ترجمة "المعلن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنا المعلن | II'm the P.A. announcer. |
المعلن تمه ل للحظة | ANNOUNCER Hold on a second |
المعلن جورج بوش الأب | ANNOUNCER George H.W. Bush |
)ج( التبرعات المعلن عنها غير المدفوعة | (c) Unpaid pledges 2 674 289 9 318 066 11 992 355 |
(فيديو) المعلن والآن ، أيها السيدات والسادة | (Video) Announcer |
المعلن سيداتي و سادتي، الر ئيس بيل كلينتون | ANNOUNCER Ladies and Gentleman, President Bill Cl |
انتقد الكاتب التونسي جيلبر نقاش الموقف المعلن للديمقراطيين | Tunisian writer Gilbert Naccache also criticized the proclaimed democrats' stance |
محضر موجز للجزء الثاني (المعلن) من الجلسة 2335 | FOLLOW UP TO CONCLUDING OBSERVATIONS ON STATE REPORTS AND TO VIEWS UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL (agenda item 7) |
والسبب المعلن وراء هذا هو رفض حماس الاعتراف بإسرائيل. | The nominal reason is Hamas s refusal to recognize Israel. |
ويمكن القيام بــذلك بتوافق اﻵراء المعلن لﻷطراف الموقعة على المعاهدة. | This can be done, by the declared consensus of the signatories. |
الهدف 1 الحد من الفقر (الهدف المعلن العام لإطار التعاون الإقليمي) | The RFC document itself, individual programme documents and corporate Strategic Results Framework Results Oriented Annual Reports (SURF ROARs) that pertained to relevant years during the RCF were all considered as potentially viable bases for the assessment of performance. |
ومع ذلك، فهي لم تسفر عن تحقيق الهدف المعلن لإصلاح المجلس. | They did not result, however, in the achievement of the declared goal of Council reform. |
وبعد مرور أكثر من خمس سنوات لم ي نشط التبرع المعلن المعلق. | Thus, more than five years have elapsed and the suspended pledge has not been revived. |
بل كان هدفهم المعلن لدورة انتخابات عام 2008 السماح للجمهور بتوجيه التغطية. | Further, their stated goal for the 2008 election cycle was to let the audience guide the coverage. |
ومن الواضح أنـه يتعين الإسراع بخطى التحقق من تدمير المخزونات المعلن عنهـا. | Obviously, the pace of the verified destruction of declared stockpiles should be accelerated. |
ضد هولندا، المعلن قبولها في ٨ نيسان أبريل ١٩٨٧، الفقرة ٣ ٢. | P. v. the Netherlands, declared inadmissible on 8 April 1987, para. 3.2. |
ولغرض تصور قوة تشفير المفتاح المعلن علينا أن نفهم المزيج الانفجاري هنا | In order to visualize the strength of the one time pad, we must understand the combinatorial explosion which takes place. |
كما ستقدم الدانمرك استكمالات للعرض المقدم منها بالمساعدة، المعلن في دليل اللجنة للمساعدات. | Denmark will also provide updates to its offer of assistance posted on the CTC's Directory of Assistance. |
وقد تم تصنيف الفيلم المعلن عنه في فئة PG، أي ي نصح برقابة الوالدين | The film advertised has been rated PG, Parental Guidance Suggested |
٥٨٢ وﻻحظت اللجنة أن نسبة ٠١ في المائة من جميع الوظائف المعلن عنها في الجريدة الرسمية ونسبة ٥١ في المائة من جميع وظائف الخدمة العامة غير المعلن عنها رسميا قد خصصت للنساء. | 285. The Committee noted that 10 per cent of all gazetted and 15 per cent of all non gazetted public service posts were reserved for women and asked to what extent those quotas had been filled. |
وهذا هو الموقف المعلن الذي أبقت عليه الدولة القائمة بالإدارة على مدى سنوات عديدة. | That was the stated position that the administering Power had maintained for many years. |
61 ومع ذلك لم يتحقق بعد تأمين مشاركة الجميع، وهو الهدف المعلن لكلا الصكين. | Nevertheless, universal participation, which is the declared objective of both reporting instruments, has not been achieved yet. |
ولا بد من تشجيع جميع المبادرات المت خذة أو المعلن عنها المتعل قة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. | All initiatives taken or announced with regard to ODA must be encouraged. |
ولأجل المحافظة على الزخم اللازم لا بد من الوفاء بالجدول الزمني المعلن لإجراء الانتخابات. | To maintain the necessary momentum, the announced calendar for the elections must be respected. |
ونحن نصلي من أجل النجاح السلمي لﻻنتخابات العامة المعلن إجراؤها في نيسان أبريل ١٩٩٤. | We pray for the peaceful success of the announced general elections in April 1994. |
وربما هناك من يرون في وجودنا المتواصل حرجا يفضح كذب التزامهم المعلن بالقانون الدولي. | Perhaps there are those who find our continued existence an embarrassment that belies their stated commitment to international law. |
حقيقة واحدة باقية أن المحاولات الابتدائية لجعل طريقة تشفير المفتاح المعلن أوتوماتيكا قد فشلت | One fact remains, this initial attempts at automating the one time pad failed. |
وطبقا لبرنامجها المعلن فإن الحكومة الجديدة سوف تحترم كافة الاتفاقيات التي وقعتها منظمة التحرير الفلسطينية. | According to its program, the government will respect all agreements signed by the PLO. |
واﻵن يجب على المنظمة أن تكثف من تدخلها المعلن والحازم من أجل حسم الحاﻻت الحرجة. | Now the Organization must intensify its intervention straightforwardly and incisively in order to resolve critical situations. |
وتخضع لتحقيق البعثة في الوقت الراهن حاﻻت اﻻعتقال التعسفي واﻻعدامات خارج اﻹطار القضائي المعلن عنها. | The cases of arbitrary arrest and extrajudicial executions are currently the subject of Mission inquiries. |
وهو ينم عن نقص في الثقــة بتصميم مجتمع الدول المعلن على جعل تلك الجهود مثمرة. | It also betrays a lack of confidence in the avowed determination of the community of States to bring such efforts to fruition. |
لذا كان هدف تكنولوجيا التشفير هي في جعل طريقة تشفير المفتاح المعلن باستعمال آلة تشفير | So the goal of encryption technology was to automate the one time pad using an encryption machine. |
ومن المؤكد أن النمو المنخفض سوف يلحق الضرر بعائدات الضرائب، ويقوض الهدف المعلن بضبط الأوضاع المالية. | And low growth will hurt tax revenues, undermining the proclaimed goal of fiscal consolidation. |
أما في حملات CPA الإعلانية، يدفع المعلن عادة مقابل عملية بيع كاملة تتضمن معاملة بطاقة الائتمان. | In CPA campaigns, the advertiser typically pays for a completed sale involving a credit card transaction. |
ومن حسن الطالع أن الاستعداد المعلن للإسرائيليين والفلسطينيين لتنسيق فك الارتباط الإسرائيلي بدأ يبرز بشكل عملي. | Fortunately, the stated readiness of Israelis and Palestinians to coordinate the Israeli disengagement has begun to be reflected in practice. |
(ب) الختم يشكل دليلا ثبوتيا على أن المواد المكشوف عنها هي على الأرجح تلك المعلن عنها | (b) The seal is a Corroborator that the detected materials are likely to be as declared and |
وأنشئت هياكل هامة في وزارات وأمانات مختلفة، وكان الهدف المعلن هو صياغة سياسات تعالج القضايا الجنسانية. | Important structures were created in different ministries and secretariats, with the declared objective of formulating policies that address of gender issues. |
والسبب المعلن غالبا لتبـريـر الرفض هو أن المتقدم بالطلب تربطه علاقة قربـى بعيدة للغاية بمالك الأرض. | The reason most frequently given for rejection was that the applicant was too distant a relation to the landowner. |
وإن مشاركة اﻷمم المتحدة في حفظ السلم، المعلن عنها كثيرا، ﻻ تزال في مفترق طرق حاسم. | The much publicized United Nations involvement in peace keeping remains at a critical crossroads. |
وسيؤدي سحب الوﻻيات المتحدة المعلن لقاعدتها في عام ١٩٩٥ إلى إعادة الملكية والعمليات إلى حكومة برمودا. | The announced withdrawal of the United States base in 1995 will revert ownership and operations to the Government of Bermuda. |
الموجهات في الاتفاق، TSA NSSA إرسال كل المرور إلى ABR، باستثناء طرق ASBR المعلن عنها من قبل. | Routers in the TSA NSSA send all traffic to the ABR, except to routes advertised by the ASBR. |
50 هناك عدد من مشاريع الدعم العلمي المضطلع بها حاليا أو المزمع القيام بها أو المعلن عنها. | A number of science support developments are under way, planned or announced. |
ولم تختلف كلفة الفرد الواحد كثيرا عن الرقم المعلن، وهو 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة. | The per capita cost was close to the announced US 10,000. |
وقد تم بالفعل تقديم ١٦,٧٥ مليون دوﻻر من المبلغ المعلن إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي. | Of the pledged amount, 16.75 million has already been forwarded to the United Nations Development Programme and the World Bank. |
وقد س جل بوجه خاص التزامها المعلن بالقيام بدور نشط إذ ننتقل من بربادوس إلى تنفيذ برنامج العمل. | Special note has been taken of their expressed commitment to play an active part as we move from Barbados to the implementation of the Programme of Action. |