ترجمة "الملتقى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الملتقى، مـاذا يعني ذلك | Junction. What's that? |
الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية | Industrial development, trade and poverty alleviation through South South cooperation |
إلى الملتقى يا عزيزى, قبلاتى. | See you later, my love. Lots of kisses. |
إلى الملتقى غدا سيد (دانديو) وأعتمد عليك. | See you tomorrow, Mr Dandieu. I'll be expecting you. |
لم ينسى المدونون النشطاء المشاركون في الملتقى زملائهم الفلسطينيين. | Bloggers and activists taking part in the meeting didn't forget their Palestinian counterparts. |
الملتقى مفتوح للجميع، ولكن يجب التأكيد عبر إرسال الاستمارة. | The event is open to all, but participants must sign up ahead of time. |
قررت المدونة التونسية تونسية حرة مقاطعة الملتقى تضامنا مع المدونين الفلسطينيين. | Tunisian blogger tounsiahourra decided to boycott the meeting in solidarity with the Palestinian bloggers. |
قام على تنفيذ هذا الملتقى محمد الجوهري، محمد عادل وطارق عمرو. | Mohamed ElGohary, Mohamed Adel and myself facilitated the event. |
فكان الملتقى الذي جرت فيه المفاوضات بشأن أهم معاهدات نزع السلاح. | It has been a venue where the most important disarmament treaties have been negotiated. |
الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية GC.11 15) (GC.11 CRP.5 | FORUM ON INDUSTRIAL DEVELOPMENT ISSUES (GC.11 15 GC.11 CRP.5) |
بخصوص هذا الملتقى كتبت الجزيرة المدو نون العرب يقولون أن الربيع العربي أصبح عالمي ا . | An Al Jazeera story about the meeting proclaimed Arab bloggers say Arab Spring has gone global . |
الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية (تابع) GC.11 15) (GC.11 CRP.5 | FORUM ON INDUSTRIAL DEVELOPMENT ISSUES (continued) (GC.11 15 GC.11 CRP.5) |
الملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية (تابع) (GC.11 15 GC.11 CRP.5) | FORUM ON INDUSTRIAL DEVELOPMENT ISSUES (continued) (GC.11 15 GC.11 CRP.5) |
يسوع لن يخاف للدخول في هذا الملتقى أو أية حانة أخرى للتبشير بالإنجيل | Jesus wouldn't be afraid to walk into this joint or any other speakeasy to preach the Gospel. |
وسيقوم الملتقى بتحليل اشتراطات محتوى البيانات من منظور ضريبة القيمة المضافة (أو ضريبة المبيعات). | A number of bodies have expressed an interest in this work and the potential for efficiency gains through e invoicing (including the International Air Transport Association). |
مغامراتي الأولى في التدوين لـ openDemocracy شملت التدوين من الملتقى الاجتماعي العالمي ومن الأمم المتحدة. | My favorite blogging adventures for openDemocracy included blogging from the World Social Forum and from the United Nations. |
جذب الملتقى الانتباه للمدونين والنشطاء العرب، وكان فرصة لهم لتبادل الخبرات والتعلم من بعضهم البعض. | The meeting is an attraction to Arab bloggers and activists, and an opportunity for them to exchange expertise and learn from each other. |
تحاورت الأصوات العالمية مع رشا، حول التدوين وعملها وماهية شعورها تجاه عدم السماح لها بحضور الملتقى. | Global Voices has interviewed Rasha, asking her about blogging, her work, and her feelings at not being allowed to attend the meeting. |
حالي ا، يستمر الملتقى عبر إجتماعات ضي قة بناء على الد عوة فقط حول ورشات عمل طيلة الأي ام الثلاثة القادمة. | The meeting continues in a smaller, invitation only workshop setting for the next three days. |
سينظم الملتقى اثنان من هؤلاء المجتمع، محمد الجوهري وطارق عمرو، ومن ضمنهم مساهمين آخرين في الأصوات العالمية. | Out of this cycle, we funded and support three projects Nazra, Women of Minya Day by Day, and Mokattam Blog Tales. The Meetup will bring together many of these community members to share their experiences and help facilitate connections between others that share similar interests or missions. |
59 مشارك في الملتقى الثالث لرؤساء وقضاة الدوائر الاتحادية، فيسينتي لوبيز، 6 و 7 نيسان أبريل 1998. | Participant in the third Meeting of Presidents and Judges of Federal Chambers, Vicente López, 6 and 7 April 1998. |
وتحضيرا لهذا الملتقى، عقدت في عام ٣٩٩١ مشاورات اقليمية في بانكوك وداكار وفيينا والقاهرة وساو باولو ونيروبي. | In preparation, regional consultations were held in 1993 at Bangkok, Cairo, Dakar, Nairobi, São Paulo and Vienna. |
سيجمع الملتقى العديد من أعضاء هذا المجتمع معا لمشاركة خبراتهم المساعدة على التشبيك مع المهتمين بنفس الاهتمامات والأهداف. | In addition in 2010, Rising Voices held a microgrant competition specifically for citizen media outreach projects from Egypt. |
كما ترحب بعقد الملتقى الخاص بالتنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. | It also welcomed the holding of the Forum on Industrial Development, Trade and Poverty Alleviation through South South cooperation. |
أفت تح يوم الإثنين الموافق 3 من أكتوبر تشرين الأول في تونس الملتقى الثالث للمدو نين العرب بمؤتمر طال نهارا كاملا . | On Monday in Tunis, the 3rd Arab Bloggers Meeting kicked off with a day long public conference. |
(ق) الملتقى القانوني البلقاني لعام 2004، الأعمال التجارية والقانون في جنوب شرق أوروبا (صوفيا، بلغاريا، 17 أيلول سبتمبر 2004) | (s) Balkan Legal Forum 2004, Business and law in South East Europe (Sofia, Bulgaria 17 September 2004) |
هذا الملتقى هو مكان بوربون الجيد والنساء العاهرات ونحن بحاجة الى الكثير من الدين للحفاظ عليهما سواء في الخط | This joint is the home of fine bourbon and fast women, and we need plenty of religion to keep 'em both in line. |
وهذا الملتقى منظ م من طرف الأصوات العالمي ة ونواة ومؤسسة هنريش بول حيث يشارك فيه حوالي مائة مدو ن من البلدان العربية. | The meeting is co hosted by Global Voices, Nawaat and Heinrich Böll Foundation and is attended by around 100 bloggers from nearly all Arab countries. |
شارك في تنظيم الملتقى الأصوات العالمية، جمعية نواة ومؤسسة هنرش بل وحضره حوالي 100 مدون من جميع أنحاء العالم العربي. | The event is co hosted by Global Voices, Nawaat and Heinrich Böll Foundation and is attended by around 100 bloggers from nearly all Arab countries. |
وعقب انعقاد الملتقى العالمي، أنشأت وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة المضطلعة بأنشطة في مجال التكنولوجيا الأحيائية شبكة الأمم المتحدة للتكنولوجيا الأحيائية. | UN Biotech was set up after the holding of the Global Forum by relevant United Nations agencies carrying out biotechnology related activities. |
وقد شارك في هذا الملتقى ممثلون عن وسائل اﻻعﻻم اﻷوروبية والفلسطينية واﻻسرائيلية وصحفيون أجانب مقيمون في لندن وبعض أعضاء السلك الدبلوماسي. | Representatives of the European, Palestinian and Israeli media, as well as foreign journalists based in London and members of the diplomatic corps, had participated in the Encounter. |
وسيوف ر الملتقى فرصة لمشاركين رفيعي المستوى لتوصيل آرائهم بشأن مواضيع منتقاة، وي قترح أيضا إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة (المرفق، البند 9). | The forum would provide an opportunity for high level participants to communicate their views on selected topics, and is also proposed for inclusion in the provisional agenda of the session (annex, item 9). |
(ترد مناقشة بشأن ذلك الملتقى في الفقرة 11 أدناه وبشأن الأعمال ذات الصلة التي تقوم بها المفوضية الأوروبية في الفقرة 38 أدناه). | 11 below and for related work undertaken by the EC see para. 38 below). |
وقد كان الملتقى الخاص بالتنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب مفيدا بوجه خاص بسبب أهمية موضوعه. | The Forum on Industrial Development, Trade and Poverty Alleviation through South South Cooperation had been particularly illuminating because of the topicality of the subject. |
وقد أتاح الملتقى منبرا مفيدا لتبادل الأفكار والخبرات، والأمل معقود على أن تتعزز أنشطة اليونيدو المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب نتيجة لذلك. | The Forum had provided a useful platform for the exchange of ideas and experience, and it was to be hoped that UNIDO's activities relating to South South cooperation would be boosted as a result. |
وتهدف أنشطة المركز الى تنمية التعاون اﻻفريقي بحيث سينظم المركز سنة ١٩٩٥ الملتقى اﻻفريقي الثاني حول تقييم الموارد الطبيعية بواسطة اﻻستشعار عن بعد. | In 1995 the Centre will host the second African conference on natural resource assessment by remote sensing. |
وينبغي لليونيدو أن تضع في اعتبارها نتيجة مناقشات ذلك الملتقى لدى صوغ برامج محددة وحشد الأموال لتوسيع نطاق أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب. | UNIDO should take account of the outcome of the Forum discussions in formulating concrete programmes and mobilizing funds to expand its South South cooperation activities. |
(3) تنظيم حدثين هامين الملتقى الوطني الأول للمرأة العاملة، وحماية الأمهات لنقابات العمال من أجل المساواة بين الجنسين وضد التحرش الجنسي والعنف في مجال العمل. | (3) holding of two events First National Encounter of Working Women, Maternity Protection for trade unionism with gender equity and against sexual harassment and violence in the workplace. |
وقال في ختام كلمته إنه يسعده أن يعلن أن حكومة بلاده فاتحت اليونيدو في إمكانية قيامها باستضافة الملتقى العالمي الثاني للتكنولوجيا الاحيائية في عام 2009. | Lastly, he was pleased to announce that his Government had approached UNIDO with a view to hosting a second Global Biotechnology Forum in 2009. |
ويمكن أن تستخدم الدول الأعضاء هذا الملتقى كنقطة انطلاق لتحقيق تعاون أكثر توسعا وفعالية في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود والاتجار غير المشروع بالمخدرات والفساد والإرهاب. | Member States could use the event as a platform for effective and increased cooperation in combating transnational organized crime, illicit trafficking, corruption and terrorism. |
24 ولتحقيق ذلك، أنشئت شبكة تعاون مشتركة بين الوكالات في مجال التكنولوجيا الأحيائية أثناء انعقاد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، في كونسيبسيون، شيلي، في آذار مارس 2004. | To this end, an Interagency Cooperation Network on Biotechnology (IACNB) was set up at the occasion of the Global Biotechnology Forum, held in Concepcion, Chile, in March 2004. |
وينبغي لها أن تأخذ في اعتبارها على النحو الواجب نتائج ذلك الملتقى في صوغ استراتيجيتها الشاملة لتوسيع نطاق أنشطتها في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. | UNIDO was well placed to acknowledge and take advantage of that trend, and should take due account of the results of the Forum in formulating a comprehensive strategy to expand its South South cooperation activities. |
في حالة اهتمامكم بالمساهمة، يمكنكم التأكيد عبر هذه الاستمارة، وسيقوم فريقنا بالرد على الأسئلة. سيكون الملتقى في ٦ شارع ٤ بالمعادي، بجانب مترو المعادي. وهنا خريطة بالموقع. | If you are interested in taking part, please complete the following sign up form, and our team will reply with more information, including the exact address of the Meetup. |
94 وأثنت على اليونيدو لنجاح الملتقى العالمي للتكنولوجيا الإحيائية لعام 2004، الذي عقد في شيلي، وشكرت حكومات البرازيل والصين وكينيا والنمسا لاستضافتها الاجتماعات الإقليمية التي سبقت ذلك الحدث. | She praised UNIDO on the success of the 2004 Global Biotechnology Forum that had been held in Chile, and thanked the Governments of Austria, Brazil, China and Kenya for hosting regional meetings prior to that event. |
يسرنا الإعلان عن الملتقى الثاني للأصوات العالمية والذي يجري في القاهرة في السادس عشر من نوفمبر تشرين الثاني في The Workshps من الساعة الحادية عشر صباحا إلى الثالثة عصرا . | We are pleased to announce that the second Global Voices Meetup will take place in Cairo, Egypt on November 16th at the Workshops from 11 am to 3 pm. |