ترجمة "المقاصد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المقاصد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المقاصد | Objectives |
المقاصد واﻷهداف | Purposes and objectives |
الأهداف و المقاصد | Aims and Purposes |
ثانيا المقاصد الاستراتيجية والنتائج | Strategic intent and results |
المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا. | Plans are established by advice by wise guidance you wage war! |
المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا. | Every purpose is established by counsel and with good advice make war. |
توا الدنيا كلها تعرف المقاصد والمعاني | Now the whole world will know what we're aiming for and what we mean. |
يهدف هذا العهد إلى تحقيق المقاصد التالية | This Covenant seeks to realize the following objectives |
لبلوغ المقاصد الواردة في المادة الثانية يجب | To achieve the objectives contained in Article Two it is incumbent to |
وتستطيع اللجنة أن تقترح إدخال تغييرات على المقاصد، بما في ذلك المقاصد الإلزامية إذا لم تستطع الدول الأعضاء تبرير عدم امتثالها. | The Commission can propose changes to targets, including mandatory targets, if member States cannot justify non compliance. |
وتؤكد اﻹفادة التي أدلى بها مدير مستشفى المقاصد أمام لجنة شنغار هذا الوضع، وهو أن مستشفى المقاصد هو الذي أمﱠن اﻷدوية واﻷطباء للخليل. | The statement given by the director of the Makassed Hospital to the Shamgar Commission confirms this, namely that the Makassed Hospital was the one to provide medicines and doctors to Hebron. |
ولقد وضعت الأهداف التالية من أجل بلوغ هذه المقاصد | The following targets were developed to achieve these goals |
وقد تحدث الرئيس ترومان عن المقاصد النبيلة للأمم المتحدة. | President Truman spoke of the noble purposes of the United Nations. |
إذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، | Reaffirming the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, |
إذ تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، | Reaffirming the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations, |
وت عر ض المقاصد البرنامجية للرابطة في الأنشطة البرنامجية لهيئة محفوظات جمهورية صربسكا. | The programme goals of the association are presented in the programme activities of the Archive of Republika Srpska. |
وإذ تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة، | Reaffirming the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations, |
وسوف يلزم مزيد من التحسن في حالة اﻷمن لبلوغ هذه المقاصد. | A further improvement in the security situation would be essential in attaining these objectives. |
أنــه في الواقع تعهد بتحقيق المقاصد المنصوص عليهـا فـي المادة ٥٥. | Article 56 pledges us all it is indeed a pledge to achieve the purposes set forth in Article 55. |
وحقيقة الأمر، فإن تحقيق تلك المقاصد ما زال يمثل تحديا كبيرا للإنسانية. | Indeed, the attainment of those goals remains a major challenge for humanity. |
ثانيا المؤتمر العالمي المعني بالحـد مـن الكوارث المقاصد والنتائج المنشودة والأهداف الاستراتيجية | World Conference on Disaster Reduction objectives, expected outcome and strategic goals |
وبهذا ستتمكن اﻷمم المتحدة من تحقيق المقاصد السامية التي أنشئت من أجلها. | In this way will the United Nations be able to live up to the high ideals and hopes with which it was created. |
فلنجدد تصميمنا على أن نواصل حتى النهاية انتهاج المقاصد والمبادئ السامية لميثاق منظمتنا. | Let us renew our resolve to pursue to the end the lofty purposes and principles of the Charter of our Organization. |
٤٤ من المقاصد الرئيسية لﻷمم المتحدة الجمع بين اﻷطراف المتعارضة لحل المنازعات السياسية. | 44. One of the central purposes of the United Nations is to bring opposing parties together to resolve political conflicts. |
ويعد سرد المقاصد والمبادئ في اﻷحكام اﻷولى من الميثاق دليﻻ بليغا على ذلك. | The statement of purposes and principles within the very first provisions of the Charter eloquently attests to this. |
وﻻبد أن تمكن الدول اﻷعضاء اﻷمانة العامة من بلوغ المقاصد الواردة في الميثاق. | Member States must enable the Secretariat to achieve the purposes set forth in the Charter. |
بيد أنه اعت رض على الشطب المقترح بدعوى أنه يحبط أحد المقاصد الرئيسية لﻻتفاقية. | This suggested deletion was however opposed on the ground that it would frustrate one of the main purposes of the convention. |
حضوره التام في متروبوليس ممكن يولد شكوك لدى العلماء حول المقاصد النبيلة لعملنا | His very presence here in Metropolis possibly could lead the scientists to entertain doubts as to the noble aims of our |
أما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة العاملة في مجال البرمجيات، فكانت البلدان المتقدمة أفضل المقاصد حظوة. | For software SMEs, the developed countries were the most favoured destinations. |
ووفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار، تشمل المقاصد الرئيسية للعقد، فيما تشمل، ما يلي | The main purposes of the Decade, according to paragraph 2 of the resolution, should be, inter alia |
ومن المقاصد الرئيسية للميثاق التي تعلق عليها بلجيكا أهمية قصوى صون السلم واﻷمن الدوليين. | The maintenance of international peace and security is one of the main purposes of the Charter to which Belgium attaches paramount importance. |
إذا ، المشكلة الأكبر مع هذا المنطق أنه يربك المقاصد على حساب الإستخدام الفعلي للتكنلوجيا. | So, the bigger problem with this logic is that it confuses the intended versus the actual uses of technology. |
حجة ثالثة هي أني احتجت لماء ساخن لتحضير الشاي. هذه تدخل في خانة المقاصد. | A third is that I wanted hot water for tea that's an intentional argument. |
وترى نيكاراغوا أن هذا من المقاصد اﻷساسية للسياسة الداخلية والخارجية للرئيسة فيوليتا باريوس ده تشامورو. | As far as Nicaragua is concerned, this is one of the fundamental aims of the domestic and foreign policy of President Violeta Barrios de Chamorro. |
وهذه التطورات كلها تبشر بتحقيق المقاصد واﻷهداف التي وضعناها ﻷنفسنا في سان فرانسيسكو عام ١٩٤٥. | All these developments augur well for the realization of the goals and objectives we set for ourselves in San Francisco in 1945. |
وكما نعرف جميعا، ﻻ يكفي تسجيل المقاصد على الورق، بل يجب أن تترجم الى أفعال. | As we all know, it is not enough to state things on paper they must be translated into facts. |
وفيما يتعلق بالسياسة الخارجية، فإننا نتفق تماما مع المقاصد واﻹعﻻنات واﻻتفاقات التي اعتمدتها هذه المجموعة. | With respect to foreign policy, we fully concur with the purposes, declarations and agreements adopted by this group. |
المعياران اﻵخران في المادة ٢٣ هما التوزيع الجغرافي العادل، واسهام البلد في المقاصد اﻷخرى للمنظمة. | The two other criteria listed in Article 23 are equitable geographic distribution and a country apos s contribution to the other purposes of the Organization. |
وبموجــب ديباجة مشروع القرار تشير الجمعية العامـة، ضمــن جملة أمــور، الى المقاصد الرئيسية اﻷربعة للعقد. | Under the preambular part of the draft resolution the General Assembly would, inter alia, recall the four main purposes of the Decade. |
إذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين، | Reaffirming the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations regarding the maintenance of international peace and security, |
ومن المهم ضمان أن تشتمل منظمات إدارة المقاصد السياحية على ممثلين من المصالح البيئية والاجتماعية المحلية. | In some countries and locations, it is particularly important to pursue processes that engage individual communities in tourism planning and that take account of traditional social structures, notably those of indigenous groups. |
وإذا كانت المقاصد المتوخاة بالمنظمة تتسم دائما بالتزايد، فإن الموارد لم تتعرض لزيادة ما بالمعدلات الحقيقية. | Yet while the objectives set for the Organization were ever more numerous, available resources had not increased in real terms. |
إن نيجيريا تحترم دوما المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان. | Nigeria has always respected the purposes and principles contained in the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. |
لقد تعهدنا بتحقيق هذه المقاصد يقينا منا بأن المجتمع الدولي سيكون مستعدا لدعمنا ونحن نفعل ذلك. | We have undertaken to fulfil these purposes in the certainty that the international community will be prepared to support us in so doing. |
ولكي يتم بلوغ المقاصد واﻷهداف المحددة في الميثاق، ينبغي لكل منظمة أن تضع نظاما لتفويض المسؤولية. | If the goals and objectives set out in the Charter were to be achieved, each organization should develop a system of delegating responsibility. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحقيق المقاصد - المقاصد والأغراض - لجميع المقاصد - لجميع المقاصد