ترجمة "المعتادين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نعم .. المعتادين | Yes, the usual ones. |
فلنجمع المشتبه بهم المعتادين. | Round up the usual suspects. |
اقبضوا على المشبوهين المعتادين. | Round up the usual suspects. |
وكان آبي من الزائرين المعتادين لضريح يوسوكوني. | Abe has been a regular visitor to Yasukuni. |
يالها من مفاجأه وتناقض جميل لزوارى المعتادين. | What a surprise and what a lovely contrast to my usual visitors. |
إن أغلب الأبطال المعتادين لا يحتفي بهم أحد. | Most everyday leaders remain unheralded. |
جميعنا نحتاج للمساعدة، حتى أولئك المعتادين على التكنولوجيا. | We all need help, even those of us who are very seasoned. |
وهنا المخ الغير طبيعي لواحد من المجرمين المعتادين | And here, the abnormal brain of the typical criminal. |
الناس المعتادين أن يأتوا لرؤيتي هم الذين يستيقظون الآن. | These people are just waking up the ones going to my show. |
وعلى الرغم من هذا اﻻستفزاز، تصرفت الهند بضبط النفس والمسؤولية المعتادين. | Notwithstanding such provocation, India has acted with its customary restraint and responsibility. |
أخذوا جميع المجرمين المعتادين بعين الاعتبار، وفي أقل من ٢٤ ساعة، حددوا المشتبه فيه | They considered all the usual culprits, and in less than 24 hours, they had selected their suspect |
الآن ، إذا كنت تفكر في كيف أصبح عالمنا بهذا التسارع، المشتبه بهم المعتادين يؤخروا رؤوسهم. | Now, if you think about how our world got so accelerated, the usual suspects rear their heads. |
الآن يمكنكم أن تشاهدوا الموظفين المعتادين الذين يتميزون بأنهم الذين يرتدون ملصقات صفراء على قمصانهم. | Now you can see the regular employees by the ones that have the yellow tags on their shirt. |
لأننا سنعقد اجتماعا صغيرا هنا مع بعض النزلاء المعتادين لمناقشة مسألة غاية فى الأهمية ظهرت لتوها | Because we're going to have a little meeting in here with some of the regular residents, to discuss a matter of grave urgency, which hasjust cropped up. |
كان لديه زبائنه المعتادين فهو يعطي التاكو مجانا لجميع سائقي الحافلات الصغيرة الذين يوقفون حافلتهم بالقرب من موقفه. | He has the usual clients and he gives out free tacos to all the minibus drivers who stop their minibus near his stand. |
أو على أقل تقدير، ربما يأتي رئيس البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي القادم من خارج نطاقي الهيمنة المعتادين. | Maybe at last, the next World Bank or IMF president will come from outside their usual domains. |
فضلا عن ذلك فهو من المعتادين على عالم التجارة والأعمال بفضل الأعوام السبعة التي أمضاها رئيسا لمجلس إدارة شركة غازبروم. | Medvedev is familiar to the business world after seven years as Chairman of the Board of Gazprom. |
وذكرت الرئيسة، أنه بالنظر إلى طبيعة الحالة، فإنها تطلب من أعضاء المجلس أن يبتوا في مشروع القرار دون اﻹخطار والمناقشة المعتادين. | The President stated that, in view of the situation, she had asked the members of the Council to act on the draft resolution without the usual notice and discussion. |
ولكن المحللين المعتادين على دراسة الأسواق الناشئة يدركون أن مثل هذا الشلل يصبح من الصعب للغاية تفاديه في أعقاب أي أزمة مالية. | But analysts accustomed to working on emerging markets understand that such paralysis is very difficult to avoid after a financial crisis. |
يحظى هذا الشهر بأهمية بالغة عند المسلمين، ويعد الصوم يومي ا من طلوع الفجر إلى غروب الشمس أهم مظاهره بالنسبة لغير المعتادين عليه. | A month of huge significance to Muslims, the most tangible aspect of Ramadan, to the uninitiated, is the daily fast from dawn to sunset. |
ولذا، فإننا نحث شركاءنا المعتادين على مساعدتنا على التغلب على هذه اﻷزمة بدﻻ من إشاعة الفرقة بيننا بتمجيد البعض والتنديد بالبعض اﻵخر. | We therefore urge our usual partners to help us to overcome this crisis instead of dividing us by canonizing some and rendering others anathema. |
بعيدا عن المشتبه بهم المعتادين، فإن الحديث عن الحملة الرئاسية في المدونات العراقية قليل جدا في الحقيقة، ولكن هذا الصمت نفسه يخبر الكثير. | Apart from the usual suspects, talk of the US Presidential campaign in Iraqi blogs is pretty thin on the ground. But that silence in itself speaks volumes. |
لا شك أن الرغبة في ضم أوروبا إلى الاتحاد الأوروبي هي فعل من أفعال الإرادة، إن لم تكن تعبيرا عن إيمان مناف للحدس والمنطق المعتادين. | Of course, to want Turkey in is an act of will, if not an act of faith that is in many ways counterintuitive. |
وكما عمل موقع فيس بوك على تثقيف الناس غير المعتادين على ضوابط الخصوصية، فإن المسوقين لابد وأن يثقفوا الناس، على نحو أكثر أناقة، حول ضوابط التتبع. | Just as Facebook has educated people, clumsily, about privacy controls, so marketers must educate people, ideally more elegantly, about tracking controls. |
صحيح أن خطوط السلطة التي تميز الدبلوماسيين الأوروبيين الجدد عن وزراء الخارجية المعتادين على المستوى الوطنيما زالت غير واضحة ولكن هيئة العمل الخارجي الأوروبي أصبحت تشكل حقيقة واقعة. | The lines of authority between the new Euro diplomats and existing national foreign ministries are still unclear but the EEAS is, nonetheless, a fact. |
ومن أجل ضمان حماية كافية لضحايا الاتجار، صدرت تعليمات مؤقتة لعلاج ضحايا الاتجار، هدفها الأساسي منع التمييز وحماية الضحايا (المرأة والفتاة) اللذين هما أكثر الضحايا المعتادين لهذه الجريمة المنظمة. | In order to ensure adequate protection for the victims of trafficking, a Provisional Instruction has been issued for treatment of victims of trafficking with the basic aim to prevent discrimination and protect the victims (women and girls) who are the most usual victims of this organized crime. |
إن الصندوق يتوقع المشاكل عادة من جانب المشتبه بهم المعتادين ـ البلدان النامية المتقلبة اقتصاديا ـ ولكن في هذه المرة نشأت الأزمة على بعد بضعة أميال من مقر الصندوق الرئيسي. | The Fund normally expects that problems come from the usual suspects economically volatile developing countries but this time the crisis was developing a few miles away from its headquarters. |
ولكن ليس هناك ما قد يمنع أسعار الفائدة الحقيقية من أن تصبح سلبية، وذلك لأن المستثمرين المعتادين قد لا يكون لديهم أداة بديلة خالية من المخاطرة وتعرض عليهم عائدا حقيقيا إيجابيا. | But there is nothing to stop negative real interest rates, since routine investors may have no alternative risk free instrument that offers a positive real return. |
وإذا أضفنا إليهما البلدين القديمين المعتادين، ألا وهما الكونغو والكاميرون، فسنجد أن منطقة الاتحاد الاقتصادي والنقدي الإفريقي قد اتخذت هيئة جذابة على نحو متزايد باعتبارها سوقا مجزية للمستثمرين الأجانب ورجال الأعمال المحليين على السواء. | Equatorial Guinea and Chad, now the CEMAC s leading lights, have risen out of oblivion into the top ranks of oil exporters. Add to them the two old regulars, Congo and Cameroon, and the CEMAC zone shapes up as an increasingly attractive market for foreign investors and local businesses alike. |
والأمر الأكثر أهمية من هذا هو أن الولايات المتحدة والمجتمع الدولي قادران على العمل من أجل ضمان عدم وصول القدر الأعظم من المساعدات إلى المؤسسة العسكرية والساسة المعتادين، بل إلى القضايا الشعبية والقاعدة الشعبية العريضة. | More important, the US and the international community can work to ensure that the bulk of the funds go not to the military and to business as usual politicians, but to grassroots causes and groups. |
من هذا المنطلق نستطيع أن نقول إن سوينسن مختلف تمام الاختلاف عن المضاربين المعتادين، الذين يستثمرون على الأمد القصير ويحاولون في ذات الوقت التغلب على أشد الأسواق ازدحاما ـ أو سوق الأوراق المالية المسجلة في البورصة. | In these senses, Swensen is completely different from day traders, who are both investing for the short term and trying to beat the most crowded market the market for exchange listed securities. |
ولا يمكن أن أختتم هذا البيان دون أن أعرب للسفير هاينزبرغ عن خالص التمنيات بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن وفد بلدي بالنجاح المهني في مهامه الجديدة التي نحن على يقين أنه سيضطلع بها بمهارته وتفانيه المعتادين. | I cannot conclude this statement without conveying to Ambassador Heinsberg the best wishes of my delegation and my own for professional success in his new duties, which we are sure he will undertake with his usual talent and dedication. |
إن مثل هذه السابقة المصرية كفيلة بجلب قدر كبير من الوعي والحكمة إلى جيل كامل من المقرضين غير المعتادين على وضع مثل هذا النوع من المخاطر في اعتبارهم، والذين ربما لا علم لديهم حتى بمبدأ الدين البغيض . | An Egyptian precedent would bring awareness and sobriety to an entire generation of lenders that is not accustomed to considering this type of risk, and that may even be unfamiliar with the doctrine of odious debt. |
وقد وجهنا نداء إلى المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية وشركاء زائير المعتادين، لتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى الشعوب التي فقدت كل شيء في هذه اﻷحداث اﻷليمة، في ضوء إلحاح الحالة وضآلة مواردنا التي ﻻ تسمح لنا بالتصدي لها وحدنا. | An appeal to humanitarian assistance for those peoples who have lost everything in these sad events is sent out to the international community, the non governmental organizations and Zaire apos s customary partners, in light of the urgency of the situation and the paucity of our means which do not allow us to cope with it alone. |
ومع أن جميعنا يعرف بأن الحيوانات البرية التي سأتحدث عنها مجرد حثالة الأرض على اليابسة القطع الصغيرة من اليابسة الطافية هنا وهناك لكنها مهمة بالنسبة لنا لأن أجسادها ضمن الأحجام المعتادين عليها نحن في حياتنا من المللي مترات إلى المترات. | And although we know that the land animals I'm going to talk about are just the scum of the Earth on the land the little bits of land floating around but they are important to us because they're sort of in our scale of experience from millimeters to meters. |
إن الأبطال الحقيقيين الذين مارسوا الضغوط على النظام لإجباره على التنازل عن رئاسة اتحاد دول جنوب شرق آسيا ليسوا هم أولئك الناشطين المعتادين الذين يدافعون عن حقوق الإنسان، بل كان الفضل في ذلك يرجع إلى أقرب جيران بورما في اتحاد دول جنوب شرق آسيا. | The protagonists that pressured the regime into relinquishing the ASEAN chair were not the usual Western human rights campaigners, but Burma s closest ASEAN neighbors. |
ذلك أن كل من شاركوا في هذه المحاكمات كانوا من غير المعتادين على مثل هذه الإجراءات القضائية، وكان لزاما عليهم أن يتعلموا أثناء العمل، لأن ساحات القضاء الدولي لم تشهد مثل هذه الهيئات منذ محاكمات نوريمبيرغ وطوكيو التي جرت في أعقاب الحرب العالمية الثانية. | All those associated with it were new to such proceedings, and had to learn on the job, as there had been no such bodies since the courts at Nuremberg and Tokyo after World War II. |
فلنجمع المشتبه بهم المعتادين. في أي من الحملات الانتخابية الرئاسية بالولايات المتحدة، لك أن تتأكد أن مذهب الحماية سوف يبرز إلى الوجود كما حدث. لكن عودة أميركا إلى مذهب الحماية بدأت قبل ذلك بمدة طويلة، مع تعريفة الصلب التي وضعها الرئيس جورج بوش في عام 2001. | In any US presidential election campaign, you can be sure that protectionism will break in, as it has. But America's swing back toward protectionism started long before, with President George W. Bush's steel tariff of 2001. |
إن الصندوق يتوقع المشاكل عادة من جانب المشتبه بهم المعتادين ـ البلدان النامية المتقلبة اقتصاديا ـ ولكن في هذه المرة نشأت الأزمة على بعد بضعة أميال من مقر الصندوق الرئيسي. وربما كان ذلك القرب كامنا في جذور فشل صندوق النقد الدولي في تفسير الأدلة المتوفرة لديه. | The Fund normally expects that problems come from the usual suspects economically volatile developing countries but this time the crisis was developing a few miles away from its headquarters. Perhaps this proximity was at the root of the IMF s failure to interpret the evidence right under its nose. |