ترجمة "المقصورة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Cabin Compartment Cabin Cockpit Booth

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المقصورة
Cabin B.
المقصورة المجاورة
Next door.
إلى المقصورة
En voiture!
المقصورة ( بي ) لنا
Cabin B is ours?
المقصورة ( كي ) شاغرة
Cabin K is vacant.
شاحنة خفيفة، مزدوجة المقصورة
Pick up, double cabin 124 16 000 1 984 000
...بدأت المقصورة في الإهتذاذ
The cab started shaking...
ظننت أن المقصورة خالية
I thought the compartment was empty.
ـ في المقصورة أسفل
Down in my cabin.
رأيت اضطراب في المقصورة.
I saw a booth in disorder.
متأخر جدا من المقصورة
Too late off the board.
إلى المقصورة من فضلكم!
En voiture, s'il vous plaît!
بول ريجريت، المقصورة 39
Paul Regret, cabin 39.
ينبغى لهذه المقصورة أن تغلق
This compartment had to be closed up.
ماذا عن هذه المقصورة هناك
How about that one over there?
وتسمى هذه المقصورة هنا حجرة الخارجي.
This compartment right here is called the outer compartment.
المقصورة مفتوحة أو مغلقة، كما تريد.
The cabin is open or closed, as you like.
تلك المقصورة درجة أولى ، أليس كذلك
It's a firstclass compartment, isn't it?
أود محادثتك في المقصورة يا سيدي
Step lively. And now, sir, I'd like to have a word with you in the cabin, if I may.
زملاء المقصورة. لاحظوا, لم تكن سيئة بالمرة.
(Laughter)
ـ أجل في الأوبرا, في المقصورة الأمامية
Yeah, at the opera, right in the front box.
من من معى فى المقصورة, وكذلك الجرسون .
The rest of the people in the compartment and the stewards.
أخشى أن تكون في المقصورة الخطأ ، سيدي
I'm afraid you're in the wrong compartment, sir.
بدون الخروج والعودة إلى طاقم المقصورة ولكن ..
You have an egress and regress to the gentlemen in the cabin, but, uh, can you keep that many secrets?
هذا الصبي من المقصورة أحد ما طعنه
Someone's pinked him, for certain.
ما هى كمية المياة في المقصورة الكهربائية
How much water in the power compartment?
في الجزء الخلفي من المقصورة وراء الستار
In the back of the box, behind the curtain.
اخلو المقصورة كل شخص مسؤول عن نفسه
Abandon your cabin. It's everyone for himself.
ألم أقل لك أن هذه المقصورة قد عزلت
Didn't I tell you that compartment was quaranteened?
ومن ثم يتم استدعاء هذه المقصورة الداخلية هنا، المصفوفة.
And then this inner compartment in here, is called the matrix.
رجل م ريع في المقصورة المجاورة كان ي دخن سيجارا رديئا
Awful man in the next compartment smoking a vile cigar.
سيد وايلد و سيد بيتمان سوف تبقون في المقصورة
Mr. Wilde and Mr. Pitman will remain on the bridge.
الحقيبة البني حقيبتي، خذها الي المقصورة (أ) ، مكانها هناك.
That one of mine goes in Drawing Room A.
وكان المقصورة ما يقرب من 12 قدم (3.6 متر) عبر.
The cabin was nearly 12 ft (3.6 m) across.
في المقصورة الاخيرة،تمكن فقط استاذان من الدخول اما الثالث
In the last compartment, only two professors could enter the third remained on the platform.
بينما كنا نمر امام هذه المقصورة, تعث رت الانسة فروى فيها,
As we passed this compartment, Miss Froy stumbled in.
لابد و أن هتلر سيجلس في المقصورة الملكية هذه الليلة
Hitler, of course, will be sitting in the royal box tonight.
نعم أنت ستكون معنا يا جيم ستكون فتى المقصورة الشهير
You'll come. You'll make a famous cabin boy, Hawkins!
إنه مسجل كبول ريجريت المقصورة رقم 39 وليس لديه الأمتعة
He's registered as Paul Regret, cabin number 39. He has no luggage.
هل تعلم انهم لا يتخيلون الشخص في المقصورة ، وكتابة كل شيء.
You know? They don't imagine the person in the booth, typing it all.
مطاعم المقصورة، كما ت عرف في هذه التجارة، هي أماكن للبغاء القسري.
Cabin restaurants, as they're known in the trade, are venues for forced prostitution.
من الأفضل أن أهاتف وأخبره أني هنا اجعليه يريك المقصورة، حبيبتي
I'd better phone over and tell 'em I'm here. Have him show you the cabin, honey.
(هـ) الموظفون المعي نون في وظائف الخدمات المقصورة على برنامج الأمم المتحدة للبيئة
(e) Staff appointed to posts for service limited to the United Nations Environment Programme
ولبلوغ هذا الهدف، يجب أن تكون الصلاحيات المقصورة على حكام الأقاليم قابلة للتفاوض.
To achieve this, the reserved powers' of Governors had to be negotiable.
(و) الموظفون المعي نون في وظائف الخدمات المقصورة على برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
(f) Staff appointed to posts for service limited to the United Nations Human Settlements Programme