المفسد ، وقيل له اتق الله واحذر عقابه ، وك ف عن الفساد في الأرض ، لم يقبل النصيحة ، بل يحمله الكبر وحمي ة الجاهلية على مزيد من الآثام ، ف ح س ب ه جهنم وكافيته عذاب ا ، ولبئس الفراش هي . | And when it is said to him , Fear Allah , he becomes more resolute in committing sin therefore hell is sufficient for such and that is indeed , a very wretched resting place . |
وإذا ن ص ح ذلك المنافق المفسد ، وقيل له اتق الله واحذر عقابه ، وك ف عن الفساد في الأرض ، لم يقبل النصيحة ، بل يحمله الكبر وحمي ة الجاهلية على مزيد من الآثام ، ف ح س ب ه جهنم وكافيته عذاب ا ، ولبئس الفراش هي . | and when it is said to him , ' Fear God ' , vainglory seizes him in his sin . So Gehenna shall be enough for him how evil a cradling ! |
وإذا ن ص ح ذلك المنافق المفسد ، وقيل له اتق الله واحذر عقابه ، وك ف عن الفساد في الأرض ، لم يقبل النصيحة ، بل يحمله الكبر وحمي ة الجاهلية على مزيد من الآثام ، ف ح س ب ه جهنم وكافيته عذاب ا ، ولبئس الفراش هي . | And when it said unto him fear Allah , arrogance taketh him to sin . Enough for him is Hell surely an ill resort ! |
وإذا ن ص ح ذلك المنافق المفسد ، وقيل له اتق الله واحذر عقابه ، وك ف عن الفساد في الأرض ، لم يقبل النصيحة ، بل يحمله الكبر وحمي ة الجاهلية على مزيد من الآثام ، ف ح س ب ه جهنم وكافيته عذاب ا ، ولبئس الفراش هي . | And when it is said to him , Fear Allah , he is led by arrogance to ( more ) crime . So enough for him is Hell , and worst indeed is that place to rest ! |
وإذا ن ص ح ذلك المنافق المفسد ، وقيل له اتق الله واحذر عقابه ، وك ف عن الفساد في الأرض ، لم يقبل النصيحة ، بل يحمله الكبر وحمي ة الجاهلية على مزيد من الآثام ، ف ح س ب ه جهنم وكافيته عذاب ا ، ولبئس الفراش هي . | And when he is told , Beware of God , his pride leads him to more sin . Hell is enough for him a dreadful abode . |
وإذا ن ص ح ذلك المنافق المفسد ، وقيل له اتق الله واحذر عقابه ، وك ف عن الفساد في الأرض ، لم يقبل النصيحة ، بل يحمله الكبر وحمي ة الجاهلية على مزيد من الآثام ، ف ح س ب ه جهنم وكافيته عذاب ا ، ولبئس الفراش هي . | And when it is said to him , Fear Allah , vanity seizes him and makes him adhere to the sin . Hell is the proper place for such a person and it is a very bad dwelling indeed . |
وإذا ن ص ح ذلك المنافق المفسد ، وقيل له اتق الله واحذر عقابه ، وك ف عن الفساد في الأرض ، لم يقبل النصيحة ، بل يحمله الكبر وحمي ة الجاهلية على مزيد من الآثام ، ف ح س ب ه جهنم وكافيته عذاب ا ، ولبئس الفراش هي . | And when it is said unto him Be careful of thy duty to Allah , pride taketh him to sin . Hell will settle his account , an evil resting place . |
وإذا ن ص ح ذلك المنافق المفسد ، وقيل له اتق الله واحذر عقابه ، وك ف عن الفساد في الأرض ، لم يقبل النصيحة ، بل يحمله الكبر وحمي ة الجاهلية على مزيد من الآثام ، ف ح س ب ه جهنم وكافيته عذاب ا ، ولبئس الفراش هي . | And when he is told , Be wary of Allah , conceit seizes him sinfully so let hell suffice him , and it is surely an evil resting place ! |