ترجمة "المطبوع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المطبوع يرد من فيينا | Printed report from Vienna |
هذا أجمل من الكتاب المطبوع | This is more beautiful than the printed book. |
لا عجب فرولو يخاف الكتاب المطبوع | No wonder Frollo fears the printed book. |
أنظر فحسب إلى هذا الرقم المطبوع | Just look at that fat, rich, printed number. |
وهذا ما نراه في هذا الحديث المطبوع | That's what we're seeing in this fingered speech. |
الكتاب المقدس مازارين... الكتاب الأول لـ(غوتنبرغ) المطبوع في 1450 | The Mazarin Bible... the first work of Gutenberg printed in 1450. |
ألم يقرأوا نواياه في كتابه كفاحي ... المطبوع بكل أصقاع العالم | Did it not read his intentions in Mein Kampf... published in every corner of the world? |
وبعد إصدار النص المطبوع انضمت مصر الى البلدان المشاركة في تقديمه. | After the printed version was circulated Egypt joined the sponsors. |
التقنية المستخدمة هي القطع والتفريغ والحفر والزجاج المطبوع على الزجاج المقطع | So the technique, it's cut, sandblasted, etched and printed glass into architectural glass. |
بدأ الإعلام العربي، مثله مثل في الكثير من الأماكن، بالإعلام المطبوع. | The Arab media as most places started in printed media. |
وقد وافق مجلس النشر التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على نشر المطبوع. | The report had been approved for publication by the UNEP Publishing Board. |
كما دعم البرنامج الإنمائي أنشطة الترويج للعملية الدستورية بالاستعانة بوسائط الإعلام المطبوع والمسموع والمرئي المحلية. | UNDP also supported the promotion of the constitutional process through local print, radio and television media. |
الرقمين هما صفر، كصفر للأثر المطبوع أو صفر نفط ونحجم ذلك إلى ما لا نهاية . | The two numbers are zero as in zero footprint or zero oil and scale it infinity. |
والوقت لا يسمح لي بالخوض في كل التفاصيل، لكن يمكن الإطلاع عليها في نص بياني المطبوع. | I do not have time to go into all the details, but they can be read in my written statement. |
أما الوقت المتبقي لدي، فأنا أكرسه للقراءة، إذ أنني أهوى القراءة بشدة وخاصة الكتب بشكلهم التقليدي أي المطبوع. | In the time I have left, I like to read a lot, in the traditional way with printed books. |
ويبين النص المطبوع بالبنط الأسود الأسئلة أو القضايا المحددة، مما يكفل عدم تجنيب أي منها أو التغاضي عنها. | Recognizing the right of Pakistani citizens, the report was displayed on the Ministry's website and comments from public were invited through advertisements in national press on e mail. A lot of debate was generated which helped in polishing the final version. |
وجرى تجميع بعض المنشورات الأخرى في مجلدات مواضيعية، ي عتمد في توزيع بعضها على الوسائل الإلكترونية بدل الشكل المطبوع. | Other publications were consolidated into thematic volumes, with some disseminated electronically in lieu of printed format. |
ويقدم المطبوع وصفا كاملا للتهديدات التي تتعرض لها هذه الأصناف وجهود الحفظ الحالية والحماية الإضافية التي ينبغي توفيرها لكل صنف من الأصناف. | The publication offers a full description of the threats, current conservation efforts and additional protection needed for each species across its entire range |
'7 الترتيب لنشر المطبوع والحصول على مجموعة متنوعة من المواد التعليمية مثل المواد التي تعدها المنظمات غير الحكومية، ونشرها على نطاق واسع | (vii) Allow the publication, widespread dissemination of and access to a variety of educational resources such as those produced by non governmental organizations |
نعم انها تكلف عشرات الملايين , بضع مئات من الملايين و لكن بلمحة خاطفة نحصل بشكل أساسي على تاريخ الادب المطبوع على الشبكة | Yes, it costs tens of millions, low hundreds of millions, but one time shot and we've got basically the history of printed literature online. |
وحل هذا المطبوع محل دليل المملكة المتحدة للقانون العسكري، المجلد الثالث، الذي ن شر في عام 1958 ونص على القوانين المعاصرة في هذا الشأن. | This publication replaced the UK Manual of Military Law, Volume III, which was published in 1958 and stated the contemporary law on the subject. |
ولﻻطﻻع على النص المطبوع، انظر الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثانية واﻷربعون، ملحق تموز يوليه وآب أغسطس وأيلول سبتمبر ١٩٨٧، الوثيقة S 19085. | For the printed text, see Official Records of the Security Council, Forty second Year, Supplement for July, August and September 1987, document S 19085. |
وسيصدر المطبوع الثاني الذي يبرز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال إدارة البيئة في الأراضي الجافة، في أيلول سبتمبر تشرين الأول أكتوبر 2006. | Furthermore, UNEP is planning the organization of a Sscientific Cconference on the theme Dryland Environmental Management and the Millennium Development Goals , to be held tentatively at UNEP headquarters in Nairobi, in September October 2006. |
(ج) تطلب إلى الأمين العام أن يصدر النظام الداخلي للجمعية العامة في صيغة موحدة بجميع اللغات الرسمية، بالشكل المطبوع وعلى شبكة الإنترنت (الفقرة 14) | (c) Request the Secretary General to issue the rules of procedure of the General Assembly in a consolidated version in all official languages, in print and online (para. 14) |
وستمر المسودة الأولى عبر استعراض نظير في أواخر كانون الثاني يناير 2006، أما المطبوع النهائي فسيصدر في يوم البيئة العالمية في حزيران يونيه 2006. | The first draft will go through a peer review in late January 2006. The final publication is to be launched on World Environment Day in June 2006. |
وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة الكاملة بالشكل المطبوع النهائي بوصفها quot الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، رقم ٦ )A 48 6 Rev.1(. | The complete proposed programme budget will subsequently be issued in final printed form as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 6 (A 48 6 Rev.1). |
كان هناك ثورة في الإعلام المسجل أكثر من المطبوع أولا الصور، ثم الصوت المسجل، ثم الأفلام، وكلها قد تم ترميزها إلى أشياء مدركة بالحواس | Then, about 150 years ago, there was a revolution in recorded media other than print first photos, then recorded sound, then movies, all encoded onto physical objects. |
والسيناريو المقدم يستند على نسخة الإصدار العامة لعام 1925، التي لديها مشاهد ومتواليات إضافية في ترتيب مختلف عن الإصدار المطبوع إعادة إصدار القائمة (انظر أدناه). | Plot summary The scenario presented is based on the general release version of 1925, which has additional scenes and sequences in different order than the existing reissue print (see below). |
)٢( لﻻطﻻع على النص المطبوع، انظر الوثائــق الرسميـة للجمعيــة العامــة، الـدورة السادسة واﻷربعـون، المرفقات، البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال، الوثيقة A 46 752، الفقرة ٦. | 2 For the printed text, see Official Records of the General Assembly, Forty sixth Session, Annexes, agenda item 107, document A 46 752, para. 6. |
ولسوف يتطلب هذا الإقلال من الاعتماد على الإعلام المطبوع التقليدي، حيث أصبحت الجماهير في الولايات المتحدة وبقية العالم أقل اعتمادا على الصحف في استقاء الأخبار والمعلومات. | It will require less reliance on the traditional print media, just as the publics of the US and the world are relying less on newspapers. |
في مربع حوار أبعاد الصورة (كما يسمى في برنامج الفوتوشوب Photoshop) محرر الرسوميات يتيح للمستخدم التعامل مع كل من أبعاد البكسل وحجم الصورة في المستند المطبوع. | Within Adobe Photoshop's Image Size dialog, the image editor allows the user to manipulate both pixel dimensions and the size of the image on the printed document. |
د التجهيز الرقمي للوثائق السابقة للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، بجميع اللغات، بالنسبة لسنوات معينة، بنقلها من البطاقات الـمجهرية أو الشكل المطبوع وتحميلها على نظام الوثائق الرسمية | d. Digitization of retrospective United Nations documents of major organs, in all languages, covering certain years from microfiche or hard copy and uploaded to the Official Document System (ODS) |
وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون الملحق رقم ٦ (A 48 6 Rev.1). | The complete proposed programme budget will subsequently be issued in final printed form as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 6 (A 48 6 Rev.1). |
وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها الوثائق الرسمية للجمعية العامة. الدورة الثامنة واﻷربعون. الملحق رقم ٦ )A 48 6 Rev.1(. | The complete proposed programme budget will subsequently be issued in final printed form as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 6 (A 48 6 Rev.1). |
وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها quot الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٦ )A 48 6 Rev.1(. | The complete proposed programme budget will subsequently be issued in final printed form as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 6 (A 48 6 Rev.1). |
وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها quot الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٦ (A 48 6 Rev.1). | The complete proposed programme budget will subsequently be issued in final printed form as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 6 (A 48 6 Rev.1). |
فما زال مبارك يهيمن على مصادر قوة لا يجاريه فيها أحد القبول الواسع الانتشار للاسم، الاحتكار الفعلي لأجهزة الإعلام الإلكترونية المملوكة للدولة وما يقرب من 85 من الإعلام المطبوع. | Mubarak still commands disproportionate assets name recognition, a virtual monopoly on state controlled electronic media and some 85 of the print media. |
فكان الإمبراطور رب الأسرة الأعلى، وكان حكمه المطبوع على الخير يقابل بالطاعة من ق ـب ل وزرائه ورعاياه، بينما كان أفراد الأسرة مثبتين فيما يتصل بعلاقاتهم الملائمة من حيث تدرج السلطة. | The emperor was the supreme paterfamilias, his benevolent rule reciprocated by the obedience of his ministers and subjects, while family members were fixed in their appropriate hierarchical relationships. |
11 وتنشر اليونيدو إحصاءات صناعية عامة تتعلق بالتصنيع في منشورها السنوي المطبوع المعنون الحولية الدولية للإحصاءات الصناعية، وفي نسخ لقاعدة بيانات اليونيدو للإحصاءات الصناعية، تصدر في هيئة أقراص مدمجة. | UNIDO disseminates general industrial statistics on manufacturing through its annual hard copy publication, The International Yearbook of Industrial Statistics, and CD ROM versions of the UNIDO industrial statistics database INDSTAT. |
والبرنامج الفرعي يشمل أيضا أنشطة النشر الخارجية، وبالنسبة للترتيبات الموضوعة مع ناشرين تجاريين دوليين لإنتاج كتب الأمم المتحدة ودراساتها ووثائقها وتقاريرها في شكلها المطبوع وشكلها الإلكتروني على حد سواء. | The subprogramme also covers external publication activities with respect to arrangements with international commercial publishers to produce United Nations books, studies, documents and reports in both print and electronic formats. |
وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها quot الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٦ )A 48 6 Rev.1( quot . | The complete proposed programme budget will subsequently be issued in final printed form as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 6 (A 48 6 Rev.1). |
وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها quot الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٦ (A 48 6 Rev.1) quot . | The complete proposed programme budget will subsequently be issued in final printed form as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 6 (A 48 6 Rev.1). |
وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائية المطبوع بوصفها quot الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٦ )A 48 6 Rev.1( quot . | The complete proposed programme budget will subsequently be issued in final printed form as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 6 (A 48 6 Rev.1). |
وستصـدر الميزانيــة البرنامجيـة المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها quot الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٦ (A 48 6 Rev.1) quot . | The complete proposed programme budget will subsequently be issued in final printed form as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 6 (A 48 6 Rev.1). |
وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة الكاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها quot الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٦ )A 48 6 Rev.1( quot . | The complete proposed programme budget will subsequently be issued in final printed form as Official Records of the General Assembly, Forty eighth Session, Supplement No. 6 (A 48 6 Rev.1). |