ترجمة "الملتهب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Flaming Flaming Fiery Blazing Inflamed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الرمح الملتهب
Flaming Spear!
ساحرة الجبل الملتهب
The Witch of the Flaming Mountain.
جسمك المعط ر جمالك الملتهب
Your fragrant body your flaming beauty
نسمعك أيها الرمح الملتهب
We hear you, Flaming Spear!
ربما أحمر، الأحمر الملتهب اللامع.
Maybe red, bright, flaming red.
كم من الحب الدافىء الملتهب
What a warm, tender love
كان هناك ذلك السؤال الملتهب اللذي لا يفارقني..
There was a burning question though that would not leave me.
ألا تستطيع أن تشعلها من ذلك الأهداء الملتهب
You could light it from that inscription, couldn't you?
وﻧﻔﺤﺺ ﺑﺪﻗﺔ اﻟﺒﻨﻴﺔ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻟﻠﻤﺎدة, إﻧﻨﺎ ﻧﻨﻌﻢ اﻟﻨﻈﺮ ﻷﺳﻔـﻞ, إﻟـﻰ ﻗـﻠـﺐ ﻛـﻮﻛـﺒـﻨـﺎ والجوف الملتهب لنجمنا.
We peer down into the core of our planet, and the blazing interior of our star.
تذهبون الى الألم لاذع, حارق التعذيب الأبدي من الجحيم الملتهب ...خلقها الله للمخطئين، ما لم
You're all goin' to the painful, stinkin', scalding', everlasting' tortures of a fiery hell, created by God for sinners, unless...
إلا أن أكبر المجازفات التي قد يفرضها الاعتراف باستقلال كوسوفو من جانب واحد تتجسد في جنوب القوقاز، وهي المنطقة التي تتاخم الشرق الأوسط الملتهب.
But the biggest risks posed by unilateral recognition of Kosovo s independence are in the South Caucasus, a region that abuts the tinderbox of today s Middle East.
لذلك كما يأكل لهيب النار القش ويهبط الحشيش الملتهب يكون اصلهم كالعفونة ويصعد زهرهم كالغبار لانهم رذلوا شريعة رب الجنود واستهانوا بكلام قدوس اسرائيل.
Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel.
لذلك كما يأكل لهيب النار القش ويهبط الحشيش الملتهب يكون اصلهم كالعفونة ويصعد زهرهم كالغبار لانهم رذلوا شريعة رب الجنود واستهانوا بكلام قدوس اسرائيل.
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
السيد زاخاراكيس )اليونان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يشعر وفدي بأنه مضطر لممارسة حقه في الرد، لكي يرد على البيان الملتهب الذي أدلى به البارحة وزير خارجية ألبانيا.
Mr. Zacharakis (Greece) My delegation feels obliged, in exercise of its right of reply, to respond to the inflammatory statement made yesterday by the Foreign Minister of Albania.
وقل لوعر الجنوب اسمع كلام الرب. هكذا قال السيد الرب. هانذا اضرم فيك نارا فتأكل كل شجرة خضراء فيك وكل شجرة يابسة. لا يطفأ لهيبها الملتهب وتحرق بها كل الوجوه من الجنوب الى الشمال.
and tell the forest of the South, Hear the word of Yahweh Thus says the Lord Yahweh, Behold, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you, and every dry tree the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby.
وقل لوعر الجنوب اسمع كلام الرب. هكذا قال السيد الرب. هانذا اضرم فيك نارا فتأكل كل شجرة خضراء فيك وكل شجرة يابسة. لا يطفأ لهيبها الملتهب وتحرق بها كل الوجوه من الجنوب الى الشمال.
And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD Thus saith the Lord GOD Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.
وظلت العلاقات الثنائية بين البلدين متوترة منذ ذلك الحين بسبب الصراع الملتهب حول إقليم كشمير المقسم، والذي يعد الولاية الهندية الوحيدة ذات الأغلبية المسلمة من السكان (ولكنها تضم 3 فقط من السكان المسلمين في الهند، والذين ينتشرون بأعداد أكبر في مختلف أنحاء البلاد).
Bilateral relations have been bedeviled ever since by a festering dispute over the divided territory of Kashmir, India s only Muslim majority state (but home to only 3 of India s Muslims, who are scattered in larger numbers throughout the country).
فنظرا للعلاقات المتوترة بين البلدين منذ أمد بعيد، تشكل هذه الزيارة حدثا غير عادي في كل الأحوال، ولكن حين نزيد على ذلك أنها تأتي بعد شهر واحد فقط من اندلاع المواجهة الروسية الجورجية، فهذا يعني أنها قد تطرح أملا حقيقيا في تخفيف التوترات في إقليم القوقاز الملتهب.
Given the two countries long strained relations, this visit would have been remarkable at any time. But coming as it does only one month after the alarming Russian Georgian confrontation, it may offer real hope that tensions in the volatile Caucasus region can be eased.