ترجمة "المعتدين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكل المعتدين تقريبا رجال. | Sexual aggressors are almost exclusively men. |
أنا أعمى وبين المعتدين | I'm blinded and among enemies. |
ولم يتم التعرف على المعتدين. | The attackers were not identified. |
أن يكونوا المعتدين على أراضيهم. | Being already the 94 41838 (E) 311094 ... |
دعاية المعتدين على الحيوان هائلة! | The propaganda from the animal abusers is enormous! |
تنتظر الصلاة بشغف وسط المعتدين من الرجال | She lieth in wait as for prey and increaseth the transgressors among men. |
كوني حذرة في التعر ف على المعتدين عليك | Take care in recognising your attackers. |
وقامت قوات الحدود التابعة لجمهورية أرمينيا بصد المعتدين. | The border troops of the Republic of Armenia have repelled the aggressors. |
قابل المدون المصري ابن رشد أحد المعتدين على البهائيين. | Egyptian blogger Ibn Rushd interviewed one of the Baha'i assailants. |
وأكثر من 85 في المائة من الضحايا يعرفون المعتدين. | More than 85 percent of victims know their aggressor. |
هؤلاء الألمان كانوا المعتدين فيكلحربفيأوروبا... منذ زمن يوليوس قيصر | These Huns have been the aggressors in every war in Europe... since the time of Julius Caesar |
ورفع بعضهم الدعاوى ضد المعتدين المحتملين المتمثلين غالبا بآبائهم المسنين. | Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents. |
ويقول شهود آخرون إن المعتدين وصلوا سيرا على اﻷقدام)٥٣٥(. | Other witnesses asserted that the attackers arrived on foot. 535 |
إن المعتدين الصرب مستمرون في تجاهلهم لقرارات المجتمع الدولي واستخفافهم بها. | The Serbian aggressors keep ignoring and disregarding the decisions of the international community. |
سي جبر ضحايا الاغتصاب على الزواج من المعتدين عليهن بسبب ما يسم ى بالمجتمع . | Victims of rapes would be forced to marry their rapists, forced by this so called society. |
وحمل هذا العدوان القوات المسلحة على مطاردة المعتدين الذين فروا باتجاه البحر. | This aggression supposedly provoked the response of the armed forces, which pursued the assailants as they fled towards the sea. |
ولكن من المؤسف أن حظر التجول فرض على الضحايا ﻻ على المعتدين. | But what is regrettable is that the curfew was imposed on the victims and not on the aggressors. |
فهناك شاهد عيان لم يتحدث قبل ذلك تعرﱠف عليه على أنه أحد المعتدين. | An eyewitness who had not spoken before identified him as one of the attackers. |
والوقت ضيق اﻵن لضحايا الصراع في البوسنة والهرسك، والزمن في صالح المعتدين وحدهم. | Time is running out for the victims of the conflict in Bosnia and Herzegovina. Time is only on the side of the aggressors. |
وردت القوات اﻻيرانية على اطﻻق النار بالمثل وارغمت المعتدين على العودة إلى العراق. | The Iranian forces returned the fire and forced the perpetrators to return to Iraq. |
وقام أحد المعتدين، عند رؤيته ﻻسكاﻻنتي، بمهاجمته بسكين دون أن ينطق بكلمة واحدة. | One of the intruders, on seeing Escalante, attacked him with a knife without uttering a word. |
وثمة تشديد على دور الرجل في كافة نواحي العنف، مع إعادة تهذيب المعتدين... | An emphasis was put on the role of men in all aspects of violence and the re education of aggressors. |
وهذا سيذكر المعتدين دائما بأن عليهم أن يفكروا مرتين قبل إطﻻق النيران والتدمير. | This will remind aggressors always to think twice before firing and destroying. |
العالم لا يحتاج المزيد من المتعجرفين و المعتدين بأنفسهم لذا حافظ على تواضعك | In fact, the world needs fewer loudmouths, so stay humble! |
إن المعتدين الأرمينيين دمروا التراث الثقافي التاريخي لأذربيجان في المناطق التي احتلوها بمنتهى الوحشية. | The Armenian aggressors destroyed the cultural historical heritage of Azerbaijan in the occupied territories with special brutality. |
ولقد فر أصدقاء الضحية بينما قبض على هذا اﻷخير وزج به في مركبة المعتدين. | The friends fled and the victim was seized and taken into the attackers apos vehicle. |
وفي هذه اللحظة أطلقت النيران عليه مرة أخرى فأفرغ كامل خزانته على المعتدين)٥٣٧(. | At that moment, he was hit again and emptied the entire magazine at the attackers. 537 |
٩١ وﻻ يعني ذلك أنه بوسع المعتدين أن يفلتوا من اختصاص المحكمة دون قصاص. | 91. This is not to say that transgressors may evade the Tribunal apos s jurisdiction with impunity. |
لقد آن اﻷوان لكي يتخذ مجلس اﻷمن التدابير التي تقتضيها الحالة تجاه المعتدين الصرب. | It is high time for the Security Council to take the measures required by the situation concerning the Serbian aggressors. |
ولقد استخدم فيسنته قبل أن يسقط صريعا مسدسا من عيار ٣٢ دون أن يصيب المعتدين. | Before being struck down, Vincente fired a 32 calibre pistol, without injuring his assailants. |
لقد أدى النجاح المشؤوم للنزعة التوسعية الصربية في البوسنة إلى تجرؤ المعتدين في أماكن أخرى. | The sinister success of Serbian expansionism in Bosnia has emboldened aggressors elsewhere. |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Pray to your Lord in humility and unseen . He does not love the iniquitous . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Pray to your Lord crying humbly , and softly indeed He does not love the transgressors . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Call on your Lord , humbly and secretly He loves not transgressors . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Call on Your Lord in humility and in secrecy verily He approveth not the trespassers . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Invoke your Lord with humility and in secret . He likes not the aggressors . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Call upon your Lord humbly and privately . He does not love the aggressors . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Call upon your Lord with humility and in secret . Surely He does not love transgressors . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | ( O mankind ! ) Call upon your Lord humbly and in secret . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Supplicate your Lord , beseechingly and secretly . Indeed , He does not like the transgressors . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Supplicate to your Lord with humility and in secret . He does not love the transgressors . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Call upon your Lord in humility and privately indeed , He does not like transgressors . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Pray to your Lord humbly and privately . God does not love the transgressors . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Call on your Lord humbly and secretly surely He does not love those who exceed the limits . |
ادعوا رب كم تضر عا حال تذللا وخ فية سرا إنه لا يحب المعتدين في الدعاء بالتشدق ورفع الصوت . | Call on your Lord with humility and in secret , He does not love the transgressors |