ترجمة "الملاهي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حديقة الملاهي بسرعة | Amusement park. Quick. |
فلنذهب إلى الملاهي | Let's go to the fair. |
لقد ذهب لحديقة الملاهي | He's gone to the amusement park. |
بربكم، فلنذهب إلى الملاهي | Come on, let's go to the fair. |
في متنزه الملاهي على الشاطىء | At the amusement park at the beach. |
المشتبه به متجه لحديقة الملاهي | Suspect bound for amusement park in taxi. |
ما فائدة مدينة الملاهي هذه | What is this amusement park for? |
حسنا، انه نوع من الملاهي الليلية | Well, it's kind of a nightclub... |
ما هي هذه السيارات في مدينة الملاهي | What are those cars at the amusement park? |
الناس ذاهبون الى الملاهي الليلية و المطاعم | People are going to nightclubs and restaurants. |
إنني أتنقل بين الملاهي الليلة مستخدما هذه الطريقة | Yeah, I walk around nightclubs all night like this. |
إنها مثل الملاهي التي من الخطر البقاء فيها | In that Loreley Hill myth, men jumped in to die. |
إذا كانت الملاهي صدئة وآيلة للسقوط فلن تركب شيئا | If that amusement park were rusty and falling apart, you'd never go on the ride. |
لدينا الكتب .. والبوفيهات .. والموجات الاذاعية الاعراس .. ومدن الملاهي الافعوانيات | We've got books, buffets and radio waves, wedding brides and rollercoaster rides. |
بين كل الملاهي في كل المدن فيالعالم... تدخل ملهاي. | Of all the gin joints in all the towns in all the world she walks into mine. |
الملاهي الليلية في بغداد وظهر أيضا الموسيقيين اليهود تقريبا كليا. | The nightclubs of Baghdad also featured almost entirely Jewish musicians. |
إذا ما ركبت الارجوحة في الملاهي فلابد ان تستمر للنهاية | Get on the merrygoround, you gotta ride it all the way. |
اه دعنا نفعل هذا اولا ,ثم دعنا نذهب الى الملاهي و المسرح | Oh let's do that first, then let's go to the amusement park, and the drive in theater. |
لقد وصل قطار موت جديد انه سريع حقا هل تذهب الى مدينه الملاهي | There's this new rollercoaster, which is really fast. Should we go to the amusement park? |
لا يوجد أي عذر للسماح لمتنزهات الترفيه أو الملاهي أو السيرك بإبقاء الحيوانات في الأسر. | There is no excuse for keeping wild animals in amusement parks or circuses. |
ومنذ ذلك الاجتماع قبل ثلاث سنوات و نصف، كانت تلك المدة مثل قطار الملاهي السريع. | And since we had that meeting three and a half years ago, it's been a heck of a roller coaster. |
ذلك يعني بأن نذهب لشيكاغو لمدة أسبوع ونعودإلىهنا.. وربما يقوم مالك أحد الملاهي الليلة بإعطائناعملا.. | That means we go to Chicago for a week's billing and come back here and maybe some cheap, mangy club owner will give us a job |
في تحرك مفاجئ لما يشبه عمل شرطة الآداب... هاجمت مجموعة من الزقاقيين فتيات في إحدى الملاهي... | In a shocking incident of moral policing... hoodlums viciously attacked girls who were at a pub... |
وأكاد أزعم أن ركوب الأفعوانية في الملاهي أكثر تهدئة للنفس من النظر إلى السياسات السائدة في المنطقة. | Compared to the politics of this region, a rollercoaster ride is downright calming. |
عندما رأيت بيراج كان في كرسيه المتحرك يسعى للصعود إلى أعلى المنحدر ثم هوى للأسفل، كقطار الملاهي. | When I saw Biraj, he was in his wheelchair, striving to climb to the top of the slope and then race down as if it was a roller coaster. |
ستشعر بالاثارة و قد ت صاب بالقشعريرة , وستجد الملاهي مليئة بالالوان و صاخبة جدا و ممتعة، لفترة من الوقت | And it's fun, for a while. |
بالأمس رأيت فائدة تعويد الأطفال على أمر كهذا، فقد كنا في مدينة الملاهي الموجودة داخل مركز المارينا مال في الدمام. | Yesterday, I witnessed the benefit of teaching children such habits. We were at the amusement park, inside Marina Mall, in Dammam, where Joori enjoyed two rides. |
يذكر الملاهي بطريقة مبدئية ، على افتراض انه كان قد ذهب الى حد بعيد بعيدا ، ومع المتشككين كان بالفعل باب الدعابة. | little amusements in a tentative fashion, on the supposition that he had quite gone away, and with the sceptics he was already a jest. |
ي شبه العالم ركوب الالعاب في الملاهي فعندما تختار الذهاب اليها، تعتقد انها حقيقية و السبب في ذلك مدى قوة ادمغتنا | The world is like a ride in an amusement park and when you choose to go on, you think it's real because that's how powerful our minds are, and the ride goes up and down, round and round, it has trills and chills, it's very brightly colored and it's very loud. |
وبدلا من ذلك فقد استمتعت إلى كلمة قصيرة من إحدى الطالبات عن تعرضها للسيدات المتزوجات الأكبر سنا اللاتي يراودنها عن نفسها في الملاهي الليلية. | Instead I received a short dissertation from one of the female students on how older married women often proposition her in nightclubs. |
لقد كانت حقا تجربة شبيهة بتجربة قطار الملاهي الدوار، ولكن لنعود الى اول سؤال سألناه، هل يمكن تكرارها نعم. ومن المؤكد أنها قابلة للتكرار. | It's been really quite a roller coaster experience, but going back to that first question that we asked, is it replicable? |
لاحظت شقيقته على الفور الملاهي الجديدة التي وجدت لغريغور نفسه لانه كما زحفت نحو غادر وراء هنا وهناك آثار لزجة له الاشياء وحتى انها حصلت على فكرة جعل | His sister noticed immediately the new amusement which Gregor had found for himself for as he crept around he left behind here and there traces of his sticky stuff and so she got the idea of making |
الأنشطة الثقافية والترفيهية تشمل زيارة المؤسسات الثقافية (السينما، المسرح، الحفلات الموسيقية والغنائية، المعارض، المتاحف، المكتبات) وكذلك الأحداث الرياضية والجولات السياحية، وحدائق الحيوانات ومراكز الترفيه (مثل المتنزهات، وحدائق الملاهي والكازينوات). | Cultural and recreational activities include visiting of cultural institutions (cinema, theatre, concerts, exhibitions, museums, libraries) and also sporting events and excursions, zoos and recreation centres (amusement parks, casinos) |
ذهب اهتزاز بسيط أنه كان من السهل على التنفس ، من خلال جسده ، وفي وسط الملاهي سعيد تقريبا التي وجدت غريغور هناك ، يمكن أن يحدث ذلك ، لمفاجأة بلده ، وقال انه ترك وضربت الأرض. | It was easier to breathe, a slight vibration went through his body, and in the midst of the almost happy amusement which Gregor found up there, it could happen that, to his own surprise, he let go and hit the floor. |
وزارة الرياضة والسياحة بجمهورية بيلاروس، تمارس الرقابة على الكازينوهات ومكاتب المراهنات ومحلات الملاهي والألعاب الآلية (الإلكترونية) وأماكن اللهو الأخرى (التي تحتوي على آلات القمار ومعدات أو أدوات اللهو الأخرى التي تعتمد على المقامرة) | The Ministry of Sports and Tourism monitors casinos, betting offices, organizers of totalizators, computer (electronic) games and other gaming institutions (possessing slot machines, or other gaming equipment or devices) |
وفي كثير من مدارس الدولة والمدارس الخاصة، يجري بعد انتهاء اليوم المدرسي ترتيب أنشطة يعمل بها الأطفال في فرق الهوايات، أو الذهاب إلى المتاحف ودور السينما والمسارح أو الحدائق ذات الموضوع أو الملاهي. | In many State and private schools, after the school day, activities are arranged in which children work in hobby groups or take trips to museums, movie houses, theatres or theme or amusement parks. |
يبدأ الكثير ممارسة التدخين في المجالس الاجتماعية، حيث يعتبر عرض السجائر والمشاركة فيها طقس ا مهم ا أو ببساطة عذر ا مقبولا لبدء محادثة مع الغرباء في كثير من المجالس مثل الحانات، الملاهي الليلية، أماكن العمل، أو في الشارع. | Many smokers begin smoking in social settings and the offering and sharing of a cigarette is often an important rite of initiation or simply a good excuse to start a conversation with strangers in many settings in bars, night clubs, at work or on the street. |
ماذا يتعين على اليابان أن تفعل إذا إن الحل الوحيد أمام اليابان هو أن تنفتح ـ ليس فقط على المستوى الاقتصادي، بل على المستوى الاجتماعي، وعلى مستوى الجامعات، وأجهزة الإعلام، والمعاهد البحثية التطبيقية، وحتى الملاهي والحمامات العمومية. | What should Japan do? The only solution for Japan is to open up not only its economy, but its society, its universities, its media, its think tanks, and, indeed, its bars and bathhouses. |
بيد أنها بظهورها في حفلات إلتون جون وليس حفلات الباليه فقط، أو باصطحاب ولديها بعيدا عن مناطق الصيد المحمية في بالمورال وإلى الألعاب المائية في أحد متنزهات الملاهي الرخيصة، كانت تقول للبريطانيين العاديين إن عالمهم لا يقل أهمية عن أي عالم آخر. | But, again and again, by showing up for Elton John and not just for the ballet, or by taking her sons away from the hunting preserve of Balmoral to careen down a waterslide at a tacky amusement park, she told ordinary Britons that their world was as important as any other. |
لا شك أن الشرق الأوسط من أشد مناطق الأزمات خطورة في العالم على الإطلاق. وهناك دوما حرب قادمة، أو هجمة إرهابية، أو مبادرة سلام فاشلة حول المنعطف. وأكاد أزعم أن ركوب الأفعوانية في الملاهي أكثر تهدئة للنفس من النظر إلى السياسات السائدة في المنطقة. | The next war, terrorist attack, or failed peace initiative may lurk just around the corner. Compared to the politics of this region, a rollercoaster ride is downright calming. |