ترجمة "المميت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
النوم المميت | Sleeping Death. |
دع النوم المميت ينز بداخلها | Let the sleeping death seep through. |
هنا كان خطأى المميت ماجى | That's where I made my fatal error. Maggie. |
أعتقد أن هذا كان خطأه المميت | I think that that was his fatal error. |
...وأعين الضحية ستغلق للأبد فى النوم المميت | and the victim's eyes will close forever... in the Sleeping Death. |
هناك شئ غامض بشأن الصمت المميت فى مكتب البناية فى الليل | There's something about the dead silence of an office building at night... |
السرطان الاول الذي رك زنا عليه هو سرطان الدماغ المميت، الورم الأرومي الدبقي. | The first cancer that we have focused on is the deadly brain cancer, GBM. |
ثانيا لقد بقيت علي قيد الحياه سنه ونصف في هذا الاقليم المميت | Second, you've kept alive in occupied territory for a year and a half. |
...... ضحية النوم المميت ...يمكن أن يعود لوعيه فقط عن طريق القبلة الأولى للحبيب. | The Victim of the Sleeping Death... can be revived only by Love's First Kiss. |
إن معنوياتها منخفضة تماما و حين عرفت ما يدور بعقلها أصابنى ذلك بالخوف المميت | She's feeling awfully low, and when I got what she had in her mind, it scared me half to death. |
ويأخذ الجد نفسا عميقا ليبدأ يومه فيسقط بجانب جريدة تحمل العنوان تلوث الهواء المميت بطهران . | Grandfather takes a deep breath to start his day and falls down beside a journal with the headline Deadly pollution of Tehran's air |
ولﻷسف، ما زال القتال المميت مستمرا في المدينة وحولها، رغم الجهود الرامية إلى كبح العنف. | Unfortunately, despite efforts to arrest the violence, the internecine fight in and around the city continues. |
وستظل حية كما هي طالما ظل ت الكائنات حية في ما أسماه شكسبير هذا الملف المميت. | They're going to survive as long as our species survives on what Shakespeare called this mortal coil. |
ورأيت واحدا من رؤوسه كانه مذبوح للموت وجرحه المميت قد شفي وتعجبت كل الارض وراء الوحش | One of his heads looked like it had been wounded fatally. His fatal wound was healed, and the whole earth marveled at the beast. |
ورأيت واحدا من رؤوسه كانه مذبوح للموت وجرحه المميت قد شفي وتعجبت كل الارض وراء الوحش | And I saw one of his heads as it were wounded to death and his deadly wound was healed and all the world wondered after the beast. |
أمام باربارة هوغان مهمة صعبة جدا لإصلاح الضرر المميت الذي تعرضت له الرعاية الصحية في عهد مانتو. | Barbara Hogan has a mountain to climb to reverse the almost terminal damage to health care on Manto s watch. |
ويعمل بكل سلطان الوحش الاول امامه ويجعل الارض والساكنين فيها يسجدون للوحش الاول الذي شفي جرحه المميت. | He exercises all the authority of the first beast in his presence. He makes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose fatal wound was healed. |
ويعمل بكل سلطان الوحش الاول امامه ويجعل الارض والساكنين فيها يسجدون للوحش الاول الذي شفي جرحه المميت. | And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. |
وفي مناسبات عديدة، أعربنا عن قلقنا إزاء أعمال العنف المميت التي تستهدف إخراج عملية السلم عن مسارها. | On several occasions we have voiced our concern at deadly acts of violence aimed at derailing the peace process. |
كنت في صراع مع نفسي عن امكانية تصوير القرش المميت .. وكيف سيكون صدى هذه الصورة على القراء | I sort of wrestled with the notion of how do you make a picture of a dead shark that will resonate with readers |
اسمعني سيدي من البدايه عليك ان تذهب الي هذا الحصن القديم الموجود علي قمة هذا الجرف المميت | Look, sir first you've got that old fortress on top of that bloody cliff. |
وما هو أكثر مدعاة للقلق أن أحد المغتصبين المشتبه بهم مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب (الايدز) المميت في 2003. | What is more alarming is that one of the three suspected rapists tested positive for the deadly HIV Aids virus in 2003. |
إن مساعينا لكبح الخطر المميت الذي تفرضه اﻷلغام البرية المضادة لﻷفـــراد ينبغــي أن تمتــد لتشمـــل حظر استخدامها وانتاجها وتخزينها وتوزيعها. | Our endeavours to curb the deadly threat posed by anti personnel land mines should also be extended to the prohibition of their use, production, stockpiling and distribution. |
وليس من الممكن أن نتخلى عن المسؤوليات خﻻل هذه المرحلة الصعبة ﻷن الصراع المميت في هذا البلد سببه اشتراك أطراف عديدة. | It is not possible to dodge responsibilities during this trying period because the deadly conflict in this country has been brought about by participation on many different sides. |
فبعد العديد من السنوات من الصراع المميت، دخلت اتفاقات السلام لعام 1992 حيز النفاذ تحت إشراف هذه المنظمة وبالتعاون مع الحكومات الصديقة. | After many years of deadly conflict, the peace agreements of 1992 came into force under the auspices of this Organization and with the cooperation of friendly Governments. |
ذلك أن الارتباط المميت بين المخدرات غير المشروعة والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية يقوض النسيج الاقتصادي والاجتماعي لأمتنا. | The deadly nexus between illicit drugs and small arms and light weapons and other criminal activities is undermining the economic and social fabric of our nation. |
وﻻ يغيب عن بال الناقد المحترم أن النقابات التي تمنعنا من مكافحة هذا الوباء المميت حقيقية وتؤثر في أحيان كثيرة على النتائج. | You are undoubtedly aware that the limitations which we encounter in our efforts to combat this deadly scourge are real and that they frequently affect the results. |
من كل جانب وكانوا يشاركون في القتال المميت ، ولكن من دون أي ضجيج أن أتمكن نسمع ، وجنود قاتلوا بحزم الإنسان أبدا بذلك. | On every side they were engaged in deadly combat, yet without any noise that I could hear, and human soldiers never fought so resolutely. |
ويبدو أن تجار المخدرات واﻹرهابيين ومهربي اﻷسلحة قد وحــدوا صفوفهـــم ﻹقامة شبكات دولية محكمة توفر التمويل والدعم اللوجيستي لهذا اﻻتجار المميت بالمخدرات والسﻻح. | Drug peddlers, terrorists and gun runners seem to have joined forces to create elaborate international networking arrangements to provide the funding and the logistics for this deadly trade in illicit drugs and arms. |
اما المناطق التي لم تعتمد هذه السياسة مثل نيويورك مثلا وموسكو وجاكراتا ترون قفزة كبيرة في الارقام مصاب بهذا المرض المميت نقص المناعة المكتسبة | Now, places that didn't do this New York City for example, Moscow, Jakarta we're talking, at its peak, infected with this fatal disease. |
بدأت سلسلة مستمرة من الاحتجاجات و الاضطرابات المدنية في اليوم التالي لإطلاق النار المميت على مايكل براون في 9 آب، عام 2014، في فيرغسون، ميسوري. | An ongoing series of protests and civil disorder began the day after the fatal shooting of Michael Brown by a policeman on August 9, 2014, in Ferguson, Missouri. |
صورة من مظاهرة ببوسطن (بواسطة أنس قطيش) قام الهجوم المميت الذي شنته إسرائيل مؤخرا على أسطول الحرية المتجه لغزة بإلقاء الضوء مرة أخرى على حجم المعاناة التي يواجهها الفلسطينيون بقطاع غزة. | A protest in Boston Photo by Anas Qtiesh The deadly Israeli raid on the aid convoy headed to Gaza to break the blockade has once again brought the suffering of Palestinians in Gaza into the limelight. |
(أ) فإن ما يشير إليه البيان الصحفي في فقرته الأولى على أنه الهجوم المميت الذي قام به حزب الله ، كان في واقع الأمر جهازا متفجرا على جانب الطريق ن سب إلى حزب الله | (a) The legal attack by Hizbollah that the press statement refers to in its first paragraph was, in fact, a roadside explosive device attributed to Hizbollah |
و رغم أنه، نتيجة لمفعول نسبي يعرف بتمدد الوقت، سيبدو و كأن ساعاتنا تبطئ بالنسبة للوقت المجري، سيبدو و كأن تطور المجرة قد تسرع ثم قذف إلينا، قبيل سحقنا المميت من قبل الثقب الأسود. | And even though, due to a relativistic effect known as time dilation, our clocks would seem to slow down relative to galactic time, it would look as though the evolution of the galaxy had been sped up and shot at us, right before we were crushed to death by the black hole. |
() على سبيل المثال، فإن مرتكب التفجير المميت للمعدية في الفلبين في 26 شباط فبراير 2004 استعمل عند القيام بهذه العملية اسم زميل له قد توفي، وفق ما أفادت به وسائط الإعلام نقلا عن مصادر رسمية. | As an example, the perpetrator of the deadly ferry bombing in the Philippines on 26 February 2004 used the name of a deceased comrade in carrying out the attack, according to media reports quoting official sources. |
قبل أن أختتم بياني، أود أن أكرر النداء الذي وجهه توا اﻷمين العام، الذي طلب منا جميعا أن نكون دائما حذرين من التمييز العنصري الذي ﻻ يزال مستمرا ومنتشرا في جميع أنحاء العالم مثل الشر المميت. | Before concluding, I wish to repeat the appeal that has just been made by the Secretary General, who asked us to be constantly vigilant against racial discrimination, which continues to exist and to spread throughout the world like gangrene. |
وما يحدث هو هذا هو سأقوم بعرض بعض أعمدة الغبار . خلال 20 دقيقة، إنها تأتي مباشرة لأسفل. خلال 24 ساعة، الإشعاع المميت سيخرج مع الرياح السائدة، وهو غالبا في هذا الإتجاه المحدد إنه يذهب بإتجاه الشمال الشرقي. | And what happens is this is I'm going to show you now some fallout plumes. Within 20 minutes, it comes straight down. Within 24 hours, lethal radiation is going out with prevailing winds, and it's mostly in this particular direction it's going northeast. |
ولكن قبل أن اخرج لتصوير هذا الموضوع ، كنت في صراع مع نفسي عن امكانية تصوير القرش المميت .. وكيف سيكون صدى هذه الصورة على القراء تعلمون ، وأعتقد أن هناك ما زال الكثير من الناس هناك الذين يعتقدون القرش الجيد الوحيد هو القرش الميت. | But before I went out to photograph this component, I sort of wrestled with the notion of how do you make a picture of a dead shark that will resonate with readers You know, I think there's still a lot of people out there who think the only good shark is a dead shark. |
باريس ــ من السهل أن نناقش الهجوم المميت على صحيفة شارلي إبدو بوصفه هجوما على حرية التعبير. ولكن هل من المفترض أن نفاجأ عندما ت قد م منظمة إرهابية عالمية معروفة بتجاهلها الوحشي لحقوق الإنسان والقيم الإنسانية على مهاجمة م نف ذ إعلامي تخصص في استفزازها | PARIS It is facile to frame the deadly attack on Charlie Hebdo as an attack on freedom of expression. Are we supposed to be surprised that a global terror organization known for its brutal disregard for human rights and humane values would attack a media outlet that has specialized in provoking it? |
إن أعمال القتل التي أودت مؤخرا بحياة مزيد من الضحايا الأبرياء من أستراليا، وإندونيسيا، وبلدان أخرى، في بالي، والتي تزامنت تقريبا مع الذكرى الأليمة للتفجيرات التي شهدتها تلك الجزيرة في عام 2002، قد أعادت إلى الأذهان بقوة الخطر الدائم المميت الذي نواجهه جميعا. | With the recent murders of more innocent victims from Australia, Indonesia and other countries in Bali, closely coinciding with the sad anniversary of the 2002 bombings on that island, we have again been given a stark reminder of the ever present and deadly threat we all face. |
إذا كان إطلاق النار هو المحفز لهذا الوابل من القنابل الحارقة فلماذا لم يكن عدد الضحايا خارج المبنى أكثر مما هو عليه وإذا لم يسبب مطلقي الرصاص أذية لأحد، أفليس في ما يقوله جوليشيف عن الخطر المميت الذي أثار الحشد في الخارج الكثير من المبالغة . | If the gunfire from the rooftop was such a catalyst for the barrage of firebombs, why weren t there more casualties on the ground outside the building? If the gunmen didn t hit anyone, is Golyshev not exaggerating the mortal danger that supposedly provoked the crowd below? |
كم من مرة وفي أي عدد من بلدان العالم تكرر مثل هذا الحدث الأسوأ من ذلك هو العدد الكبير من الدول التي رأت أنه من الأصلح لها أن تدير أنظارها وأن تسد آذانها عن ذلك الصمت المميت الذي اختارت به هذه الدولة الآسيوية أن تعلن عن نفسها للعالم الخارجي. | How many times and in how many places has this now happened? Worse, however, is the number of countries that find it convenient to avert their eyes and ears from the deathly silence with which this Asian country chooses to present itself to the outside world. |