ترجمة "المشاورة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
apos ٢ apos المشاورة | (ii) Consultation |
وينبغي إجراء المشاورة بحسن نية. | Consultation should be undertaken in good faith. |
وشاركت في المشاورة اﻷولى وكاﻻت تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، وشارك في المشاورة الثانية ممثلون من البلدان اﻷربعة المعنية، وشاركت في المشاورة اﻷخيرة البلدان المانحة. | The first formal consultation involved United Nations agencies and non governmental organizations, the second, representatives of the four countries concerned, and the last, donor countries. |
47 المشاورة والمشاركة عنصران ضروريان لعملية الموافقة. | Consultation and participation are crucial components of a consent process. |
وكانت هناك ٢٢ منظمة ممثلة في المشاورة. | Twenty two organizations were represented at the consultation. |
٢٠ تشكل المشاورة مبدأ أساسيا للعقد الدولي. | 20. Consultation is an underlying principle of the International Decade. |
(ج) أ ع د مشروع خطة عمل خلال هذه المشاورة. | c) A Draft Plan of Action was developed during this consultation. |
باء المشاورة السنوية غير الرسمية بيــن اللجنـــة المعنيــة | B. Annual informal consultation between the Committee |
المشاورة اﻹقليمية للشباب التي تعقدها اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا | theme for the thirty ninth session of the |
المشاورة اﻹقليمية للشباب التي تعقدها اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا | for the thirty ninth session of the CSW) |
المشاورة الشبابية المعنية بالسكان والتنمية، المعقودة في القاهرة | Youth Consultation on Population and Development, held at Cairo |
وقد ركزت المشاورة على قطاع الصناعة الاستخراجية لسببين رئيسيين. | On 10 and 11 November 2005, the High Commissioner convened in Geneva the first annual sectoral consultation on Human rights and the extractive industry . |
)٢٦( يرد تقرير المشاورة في الوثيقة ACC 1992 21. | 26 The report of the Consultation is contained in document ACC 1992 21. |
٢٠ وقد عقدت المشاورة في ١٨ تموز يوليه ١٩٩٤. | 20. The consultation took place on 18 July 1994. |
وقد ترأست اجتماع المشاورة السيدة جين نيلسون من جامعة هارفرد. | Ms. Jane Nelson of Harvard University chaired the consultation. |
وافتتح المشاورة رئيس المجموعة الأنغلو أمريكية السير مارك مودي ستيورت. | Sir Mark Moody Stuart, Chairman of Anglo American, introduced the consultation. |
9 افتتح دزيدك كيدزيا اجتماع المشاورة نيابة عن المفوضة السامية. | Dzidek Kedzia opened the consultation on behalf of the High Commissioner. |
والمبادرات والمعايير الرئيسية التي كانت محل استعراض في المشاورة هي | The principal initiatives and standards identified for review during the consultation were |
وقد حضر المشاورة أيضا ممثلون عن اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة. | The consultation was also attended by representatives of United Nations specialized agencies. |
المشاورة العالمية المتعلقة بتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية في التسعينات | Global Consultation on Water Supply and Sanitation for the 1990s . 118 |
وعقب هذه المشاورة عقدت دورة للتوعية والدعوة بحضور أعضاء الحكومة والبرلمان. | Following the consultation, a Sensitisation and Advocacy Session was conducted with members of the Government and Parliament. |
26 تقتصر المشاركة في البرامج الإنمائية على المشاورة في أغلب الأحيان. | In development programmes, participation is usually understood as nothing more than consultation . |
المشاورة اﻹقليمية للشباب التي تعقدها اللجنـــة اﻻقتصاديــة ﻷمريكــا الﻻتينيـة ومنطقة البحر الكاريبي | Argentina 25 29 September Latin American and Caribbean Regional Mar del Plata, |
هناك أيضا التقليد الاندونيسي القوي المتمثل في حل الخلافات من خلال المشاورة والإجماع . | There is also a strong Indonesian tradition of resolving disagreements through musyawarah dan mufakat (consultation and consensus). |
وتقتضي المشاورة إتاحة الوقت اللازم واتباع نظام فعال للاتصالات فيما بين أصحاب المصلحة. | Consultation requires time and an effective system for communicating among interest holders. |
اقتراح الرئيس، في المشاورة غير الرسمية، لم يتضمن عبارة عدم الانتشار في النهاية. | The Chair's proposal, at the informal consultation, did not include the word non proliferation at the end. |
تقارير ووثائق المشاورة التقنية لعام ١٩٩٢ بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار)٢( | Reports and documents of the 1992 Technical Consultation on High Seas Fishing 2 |
وق دمت الاستراتيجية أثناء عملية المشاورة غير الرسمية مع المجلس التنفيذي في أوائل عام 2004. | The strategy was presented during the informal consultation process with the Executive Board early in 2004. |
وشاركت الرابطة مشاركة كاملة في إعداد المشاورة العالمية بشأن صناعة البناء التي نظمها مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، وقد عقدت هذه المشاورة في تونس في أيار مايو ١٩٩٣، وحضرها ١٧٥ مشاركا من ٤١ بلدا. | The association was fully involved in the preparation of the global consultation on the construction industry organized by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) which took place in Tunisia in May 1993, and which was attended by 175 participants from 41 countries. |
وتعرب المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن امتنانها لمشاركة الخبراء وغيرهم من المشاركين في هذه المشاورة. | The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights expresses its gratitude to experts and participants for their involvement in the consultation. |
18 وقامت الجماعة الكاريبية والسوق المشتركة لمنطقة البحر الكاريبي بتسهيل انعقاد المشاورة لمنطقة البحر الكاريبي. | The Caribbean consultation was facilitated by the Caribbean Community and Common Market (CARICOM). |
٦٤ وفي موزامبيق، اختتمت المشاورة اﻷخيرة الواردة في المادة الرابعة في ٤ آب اغسطس ١٩٩٣. | In Mozambique, the last Article IV consultation was concluded on 4 August 1993. |
هذا وقد أحيلت الردود التي ناهز عددها 300 رد إلى الخبير المستقل وإلى المشاركين في المشاورة. | The almost 300 responses received were provided to the independent expert and consultation participants. |
وجرى عقد هذه المشاورة بالتوازي مع منتدى تفاعلي على الإنترنت للشباب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. | It was held in tandem with an interactive Internet forum for young people in the Middle East and North Africa. |
ووفرت هذه المشاورة الواسعة النطاق ذخيرة من المعلومات، فضلا عن عدد كبير من الأحكام والآراء المختلفة. | Questionnaires were also addressed to the Parties to the Convention, to United Nations partner organizations of UNCCD, and individually to senior staff members of the UNCCD Secretariat, the GM and IFAD. |
في الربيع المشاورة الرفيعة المستوى التي تعقدها اليونسكو بشــأن مساهمــة المـرأة في quot ثقافة السلم quot | Spring UNESCO high level consultation on women apos s To be determined contribution to the quot Culture of Peace quot |
بعد المشاورة مع النبي عليه الصلاة و السلام قال سنتقابل مع الجيش القادم عند جبل احد | After consultation with Prophet (peace and blessings be upon him ) declared We will meet the approaching enemy at the mountain of Uhud. |
تقرير المشاورة الإقليمية الثانية الأفريقية بشأن تطويري نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، SAICM AfRC.2 1 (2005)، | Strategic Approach to International Chemicals Management Report of the Second African Regional Consultation on the Development of a Strategic Approach to International Chemicals Management, SAICM AfRC.2 1 (2005), http www.chem.unep.ch saicm meeting afreg march2005 meetingdocs Salyreport.pdf. |
ولا بد لـه أيضا من إجراء مشاورات قطاعية وتوثيق هذه المشاورة، التي تضم جمعية للسكان المحليين لمناقشة المشروع. | It must also engage in and document sector consultation , which involves a community assembly to discuss the project. |
٤ وتولت المشاورة مهمة وضع توصيات من أجل مشروع برنامج العمل للعقد الثالث المقترح لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. | 3. The Consultation took as its task the development of recommendations for the draft programme of action of the proposed third decade to combat racism and racial discrimination. |
المشاورة التي تعقدها اليونسكو بشأن التعليم من أجل التنمية للنساء والفتيات غير الملتحقات بالمدارس في أقل البلدان نموا | December UNESCO consultation on education for Paris development for women and out of school girls in the least developed countries |
وركزت المشاورة غير الرسمية الأولى، التي جرت في 27 تشرين الأول أكتوبر 2004، على تقديم ومناقشة الفكرة الأساسية للتقرير. | The focus of the first informal consultation, which took place on 27 October 2004, was the presentation and discussion of the concept note for the HDR 2005. |
وركزت المشاورة غير الرسمية الثانية، التي جرت في 9 كانون الأول ديسمبر 2004، على تقديم ومناقشة الخطوط العريضة للتقرير. | The focus of the second informal consultation, which took place on December 9 2004, was to present and discuss the outline of the HDR. |
وركزت المشاورة غير الرسمية الثالثة، التي جرت في 14 شباط فبراير 2005، على مشاكل واستراتيجيات تحسين الأعمال الإحصائية للتقرير. | The third informal consultation, which took place on 14 February 2005, focused on challenges and strategies to improve the statistical work of the HDR. |
وبين أن هذه المشاورة لا تتوخى تحقيق توافق في الآراء بشأن مسائل معقدة، وإنما تبادل الآراء المختلفة والاطلاع عليها. | He noted that the consultation did not seek a consensus on complex issues, but rather to share and record different opinions. |