ترجمة "المغاربة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Moors Moroccans Moroccan Moorish Valencia

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تركت المغاربة يعيشون
You let Moors live?
المغاربة لديهم ضغط ليتوافقوا.
Moroccans have the pressure to conform.
ملك المسيحيون و المغاربة
King of Christians and Moors.
أتيت لك ببعض سجناء المغاربة
Here are some Moorish prisoners for you.
انه الرجل الذى يحارب المغاربة
He's the man who's fighting Moors!
لقد اثارتهم اضطرابات المغاربة فى افريقيا
They have been stirred into unrest by the Moors of Africa.
بما ان المغاربة مسيطرون على فالينشيا
While the Moors hold Valencia...
وتم تاريخيا استعبادهم من قبل المغاربة البيض.
The Black Moors are darker skinned people who also speak Arabic.
سنعلق اجسادهم عاليا ليكونوا عبرة لباقى المغاربة
We will hang their bodies high as an example to other Moors!
ما هى الطريقة الاخرى للتعامل مع المغاربة
What other way is there to treat the Moors?
تعلمين ان كانت هناك حرب مع المغاربة
You knew that there was a battle with the Moors?
القلق الآخر بين الناخبين المغاربة هو نسبة التصويت.
Another concern amongst Moroccan voters is voter turnout.
نحن المغاربة علينا أن نبدأ بالتفكير والتصرف كمواطنين.
We Moroccans have to start thinking and acting as citizens.
مع المقالات الجديدة عنها في وسائل الاعلام العالمية, ماذا لدى المدونين المغاربة ليقولوا عن تدفق السياح إلى بلادهم هنا آراء اثنين من أشهر المدونين المغاربة.
With new mentions in international media, what do Moroccan bloggers have to say about the influx of tourists into their country? Here are the views from two of Morocco's louder bloggers.
ولكن, تحت سطح العلاقات الديبلوماسية, غالبية المغاربة يؤيدون فلسطين بقوة.
Yet, under the surface of diplomatic relations, much of the population staunchly supports Palestine.
المغاربة البيض هم أمازيغ لهم بشرة فاتحة ويتحدثون اللغة العربية.
racism is rampant, lighter skinned people have historically owned darker skinned people in the country.
وتحت رعايتها، وضع المغاربة والصحراويون السلاح جانبا وأتوا إلى طاولة المفاوضات.
Under its aegis Moroccans and Saharans had laid down their arms and come to the negotiating table.
هل واجهتكم بعض المشاكل مع الجنود المغاربة سبق وأن قلت لك
You had nothing to do with those Moroccans?
هذا ما فاله بعض المدونين المغاربة عن الذكرى الـ60 لإنشاء دولة إسرائيل.
Here's what a few Moroccan bloggers have to say on this, the 60th anniversary of Israeli independence.
المغاربة السود هم أناس ذوي بشرة لونها أغمق ويتحدثون اللغة العربية أيضا .
They are the power class in the country and have traditionally owned slaves.
حوالي 20،000 من المغاربة يتكلمون اللغة الأسبانية في الجزء الشمالي من البلاد.
About 20,000 Moroccans in the northern part of the country speak some Spanish.
والمسؤولون المغاربة يعارضون بالتالى أى استفتاء يمكن أن يفضى إلى خيار الاستقلال.
Indeed, the Moroccan Government was opposed to a referendum in which independence was an option.
هذا بالرغم من التصريحات الدائمة، العنيفة والعدائية لعدد كبير من المسئولين المغاربة.
At a time when Africa was ravaged by numerous ethnic conflicts, the Saharans' continuing quest for a peaceful solution stood as a unique example on the continent.
أمضى هشام معظم حياته العملية في تحسين ظروف حياة المغاربة، كناشط حقوقي وكطبيب.
Almiraat has spent most of his adult life working to improve the lives and well being of Moroccans, both as a civil society advocate and as a medical doctor.
كان مسلم المغاربة له تأثير ملحوظ على أعمال جورج بيلي و وليام شكسبير.
The Muslim Moors had a noticeable influence on the works of George Peele and William Shakespeare.
ايها التابعين لأول مرة منذ اجيال خدمنا المغاربة رفضوا ان يدفعوا لنا الفدية
My lieges... for the first time in generations our Moorish vassals have refused to pay us tribute.
المدونين، كلا من الذكور والإناث، الأجانب و المغاربة، قدموا وجهات نظر مختلفة في هذا الأمر.
The bloggers, both male and female, foreign and Moroccan, offer a variety of perspectives on the issue.
أعتقد أن الفيلم يتحدث عن حالة الإنسان التي لا تخص المغاربة فقط، لكن أيضا العالم .
I do think that the film speaks of the human condition which is not particular to Moroccans alone, but rather universal...Just Some thoughts.
بالنسبة لبعض المدونين المغاربة فإن الإجابة هي نعم وأن التقنية في صفهم لإثبات هذه الإجابة.
For some Moroccan bloggers the answer is yes and technology is there to prove them right.
يعارض Candle، الذي عاد قريبا من المغرب، الصورة التي طهر عليها المغاربة في البرنامج قائلا
Candle, who is just back from Morocco, disagrees with the way in which the Moroccans were stereotyped saying I have just returned from Morocco and it is the exact opposite of what we hear.
المغاربة احتفلوا بعيد رأس السنة الهجرية (1429 هجري) اليوم. ونريد أن نتمنى لكل قرائنا عاما سعيدا .
Moroccans celebrated the Islamic New Year (1429 anno hegirae) today and we would like to wish all our readers HAPPY NEW YEAR!
يقول شريف أيضا في الفيديو الخاص به أن المغاربة يستهلكون 13 مليون لتر من الكحول سنويا .
Sheriff also advances in his video that Moroccans consume 13 million liters of alcohol annually.
فهي كما دعا المغاربة في سريلانكا، Cholias في ميانمار، Mamaks في ماليزيا وRathas في جنوب أفريقيا.
They are called Cholias in Myanmar, Mamak in Malaysia and Rathas in South Africa.
وأود في هذه المناسبة أن أقدم تحية خاصة للجنود المغاربة لما أبدوه من شجاعة وتفان كبيرين.
I wish on this occasion to pay a special tribute to the Moroccan soldiers for their great courage and devotion.
وذكر اﻻتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان أن العرب البربر )المغاربة( دمروا بعض قرى السود اﻷفريقيين وصادروا ممتلكاتهم.
IFHR stated that the Arabo Berbères (Maures) had destroyed some villages of Negro Africans and confiscated their property.
و أتى الوقت الذى ذهب فيه ابن يوسف لفالينشيا ليؤمن مساعدة للملك قدير ملك المغاربة الخائف
And the time came when Ben Yusuf rode to Valencia... to secure the aid of the frightened Moorish king Al Kadir.
ولكن في غضون عقود من انشاء إسرائيل, نسبة كبيرة من اليهود المغاربة كانت قد هاجرت إلى هناك.
Within a decade of Israeli independence, however, a large percentage of Morocco's Jews emigrated to Israel.
ومعظم المهاجرين إلى تونس هم من المغاربة أو الجزائريين يضاف اليهم بعض اﻷوروبيين الذين تستخدمهم الشركات اﻷجنبية.
Most immigrants in Tunisia were Moroccans or Algerians, together with some Europeans employed by foreign companies.
يوضح نقطة أن المغاربة يتقبلون غالبا المعايير غير الإسلامية كواقع ولكنهم غير مستعدون للدفاع عن هذه الحريات علانية.
He makes a point that Moroccans are often accepting of non Islamic norms as reality, but are not willing to defend these liberties publicly.
أمضى هشام أعوام ا كثيرة مساهم ا في تحسين وتطوير حياة المغاربة إلى الأفضل، كناشط في المجتمع المدني وأيض ا كطبيب.
Balancing profession and passion, Hisham has spent many years working to improve the lives and well being of Moroccans, both as a civil society advocate and as a medical doctor.
وأضاف أن قرار جبهة البوليساريو بالإفراج عن آخر مجموعة من أسرى الحرب المغاربة هو خطوة مهمة إلى الأمام.
The decision by the Frente POLISARIO to release the last group of Moroccan war prisoners was an important step forward.
11 لم تزل جبهة البوليساريو تحتجز 410 من أسرى الحرب المغاربة الذين ظل بعضهم رهن الأسر سنوات عديدة.
The Frente Polisario continued to hold 410 Moroccan prisoners of war, some of whom have been in captivity for many years.
ويعيش حاليا ٧ في المائة من المغاربة في الخارج وتشكل تحويﻻتهم من الخارج حصة كبيرة من الدخل القومي.
Currently, 7 per cent of Moroccans live abroad and remittances from abroad constitute a major portion of the national income.
ولكن مع هذا, المغاربة مضيافون جدا وبالرغم من أن العيد لا يحتفل به, يوجد العديد من شجر الميلاد هناك!
That said, Moroccans are wonderfully accommodating and although the holiday isn't celebrated, there are plenty of Christmas trees around!
أغلب المغاربة يمارسون الجنس دون زواج ويشربون الخمر لكن مادام فعلهم محاطا بسرية تامة فكل شيء جيد و مقبول.
Many Moroccans do have sex without marriage and drink alcohol... and as long as all is being kept in the dark, then it's alright.