ترجمة "المضطرب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Troubled Psychopath Turbulent Restless Uneasy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مكان ليشفي عقلك المضطرب
I hate to say this, but you'll endanger yourself and the people around you.
ما يحدث في عالمنا المضطرب اليوم
What's going on in our turbulent world today?
لقد كان وهما أدى إليه إحساسه المضطرب
An illusion brought on by his troubled senses.
إذن يمكنك ان تتخيل , هذا الوقت المضطرب بشكل كبير
So you can imagine, this is a hugely tumultuous time.
ولقد وصلنا إلى فترة حرجة في تاريخ الشرق اﻷوسط المضطرب.
We have reached a critical period in the turbulent history of the Middle East.
هناك شيئان فقط تحتاجانهما كي تنجحا في هذا العالم المضطرب
There are only two things you need in this troubled world to succeed.
يوجد بقلبك المضطرب الذي يفتري على (ميكي)روحا شريرة كامنة
In your uneasy heart that would slander Miki, that evil spirit lurks.
في لحظات التغيير التاريخي المضطرب، ينبغي للزعماء أن يصبحوا مهندسين لعالم أفضل.
In moments of tumultuous historical change, leaders must become architects of a better world.
إلا أن حتى قلبي المضطرب، لا يحيد عن تصديق نبوءة الجني تلك
Yet even my distrustful heart, cannot help but trust that spirit's prophecy.
اما الاشرار فكالبحر المضطرب لانه لا يستطيع ان يهدأ وتقذف مياهه حمأة وطينا.
But the wicked are like the troubled sea for it can't rest, and its waters cast up mire and dirt.
اما الاشرار فكالبحر المضطرب لانه لا يستطيع ان يهدأ وتقذف مياهه حمأة وطينا.
But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
العقل المضطرب drave لي على المشي في الخارج ، أين ، تحت بستان من الجميز
A troubled mind drave me to walk abroad Where, underneath the grove of sycamore
وبات الخيار المتاح الآن في ذلك الجزء المضطرب من العالم، إما الإقليمية أو الهمجية.
In this troubled part of the world, the choice is, quite simply, one between regionalism and barbarism.
وأكدت أن الحكومة مهتمة أيضا، بصورة خاصة، بتشجيع إدماج الشباب المضطرب والمعوقين في المجتمع.
The Government also gave special attention to promoting the integration into society of troubled youth and disabled persons.
ويحتاج كوكبنا المضطرب إلى القيادة، واﻹرادة السياسية والتعاون من أجل إجراء تغييرات ذات مغزى.
Our troubled planet calls for statesmanship, political will and cooperation for meaningful change.
أجاب لون ، وإلهه كان غاضبا معي ، وهكذا تركت له تختفي بعيدا على السطح المضطرب.
loon answered, and his god was angry with me and so I left him disappearing far away on the tumultuous surface.
كان لدي هذا الشعور المضطرب منذ ليلة الإفتتاح بالأمس هذا جيد لكي يبقيك نشيط
What was good, he stole from you. That's how my ideas stay alive.
لقد أدت دورا كبيرا، ومن الصعب قليلا الآن التفكير في هذا العالم المضطرب بدون الأمم المتحدة.
It has played a great role, and it is a little difficult now to think of this troubled world without the United Nations. (A PV.882, para.
وقد حان الوقت لتيمور ليشتي وإندونيسيا أن تتعاملا مع ماضينا المشترك المضطرب بينما تكفلان مستقبلنا الديمقراطي.
It is time for Timor Leste and Indonesia to deal with our shared and turbulent past, while securing our democratic future.
إننا نتمنى لﻷمين العام النجاح في جهوده المستمرة لتحقيق السلم والتنمية في كافة أرجاء عالمنا المضطرب.
We wish the Secretary General well in his unending efforts to bring peace and development to all corners of our troubled world.
وحتى فى نومك المضطرب كلماتك ترسم صورة للرجال المخادعين الذين يفضلون حبة قمح على حياة الرجال
Even in your troubled sleep, the words you spoke drew a picture of twisted men to whom wheat stands higher than a man's life.
وهذا يعني أن السودان المضطرب غير المستقر لن يعمل كحافز للسلام والاستقرار في أفريقيا، والعكس أيضا صحيح .
A turbulent and unstable Sudan would not therefore be a catalyst of peace and stability in Africa, and vice versa.
وقالت إنها قامت بدور سالي، وهي امرأة تواجه الزواج المضطرب للمؤلف روي، الذي شارك فيه جوش برولين .
She portrayed Sally, a woman who has a troubled marriage with author Roy, played by Josh Brolin.
وتم توجيه الحرارة عبر الأجنحة إلى الأسطح الباردة العلوية، حيث تم تفريغها في الهواء المضطرب أعلى الجناح.
Heat was conducted through the wings to the upper cool surfaces, where it was dumped into the turbulent air on the top of the wing.
رغم ذلك، لو كنتما أيتها السيدتان تبحثان عن ملاذ آمن في هذا العالم المضطرب... فكف ا عن البحث
However, if you young ladies are seeking a sanctuary in this troubled world... seek no more.
النوع الاول هو نوع دائم ومستقر والذي يستمر تبعا للمنظمة او المعهد الذي يعتمده والثاني هو النوع المضطرب
There's sustaining innovation, which will sustain an existing institution or an organization, and disruptive innovation that will break it apart, create some different way of doing it.
على الرغم من العام المضطرب الذي شهدته اليمن في 2012، عمل مجموعة من اليمنيين جاهدين لإنهاء العام بلفتة إيجابية.
Despite the turbulent year Yemen experienced in 2012, a group of Yemenis worked very hard to end the year on a positive note.
وكما أوضح بالفعل أعضاء كثيرون خلال هذه الأعوام الثمانية العجفاء، فإنني أعتقد أن هذا العالم المضطرب ينتظر حدوث ذلك.
As many members have already made clear during these barren eight years, I believe that this troubled world expects it.
إن النرويج تؤيد بالكامل قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤( وستسهم في إحﻻل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي ذلك البلد المضطرب.
Norway fully supports Security Council resolution 940 (1994) and will contribute to restoring democracy and human rights in the troubled country of Haiti.
و المشكلة الثالثة لنموذج المرض هي, في حالة إستعجالنا لعمل شئ للشخص المضطرب نفسيا, في حالة إستعجالنا لعمل شئ يعالج الخلل
And the third problem about the disease model is, in our rush to do something about people in trouble, in our rush to do something about repairing damage, it never occurred to us to develop interventions to make people happier, positive interventions.
فضلا عن ذلك فإن المسؤولين الصينيين منزعجون إزاء الارتباطات بين طالبان والجماعات المتطرفة الإسلامية التي تنادي باستقلال إقليم شينجيانج المضطرب في الصين.
In addition, Chinese officials remain concerned about the Taliban s ties with Islamic extremist groups advocating independence for China s restive Xinjiang region.
16 اضطر الأمين العام في تقارير سابقة إلى أن يسترعي انتباه الدول الأعضاء إلى الوضع المالي المضطرب للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
In earlier reports, the Secretary General has been obliged to draw the attention of Member States to the precarious financial position of the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia.
وهذا اﻷمر يستدعي منا اﻹرتقاء بمستوى أداء منظمتنا الدولية لتصبح وسيلة فعالة ﻹيجاد الظروف المواتية ﻹقامة السﻻم واﻻستقرار في ربوع عالمنا المضطرب.
This requires us to strengthen further the role of the United Nations as an effective vehicle for creating the proper conditions for world peace and stability.
ويعود هذا الأمر بشكل جزئي إلى المفاوضات التي لا تنتهي مع ميركوسور ـ اتحاد الجمارك في أمريكا اللاتينية المضطرب غير الكامل حتى الآن.
This is partly because of the never ending negotiation process with Mercosur, the troubled and still incomplete Latin American customs union.
وقد فعل ذلك في عملية انتخابية كانت اﻷولى من نوعها في تاريخ هايتي المضطرب، وقد أجريت تحت إشراف اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
They did so in an electoral process that was the first of its kind in Haiti apos s turbulent history, and that was held under United Nations and Organization of American States (OAS) supervision.
النوع الاول هو نوع دائم ومستقر والذي يستمر تبعا للمنظمة او المعهد الذي يعتمده والثاني هو النوع المضطرب والذي يخرج عند اكتشاف طريق جديدة
There's sustaining innovation, which will sustain an existing institution or an organization, and disruptive innovation that will break it apart, create some different way of doing it.
فليس هنا شك في هذا العالم المضطرب الذي يبحث عن توازن جديد في أن المفوضية سوف تظل تواجه طلبات كثيرة في اﻷعوام القليلة المقبلة.
As a turbulent world searches for a new equilibrium, there is no doubt that UNHCR will continue to face many demands in the next few years.
خدعة قبعة الساحر الحقيقية لهذه المركبة، هو نظام الملاحة المضطرب الجديد و الذي قمنا بتطويره، المعروف بـ SLAM ، نظام محاكاة الموقع الاني ورسم الخرائط.
The real hat trick for this vehicle, though, is a disruptive new navigation system we've developed, known as 3D SLAM, for simultaneous localization and mapping.
ولكن هذا الشعار يرجع إلى عشرينيات القرن العشرين ويبدو وكأنه تذك رة يغلب عليها الحنين إلى الماضي المضطرب الذي يفضل المرء لو يشاهده على خشبة المسرح.
But this slogan is from the 1920 s and seems like a nostalgic reminder of past turmoil that one prefers to see on the stage.
ويقتضي تنفيذ اﻻتفاق بنجاح اشتراك المجتمع الدولـــي في التنميـــة والتعمير اللذين ﻻ غنى عنهما إذا كان للسلم واﻻستقرار أن يحﻻ بهذا الجزء المضطرب من العالـــم.
Successful implementation of the agreement must involve the international community in the development and reconstruction that are so necessary if peace and stability are to be come to this troubled part of our world.
وبطبيعة الحال فقد أربكت الأعداد الهائلة من الشباب المضطرب الحائر قدرة النظام الفرنسي على استيعابهم ـ حتى مع أن قدرات النظام في هذا المجال تثير الإعجاب حقا .
The sheer number of confused and disoriented young people has overwhelmed the French system s capacity to integrate them even though its capacity in this regard is, in fact, impressive.
أصبح رسميا دوق بروسيا سنة 1618، رغم أنه كان قد شغل منصب الوصي على الدوق ألبرشت فريدرش المضطرب عقليا قبل عدة سنوات، والذي توفي في السنة التالية.
He officially became Duke of Prussia in 1618, although he had served as regent on behalf of the mentally disturbed Albert Frederick, Duke of Prussia, for several years prior.
وكان للأثر الهائل على الاقتصاد المضطرب، وعلى نظام التعليم، والجهاز الطبي، وعلى أداء السلطة الفلسطينية، عواقب قصيرة الأجل وطويلة الأجل فتفشى الفقر والبطالة، واستمرت ظروف المعيشة في التدهور.
The considerable impact on the troubled economy, on the education and medical systems and on the functioning of the Palestinian authority had extensive short and long term consequences poverty and unemployment were rampant, and living conditions continued to deteriorate.
ففي هذا العالم المضطرب على نحو متزايد و الذي يمر على الدوام بمراحل توسيع لدوائر النظم الاجتماعية والسياسية، و التي في بعض الأحيان تزيد الصراع داخل وبين البلدان،
In what seems to be an increasingly troubled world, where social and political systems are being stretched, conflict within and between countries is at times heightened, while human rights are being ignored, this desire for peace grows ever stronger.
كان القرار الأميركي باستهداف عملاء إيرانيين في العراق، بدعوى احتمال تورطهم في دعم ميلشيات تمارس أعمال العنف، بمثابة إشارة أخرى إلى النفوذ الهائل الذي تمارسه إيران في ذلك البلد المضطرب.
America s decision to target Iranian agents in Iraq who may be involved in supporting violent militias is but another sign of the massive influence Iran is exercising in that troubled country.