ترجمة "المعاقين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ادماج المعاقين في التنمية | Integration of disabled persons in development 36.0 80.2 |
هؤلاء بعض الأطفال المعاقين. | These are some of the disabled children. |
لكبار السن , المعاقين والحوامل فقط . | For elderly, handicapped, pregnant mothers only |
و المعاقين سيتمكنوا من السير | And the crippled can re grow their legs! |
وأقيمت مخيمات صيفية وشتوية لﻷطفال المعاقين. | Both summer and winter camps were held for disabled children. |
وقد صنفت المادة )٣( من قانون المعاقين. | Article 3 of the Decree presents a classification of disabled persons. |
و الناس المعاقين، على قدر كبير من الثقافة. | And you know, disabled people are hugely educated. |
نمد المرضى وهم المعاقين الأفغان أولا بالتأهيل البدني | We provide the patients, the Afghan disabled, first with the physical rehabilitation then with the social reintegration. |
وشرعت اللجنة مؤخرا في تنفيذ برنامج لتلبية احتياجات المعاقين. | Recently, it has begun a programme to address the needs of people with disabilities. |
ونرفق رفقة هذا التقرير صورة من قانون المعاقين الذي يمكن اﻻستعانة به لﻻطﻻع على المواد التي تنظم كيفية التمتع بالمنافع والمزايا وتأهيل وإيواء وإقامة المعاقين والمنح النقدية المقررة للمعاقين والحقوق والمزايا واﻻعفاءات التي كفلها قانون المعاقين في الجماهيرية. | A copy of the Disabled Persons Law is annexed hereto for ease of reference to those of its articles that regulate access to facilities and benefits, training, shelter and accommodation, cash grants and the rights, privileges and exemptions for disabled persons guaranteed by law in the Jamahiriya. |
205 إعطاء المعاقين أولوية في تطبيق منحهم السكنية وتسهل إجراءاتهم. | According to the latest Ministry of Health figures, post natal coverage now stands at 92 per cent. |
الأصوات العالمية يعد تعليم الفقراء والأطفال المعاقين احدي قصص نجاحاتك الكبرى. | GV Educating poor and disabled children is one of your major success stories. |
36 الاتفاقية رقم 159 بشأن إعادة التأهيل المهني للأشخاص المعاقين وتشغيلهم | Convention concerning Vocational Rehabilitation and Employment of Disabled Persons (No. 159) |
وتشمل هذه الفئة المعاقين، لكنها لا تضم ربات البيوت المشتغلون بالمنازل. | The group includes disabled people, but excludes housewives homemakers. |
نمد المرضى وهم المعاقين الأفغان أولا بالتأهيل البدني ثم بإعادة الاندماج الاجتماعي. | We provide the patients, the Afghan disabled, first with the physical rehabilitation then with the social reintegration. |
ويتعلق البرنامج بالأفراد المعاقين فكريا ومن ذوي الإعاقات الأخرى المودعين في مؤسسات. | The programme concerns People with Intellectual Deprival and other disabilities, who are institutionalized. |
ونحن هنا مصير الأرض فى أيدى بعض المعاقين لن أثق ببندقية بطاطة | The fate of the planet is in the hands of a bunch of retards I wouldn't trust with a potato gun. |
147 وتقدم دور الأطفال المعاقين الرعاية الشاملة لفئة الأطفال المعاقين وفقا لظروفهم من إيواء وإعانة وتأهيل وعلاج وتعليم وكفالة ورعاية نهارية وغيرها بما يحقق مصلحة الطفل ويرعى حالته الصحية والاجتماعية. | Family environment and alternative care |
204 أخذ احتياجات المعاقين عند تصميم أو إجازة تصميم أو منح تراخيص المباني مثل وجود مواقف خاصة بهم وممرات للكراسي المتحركة وأبواب تسهل على المعاقين الحركة في المباني متعددة الأغراض من حكومية وخاصة. | Likewise, child malnutrition has vanished, except for obesity disorders, which are now being dealt with through healthy child clinics, maternal health education programmes, the media and psychotherapy institutions. Ninety four per cent of pregnant women receive ante natal care and the percentage of deliveries attended by a qualified birth attendant in a health institution rose from 92.2 per cent in 1996 to 94.8 per cent. |
١٢١ وأولى برنامج اﻹعاقة اهتماما خاصا ﻹشراك اﻷهالي ودعمهم في إعادة تأهيل أطفالهم المعاقين. | 121. The disability programme paid special attention to the involvement of and support to parents in the rehabilitation of their disabled children. |
وقطع التخطيط لمشروع يمكن المعاقين في دمشق من كسب الدخل، مرحلة متقدمة بانتظار التمويل. | Project planning for an income earning enterprise for disabled persons in Damascus was at an advanced stage and awaiting funding. |
وحتى المعاقين والمكفوفين منهم لهم منظمات تحاول أن توفر لهم إحتياجاتهم بما تقدر عليه | Even the disabled and the visually disabled have organizations trying to provide for all their needs as much as they can. |
وتقوم اللجنة المنظمة في فانكوفر (VANOC) بتنظيم كلا من الألعاب الأولمبية وأولمبياد المعاقين (Paralympic Games). | Both the Olympic and Paralympic Games were organized by the Vancouver Organizing Committee (VANOC), headed by John Furlong. |
ومرة أخرى، كانت المخيمات الصيفية وإشراك اﻷطفال المعاقين في اﻷحداث الرياضية، أبرز سمات الفترة المستعرضة. | Summer camps and the inclusion of disabled children in sports events were again highlights of the reporting period. |
كانت إحدى أولوياتنا مساعدة المعاقين (سواء كانت إعاقة في أحد الأعضاء، أو كفيف، أو منبوذ اجتماعيا). | One of our priorities was to help the disabled (either the crippled, blind or socially outcast groups). |
كانت فكرة كبيرة في التقنية حين بدأنا بتطبيقها على جهاز آي بوت iBOT لأفراد المجتمع المعاقين. | It really was a big idea in technology when we started applying it in the iBOT for the disabled community. |
وقد أدت حالة الحرب التي كانت سائدة في ناميبيا إلى زيادة كبيرة في عدد المعاقين في البلاد. | The war situation that prevailed in Namibia has increased the number of disabled people in the country. |
وتركز اﻻهتمام في منطقة صيدا على دمج اﻷطفال المعاقين في النظام المدرسي اﻷساسي، ودعم مبادرات اﻷشخاص المعوقين. | In the Saida area, the emphasis was on integrating children into mainstream schooling and on supporting the initiatives of disabled persons. |
ولكننا ننسى كيف كنا نرى الأشخاص ذوي الاختلافات الأخرى، كيف كنا نرى المعاقين، كيف جردناهم من إنسانيتهم. | But we forget how we used to see people who had other differences, how we used to see people who were disabled, how inhuman we held people to be. |
اعتبارا من عام 2011، كان المسعى جمع أكثر من S 100 مليون دولار لدعم الجمعيات الخيرية المعاقين والمحتاجين. | As of 2011, the endeavour had raised more than S 100 million for charities supporting disabled and needy people. |
وسوف تركز اليونيسيف على المشاركة التمكينية من خلال أطفال نادرا ما ت سمع أصواتهم مثل الفقراء والأطفال المعاقين والفتيات. | UNICEF will focus on enabling participation by children whose voices are rarely heard, such as poor and disabled children and girls. |
١٤٦ وكانت المخيمات الصيفية لﻷطفال المعاقين واﻷصحاء عام ١٩٩٣ تجربة سعيدة لعدة مئات من اﻷطفال من مختلف اﻷعمار. | 146. Summer camps for both disabled and able bodied children were a welcome experience for several hundred children of all ages in 1993. |
لقد فك رت كثير ا بوالدة أحد الأطفال المعاقين الذين قابلتهم. طفل مصاب بإعاقة شديدة، مات من جراء إهمال رعايته. | I thought a lot about the mother of one disabled child I had seen, a severely disabled child who died through caregiver neglect. |
ولكن لم يكن لدي رأي في الرفقاء هيئات المعاقين والعجزه,. أخشى أنه كان هناك قليلا م ن العمل المنزلي | I've no opinion of companions, poor feckless bodies, afraid of a bit of honest domestic work. |
تعرض المتظاهرون من المعاقين في بوليفيا، المطالبين بزيادة الدعم الحكومي، لمصادمات من جهة الشرطة يوم الخميس 23 فبراير شباط. | Disabled Bolivians marching to demand higher government subsidies clashed with police on Thursday, February 23. |
وفكرت، ها أنا كنت أعمل لسنوات على كتاب يحكي عن المعاني التي وجدها الأشخاص في تجربة أبوة الأطفال المعاقين، | And I thought, here I had been working for years on a book about how much meaning people had found in the experience of parenting children who are disabled, and I didn't want to join their number. |
286 ورحبت م تكلمة أخرى بالدراسة المشتركة عن الأطفال والإعاقة التي ستقدم استراتيجيات من أجل النهوض بالأطفال المعاقين وإدماجهم وكفالة مشاركتهم. | Another speaker welcomed the joint study on children and disabilities, which would put forward strategies for the promotion, inclusion and participation of children with disabilities. |
وبالشراكة مع وزارة الشؤون الاجتماعية، قدمت منظمة العمل الدولية الدعم لإقامة مركز للتوظيف وتأهيل المعاقين وذوي الاحتياجات الخاصة في الخليل. | In partnership with the Ministry of Social Affairs, ILO supported the establishment in Hebron of a vocational and rehabilitation centre for people with disabilities and special needs. |
وبمساعدة مالية من الوكالة، قامت لجان إعادة التأهيل اﻻجتماعي بإجراء التعديﻻت في بيوت المعاقين، لجعلها أكثر مﻻءمة لحياتهم اليومية المستقلة. | With financial assistance from the Agency, community rehabilitation committees undertook modifications to the homes of disabled persons to make them more conducive to independent daily living. |
وتوسعت البرامج البيتية لعائﻻت المعاقين، كما تعزز تدريب أمﱠهات اﻷطفال المصابين بضعف بصري، وتشجيع دمج هؤﻻء اﻷطفال في المدارس النظامية. | Home based programmes for families of disabled persons and training for the mothers of sight impaired children were expanded, and mainstreaming of children in regular schools was further encouraged. |
كما عملت دولة قطر على إدماج المعاقين من خلال برنامج الدمج الأكاديمي للحصول على التعليم مع نظرائهم الطلاب دون الشعور بالتمييز. | We have also focused our efforts on establishing scientific research centres. We have set up centres open to students at all levels, where students practice elections and learn about democracy. We have also integrated disabled persons into teaching programmes. |
كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها في تقريرها الدوري القادم بمعلومات مفصلة عن التدابير المتخذة بشأن المعاقين بدنيا وعقليا. | The Committee requests the State party to provide detailed information in its second periodic report on the measures undertaken with regard to persons with physical and mental disabilities. |
196 تشكيل لجنة وطنية لرعاية المعوقين تشترك فيها الإدارات الحكومية والأهلية والخيرية ذات الاختصاص وتعمل على تنسيق الجهود وتطويرها لخدمة المعاقين. | Primary health and social welfare budgets |
ولذلك، من اﻷهمية القصوى أن يتمتع جميع أعضاء اﻷسرة أقصد النساء واﻷطفال والشباب والمسنين واﻷطفال المعاقين بالحماية من اﻻستغﻻل والعنف واﻷذى. | Therefore, it is of the utmost importance that all members of the family women, children, youth, the elderly and disabled persons should be protected from exploitation, violence and abuse. |
لكن ما حدث المرة تلو الاخرى هو ان الاناس الذين كانوا يساعدونهم كانوا فى الحقيقة من النساء و المسنين و المعاقين | And what happens again and again is that they find that the people they're actually giving relief to are women, are the elderly and the disabled. |