ترجمة "المعالين المؤهلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المعالين المؤهلة - ترجمة : المعالين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Qualified Half-assed Competent Eligible Laps

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القيمة الاقتصادية للعمل الأسري غير المدفوع الأجر لفائدة المعالين
the economic value of unremunerated family based work for the benefit of dependents
وتتوفر لدينا الشروط المؤهلة لذلك.
We qualify for such an engagement.
وتشمل هذه البدﻻت بدل اﻷوﻻد وبدل المعالين من الدرجة الثانية.
Those allowances comprise the children apos s allowance and the secondary dependant apos s allowance.
(د) الأنشطة المؤهلة للحصول على التمويل
(d) Eligible activities
هاء استعراض مستوى بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية
E. Review of the level of children's and secondary dependants' allowances
هاء بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية استعراض المستوى
E. Children's and secondary dependants' allowances review of the level
خدمات تساهم في تحسين نوعية حياة الموظفين العموميين وأفراد أسرهم المعالين.
Services contributing to the improvement of the quality of life of public servants and their dependent family members.
الجدول 3 المطالبات المؤهلة من الفئة جيم
Eligible category C claims
٧٤ أفادت هذه التطورات البلدان المؤهلة لﻻئتمان.
47. These developments have benefited countries that are creditworthy.
فبحلول عام 2030 سوف يتجاوز عدد المسنين المعالين في الصين عدد الأطفال.
By 2030, China will have more elderly dependents than children.
)و( تشجيع تطبيق معايير ومقاييس دولية لتوفير المرافق اﻷساسية اﻻجتماعية لرعاية المعالين.
(f) To promote the application of international norms and standards for the provision of social infrastructure for the care of dependants.
ولا يجوز أن يتجاوز عدد الأسفار مرة كل سنتين لكلا الموظفين ولأولادهما المعالين.
The frequency of travel shall not exceed once in every two years with regard both to staff members and to their dependent children.
أولا مزيد من التوضيحات بشأن تعاريف الأنشطة المؤهلة
Further clarifications on definitions of eligible activities
أعني، لرب مـا لست أنـا الفتـاة المؤهلة لتلك الممـارسـات
I mean, that maybe I wasn't the girl for such shenanigans?
ويظل أفراد الأسرة المعالين للعامل أو المتقاعد يتمتعون بخدمات الرعاية الصحية في هذه الفترة.
The dependents of the worker or pensioner will also remain entitled to medical care services.
383 تغطي مؤسسة السلامة والضمان الاجتماعي لعمال الدولة والمؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي الأفراد المعالين.
The ISSSTE and the IMSS cover dependents.
)د( انشاء مرافق أساسية اجتماعية لرعاية المعالين، سواء أكانوا أطفاﻻ أم مسنين أم معوقين.
(d) To develop social infrastructure for the care of dependants, be they children, the elderly or persons with disabilities.
(ب) تعيين السلطات المؤهلة لإصدار أوامر الحرمان من الحرية
(b) Indicate those authorities authorized to order the deprivation of liberty
(ب) أن تعي ن السلطات المؤهلة لإصدار أوامر الحرمان من الحرية
(b) Indicate those authorities authorized to order deprivation of liberty
ولكنه بي ن أن حاملي التأشيرة زاي (G) وأفراد أسرهم المعالين، معفون من اشتراطي التصوير وأخذ البصمات.
However, G visa holders and their dependants were exempted from photo and fingerprinting requirements.
وباﻹضافة إلى ذلك كان هناك ١٢٩ ١١ من المعالين و ٣٤١ ١ من العسكريين المتقاعدين)٢(.
There were, in addition, 11,129 dependants and 1,341 military retirees. 2
ستة من المجموعات المؤهلة تضم سبعة فرق، بينما تضم الأخرى، ثمانية.
Six of the qualifying groups contain seven teams, and the other, eight.
واعترف الصندوق بأن الموارد البشرية المؤهلة هي شرط مسبق للتنفيذ الوطني.
The Fund recognized that qualified human resources were a prerequisite for national execution.
quot وتكرر نيوزيلندا مناشدتها لجميع البلدان المؤهلة تقديم تأييدها التام ﻻتفاقية ولينغتون.
quot New Zealand reiterates its call for all countries eligible to do
١ البلدان أو فئات البلدان المؤهلة لتلقي التمويل في اطار اﻵلية المالية
Countries or categories of countries eligible for funding under the financial mechanism
والاشتراك فيه مفتوح أمام رؤساء الأسر والأشخاص المعالين بشرط ألا يكونوا أعضاء في أي مخطط آخر للضمان الاجتماعي.
It is open to heads of households and dependents provided that they are not members of any other social security scheme.
وهي الهيئة الوحيدة المؤهلة للتفاوض بشأن معاهدات نزع السلاح في منظومة الأمم المتحدة.
It is the only body with the capacity to negotiate disarmament treaties in the United Nations system.
quot وتكرر نيوزيلندا مناشدتها جميع البلدان المؤهلة تقديم تأييدها التام ﻻتفاقية ولنغتون وبروتوكوليها.
quot New Zealand reiterates its call for all countries eligible to do so to support fully the Wellington Convention and its two protocols.
وهذا الخصم الضريبي يحل محل برنامج التعويض العائلي والخصم الضريبي غير القابل للاسترداد عن الأطفال المعالين وخفض الضريبة عن الأسر.
This tax credit replaces the family benefits program, the non refundable tax credit for dependent children and the tax reduction for families.
وأفراد الفئات العاملة الذين يموتون بسبب هذا المرض يتركون وراءهم أعدادا كبيرة من المعالين الذين يحرمون من الرعاية العاطفية والمادية.
The death of working populations will leave large numbers of dependents, who are denied both emotional and material care. D. Population
ويجب دعم الجهود التــي تبذلها هذه البلدان لتوفير الرعاية للمسنين وأفــراد اﻷسرة المعالين بوسائل تحترم حقوقهم الفردية فـــي الحرية والنزاهة.
These countries must be supported in their efforts to provide for the care of elderly people and dependent family members by means that respect individual rights of freedom and integrity.
وقد أ جري هذا التعديل في جميع المطالبات المؤهلة من الفئة جيم في الدفعة الرابعة.
This adjustment has been made to all of the eligible category C claims in the fourth instalment.
ويورد الجدول 3 المطالبات المؤهلة من الفئة جيم حسب تصنيفها في عملية تجهيزها الموضوعي.
Table provides a breakdown of eligible category C claims by step in their substantive processing.
مبالغ بدل إعالة الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية في بلدان مناطق عملة اليورو اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2002
Children's and secondary dependant's allowance amounts for euro zone currency areas effective 1 January 2002
تدفع الأمم المتحدة في الحالات المناسبة مصاريف سفر الموظفين وأزواجهم وأولادهم المعالين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها الأمين العام.
Staff members shall be entitled, within the limits and under terms and conditions established by the Secretary General, to reasonable compensation in the event of loss or damage to their personal effects determined to be directly attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations.
ويمكن للبلد أن يجني فوائد زيادة الإنتاج وانخفاض التكاليف المرتبطة بانخفاض نسبة المعالين، شريطة توافر فرص العمل للعدد المتزايد من العمال.
Provided jobs are available for the rising number of workers, a country can reap the benefits of increased production and lower costs associated with the decreasing proportion of dependants.
وطلب أن يتم إشعاره بالحالات التي يخضع فيها حاملو التأشيرة زاي (G)، أو أفراد أسرهم المعالين، لشروط التصوير أو أخذ البصمات.
He asked to be informed of cases where G visa holders or their dependants were subjected to photo or fingerprinting requirements.
والواقع أن كريستين لاجارد، التكنوقراطية المؤهلة البارعة، سوف تكون مشغولة بمواجهة ثلاثة تحديات بالغة الأهمية.
Christine Lagarde, a competent and well regarded technocrat, will have her hands full with three important challenges.
في الحقيقة، حتى الآن قدم 6 من 14 حاكم المؤهلة مقاعدهم للانتخابات في 2012 استقالتهم.
The replacement of the head of the region using an old procedure... is a political insult and disrespect towards the citizens... of a three million strong region that has earned these elections and is already actively preparing for them.
وأوضح المجلس أن هذه المناطق قد أدرجت في قراره السابق بشأن المناطق المؤهلة في باكستان.
The Council clarified that these regions were included in its earlier determination of eligible regions in Pakistan.
الثالث في 11 نوفمبر عام 2008 في التصفيات المؤهلة لكأس العالم 2010 على أرضه أمام كازاخستان.
The third on 11 October 2008 in a 2010 FIFA World Cup qualifying match at home to Kazakhstan.
تم اختيار ريفرسايد لاستضافة التصفيات المؤهلة لكأس الامم الأوروبية 2004 ضد سلوفاكيا في 11 يونيو 2003.
The Riverside was chosen to host the Euro 2004 qualifying match against Slovakia on 11 June 2003.
وتنظر لجنة معنية بالشروط المؤهلة حاليا في هذين الطلبين وهي تعمل تحت إشراف مكتب رئيس الوزراء.
Their applications are being considered by an Eligibility Committee, which operates under the auspices of the Prime Minister's Office.
() ويقدم البرنامج التشغيلي الإطار لتوجيه الأنشطة الإنمائية المؤهلة للحصول على تمويل المشروعات من مرفق البيئة العالمية.
The Operational Program provides the framework to guide the development of activities that are eligible for GEF project funding.
٧٥ وفي ظل انعدام المواصﻻت والتجهيزات وهيئات التعليم المؤهلة تعمل مؤسسات التعليم العالي في ظروف صعبة.
57. In the absence of transport, equipment and qualified teaching staff, institutions of higher education function under difficult circumstances.

 

عمليات البحث ذات الصلة : رعاية المعالين - المرافق المعالين - مخصص المعالين - عدد المعالين - المرافق المعالين - الأطفال المعالين - الأطفال المعالين - المعالين التقاعد - رعاية المعالين - المعالين المسنين - أفراد الأسرة المعالين - أفراد الأسرة المعالين - المساعدة رعاية المعالين