ترجمة "المصابين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Infected Injured Wounded Patients Cancer

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن هناك عدد أكبر من المصابين بهذا المرض من المصابين بالأيبولا
But it's much more than Ebola that has been affected by this disease.
ودل المصابين بالطاعون
And those who had the plague.
وبالوصول للنهاية، ستشاهدون مجموعات من المصابين بالس منة وغير المصابين بها داخل الشبكة.
And, by the end, you're going to see clusters of obese and non obese individuals within the network.
مايقارب الـ 98 من الناس المصابين بالإكتئاب وأعني فعلا المصابين بإكتئاب حاد
Something like 98 percent of all people with depression, and I mean really severe depression
ويناى . أدخل المصابين للداخل
Winnigh, get the wounded inside.
عيادات مليئة بالمرضى المصابين بالملاريا.
Clinics are full of people that have malaria.
و الشباك من اجل المصابين
Canvas slings. Get those ready for the injured.
اننا لا نحارب الرجال المصابين
We don't make war on wounded men.
خذو أسلحة القتلى و المصابين
Strip the dead and the wounded.
إن معظم المصابين بهذا الداء هم من الفقراء، ومعظم الأشخاص المصابين بالداء لا يدركون أنهم مصابون.
Most people with the disease are poor and most people with the disease do not realize they are infected.
البرازيل لديها الكثير من المصابين بالفيروس
Brazil has many HIV infected.
حجم الفقاعات يمثل عدد المصابين بالأيدز
The size of the bubbles is how many are HIV affected.
وقاية اﻷطفال من العجز وتأهيل المصابين
Childhood disability prevention and rehabilitation 189 192 56
حجم الفقاعات يمثل عدد المصابين بالأيدز
The size of the bubbles is how many are HlV affected.
البرازيل لديها الكثير من المصابين بالفيروس
Brazil has many HlV infected.
حيث بلغت نسبة المصابين بحمى الملاريا إلى 65 من إجمالي عدد المصابين خلال حقبة التسعينيات من القرن الماضي.
In the 1970s, they accounted for 65 per cent of all malaria cases.
ومقارنة بأعداد المصابين بأمراض مثل نقص المناعة البشرية المكتسب الايدز والملاريا والسل، فإن أعداد المصابين بالجذام تصبح ضئيلة للغاية.
Compared to the numbers who fall ill with diseases such as HIV AIDS, malaria, and tuberculosis, however, leprosy almost pales into insignificance.
وكانت أغلبية المصابين من ركاب الحافلة اﻷولى.
The majority of the injured were passengers on the first bus.
.. والتي وصل عدد المصابين فيها إلى 50.
At this point the doctor leans towards one of the boxes, and takes its lid off in front of me.
354 واستحدثت مبادرة المشردين المصابين باضطرابات عقلية 600 3 وحدة سكنية لدعم المشردين أو المعرضين لخطر التشرد المصابين باعتلال عقلي.
The Mental Health Homelessness Initiative created 3,600 units of supportive housing for persons with a mental illness who were homeless or at risk of homelessness.
وفي نهاية عام 2004، كان هناك من المصابين بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تسعة أمثال المصابين منذ 10 سنوات.
At the end of 2004, there were nine times more people living with HIV in Eastern Europe and Central Asia than 10 years earlier.
بالنسبة لمعظم الأشخاص المصابين بصدمة صدرية لا يكون الإجراء ضروري ا فقط 15 من أولئك المصابين بإصابة صدرية يحتاجون إلى هذا الإجراء.
For most persons with thoracic trauma the procedure is not necessary only 15 of those with thoracic injury require the procedure.
12) توفير وسائل منع الملاريا وعلاج المصابين بها
12. Malaria prevention and treatment
وهناك عدة ظروف شائعة في حالة الأطفال المصابين.
Several other conditions are common in children with autism.
معظم الأشخاص المصابين بهذا الشرط يواجهون مشاكل بصرية.
Most people with this condition also experience visual problems.
ثم نقل المصابين من الجنود إلى المستشفيات القريبة.
The injured soldiers were taken to nearby hospitals.
جيم تجنب التمييز تجاه المصابين بفيروس نقص المناعة
HIV infected people and those with AIDS
إستمع الى هذه النقطة ليس هناك المصابين بالفصام
There are not schizophrenics.
وهو ما يشابه بالأشخاص المصابين بـ الوسواس القهري
Que es similar a las personas con trastorno obsesivo compulsivo.
على مر العصور، ساهم ظهور المصابين بالمرض، وغياب أي علاج معروف، في تفاقم الخوف من هذا المرض ـ وبالتالي وصم المصابين به.
Down the ages, the appearance of those with the disease, and the absence of a known cure, contributed to the fear that it caused and thus to the stigmatization of its sufferers.
فهي ملائمة للاشخاص المصابين بالتهاب المفاصل, وملائمة لأيدي الأطفال
It fits arthritic hands. It fits children's hands.
وهو يكون العرض الأول في الأطفال والرضع المصابين بالرخد.
It is the first symptom in children and infants with rickets.
وكان من بين المصابين 256 رجل، و 61 امرأة.
Among those infected, 256 are men, and 61 are women.
الشبكة العالمية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
Osservatorio per la communicazione culturale e l'audiovisivo nel mediterraneo e nel mondo
المؤتمر الدولي للوزراء المسؤولين عن حالة المصابين بحاﻻت عجز
B. International Conference of Ministers Responsible
القواعد النموذجية لتحقيق تكافؤ الفرص بين المصابين بحاﻻت عجز
Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities
القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص بين المصابين بحاﻻت عجز
1993 14 Convention on the Elimination of All 27 July 1993 VII.C
الخرف يخيفنا. الوجوه المشوشة والأيادي المرتعشة للأشخاص المصابين بالخرف،
Dementia scares us. The confused faces and shaky hands of people who have dementia, the big numbers of people who get it, they frighten us.
الآن, دعونا نرى ما يحدث مع الأطفال المصابين بالتوحد.
Now, let's see what's happening with babies who became autistic.
و كان عدد المصابين من المرضى ، أكثر بعشر مرات
And there were more than 10 times as many people
وحتى الاطفال المصابين بالعمى .. يبتسمون استجابة للاصوات من حولهم
And even blind babies smile to the sound of the human voice.
يقدر عدد المصابين بمرض السكري بنحو 24 مليون شخص.
Almost 24 million people have diabetes.
وفيه ذكروتحدث عن القيام بعمليات التشريح على المصابين بالاسقربوط.
And in it, he said that, uh uh, talked all about doing autopsies on people with scurvy.
وستجد مثل هذه المشاكل لدى الأطفال المصابين بصعوبة القراءة .
You also will see these kind of problems with kids that are dyslexic.
الأدوية وحدها لن تكفي ، خاصة للأشخاص المصابين بإكتئاب سريري.
Pills alone don't do it, especially in clinically depressed people.