ترجمة "المستعصية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وحتى الأسباب المستعصية أكثر تتضمن | Even more problematic reasons include |
هذه ياالكساندر اسطورة العقدة المستعصية | This, Alexander, is the legend of the Gordian knot. |
والتعامل مع المشاكل المستعصية يستغرق وقتا بطبيعة الحال. | Dealing with seemingly intractable problems often takes time. |
بيد أن اﻷمر ينطوي على بعض القضايا المستعصية. | However, there are some tough issues involved. |
الحصص الجنسية كعلاج محتمل للحازوقة المستعصية على الحل | Sexual Intercourse as a Potential Treatment for Intractable Hiccups. |
إنها طريقة فعالة لحل المعضلات المستعصية باستخدام الانتقاء الطبيعي | It's a powerful way of solving intractable problems using natural selection. |
وأصبحت أزمة البلقان من الطﻻسم العالمية المستعصية على التفسير. | The Balkan crisis has become a cryptic jigsaw puzzle. |
إنها طريقة فعالة لحل المعضلات المستعصية باستخدام الانتقاء الطبيعي | I'll be very short on genetic algorithms. It's a powerful way of solving intractable problems using natural selection. |
علاج الأمراض المستعصية، مثل إزالة الأورام وزراعة الأعضاء والفشل الكلوي. | The State cares for children deprived of a family environment through a variety of welfare programmes, including orphan welfare programmes, social welfare centres, social security programmes and the kafalah system. |
على الاقل هو مخرج اخر من الحالة المستعصية التى تدعينها | At least it's another way out of the desperate situation in which I'm found. |
وتحال الحاﻻت الحرجة أو المستعصية إلى ساموا الغربية أو نيوزيلندا للعﻻج. | Critical or difficult cases are referred to Western Samoa or New Zealand for treatment. |
والأسباب أكثر مباشرة من الشخصية المستعصية لعملية صنع السلام في الشرق الأوسط. | The reasons are more immediate than the intractable character of Middle East peace making. |
ويجب أن يتقاسم الدائنون والمدينون مسؤولية تلافي قيام أوضاع الديون المستعصية وحلها. | Creditors and debtors must share the responsibility for preventing and resolving unsustainable debt situations. |
أنها تستخدم على نطاق واسع فى معالجة الأكتئاب والحالات المستعصية من الاغماء . | It's a widely used treatment for depression or catatonia. I see. |
كل هولاء الناس من السرطان، وكذلك معالجتهم من بعض الامراض الوراثية المستعصية | The Enterprise finds a space capsule and begins to revive all these people and cure them of cancer, cure them of incurable genetic diseases, and then one of these individuals, however, was a banker. |
فقط من خلالى يمكنك الهروب من الحالة المستعصية التى وضعت نفسك فيها | Only through me can you hope to escape the desperate situation in which you find yourself. |
بدأنا في التفكير في طريقة للخروج من هذه المعضلة المستعصية و طورنا مفاهيم | They began to think of an escape route from this prisoner's dilemma, and we developed concepts of collective action, basically trying to bring various competitors together around the table, explaining to all of them how much it would be in their interests if they simultaneously would stop bribing, and to make a long story short, we managed to eventually get Germany to sign together with the other OECD countries and a few other exporters. |
فأوﻻ أصبح التمييز بين القضايا quot المستعصية quot و quot الهينة quot غير واضح. | Firstly, the distinction between quot hard quot and quot soft quot issues has become blurred. |
وﻻ يمكننا القيـــام بذلك مـــا لم نوفــــر لﻷمــــم المتحدة الوسائـــــل التي تحتاجها للتصدي لمهمتها المستعصية. | We can only do this if we provide the United Nations with the tools it needs to face its daunting task. |
إن هذه العقدة المستعصية لا يمكن فكها بل يتعين على طرف ثالث قوي أن يقصها بوساطته. | This Gordian knot cannot be untied it needs to be cut by robust third party mediation. |
كما تعاونت فرادى شركات الصناعة الاستخراجية مع الميثاق العالمي من أجل توفير دراسات بشأن الحالات المستعصية. | Individual extractive companies had also collaborated with the Global Compact to provide case studies of dilemma situations. |
وما أريد أن أقدمه لكم اليوم هو طريقة مختلفة للتفكير في طريقة معالجة الأمراض المستعصية وأهميتها | And what I want to lay out for you today is a different way of thinking about how to treat debilitating disease, why it's important, why without it perhaps our health care system will melt down if you think it already hasn't, and where we are clinically today, and where we might go tomorrow, and what some of the hurdles are. |
تحدث بونو المغني الايرلندي ببلاغة بأن لدينا الأدوات، لأول مرة لمجابهة المشاكل المستعصية من مرض و فقر. | Bono spoke very eloquently, that we have the tools, for the first time, to address age old problems of disease and poverty. |
إن ذلك في رأينا سيدعم حركة اﻻقتصاد العالمي وسيخرجه من حالة الركود المستعصية التي تعصف باقتصادات الدول المتقدمة. | This, in our view, will help consolidate the world economic order and contribute to the world economic recovery from the recession that is currently wreaking havoc on the economies of the developed countries. |
ومن واجب الجمعية العامة أن تثني على المجلس للتﻻحم الذي أبداه في معالجته للمشاكل المستعصية المتعلقة بيوغوسﻻفيا السابقة. | The General Assembly must commend the Security Council on the tenacity it has displayed in dealing with the intractable problems of the former Yugoslavia. |
ولكن تكون النتيجة أن يتوقف الجسم عن إفرازه ويكون المتوقع عند الإصابة بمرض السكر هو الإصابة بالأمراض المستعصية | But eventually it stops working, and diabetes leads to a predictable onset of debilitating disease. |
ويجــري اﻵن إعداد الخطط لتوسيع نطاق توفير العﻻج، وﻻ سيمــا للمدمنيــن ذوي الحاﻻت المستعصية، الذين يثيرون المتاعب في مدننا. | Plans to expand the provision of treatment, particularly for problem addicts who cause trouble in our cities, are now being prepared. |
عادة، مع خوارزم جيني على حاسب اليوم مع معالج بسرعة 3000 جيجاهيرتز يمكنك حل العديد والعديد من المعضلات المستعصية | Usually, with a genetic algorithm on a computer today, with a three gigahertz processor, you can solve many formerly intractable problems in just a matter of minutes. |
١٢ وأشار وزير الخارجية الى أن مجاﻻ آخر من المجاﻻت المستعصية بين حكومته والمملكة المتحدة يتصل بالتنقيب عن النفط واستغﻻله. | 12. The Minister for Foreign Affairs noted that another area of deadlock between his Government and the United Kingdom related to the prospecting for, and exploitation of oil. |
فيرى بعض المحللين المتطرفين روسيا باعتبارها إحدى جمهوريات الموز الصناعية التي بات انحدارها محتما بسبب فساد مؤسساتها ومشاكلها الديموغرافية والصحية المستعصية. | At one extreme, some view Russia as an industrialized banana republic whose corrupt institutions and insurmountable demographic and health problems make decline inevitable. |
10 ندرك المشاكل المستعصية والتحديات التي تواجهها النساء والفتيات، وبهذا فقد عزمنا على تمكينهن عن طريق اتخاذ إجراءات في المجالات التالية | Recognise the persistent problems and challenges faced by women and girls and hereby resolve to empower them by taking actions in the following areas |
٥٣ والمشكلة المستعصية اﻷخرى التي ثارت بشأن مصائد اﻷسماك في أعالي البحار منذ اتفاقية عام ١٩٨٢ هي مشكلة اﻷرصدة المتداخلة المناطق. | 53. Another intractable problem to emerge in high seas fisheries since the 1982 Convention has been that of straddling stocks. |
وحتى الأسباب المستعصية أكثر تتضمن خطر أقل الدعاوى القضائية ومراجعات أخلاقية أقل صرامة والناس المستعدين للمشاركة في أي دراسة تلمح لوجود شفاء. | Even more problematic reasons include lower risk of litigation, less rigorous ethical reviews, and populations that are willing to participate in almost any study that hints at a cure. |
عادة، مع خوارزم جيني على حاسب اليوم مع معالج بسرعة 3000 جيجاهيرتز يمكنك حل العديد والعديد من المعضلات المستعصية في غضون دقائق | Usually, with a genetic algorithm on a computer today, with a three gigahertz processor you can solve many, many formerly intractable problems in just a matter of minutes. |
والواقع أن رغبتنا في قطع عقدة الديون المستعصية من خلال التخلف عن السداد ببساطة تزداد قوة عندما يكون الدائنون بعيدين وغير معروفين. | The impulse simply to cut the Gordian knot of debt by defaulting on it is much stronger when creditors are remote and unknown. |
وقد التمست السلطات المحلية مؤخرا من لجنة البندقية التابعة لمجلس أوروبا أن تدرس الحلول لهذه الحالات المستعصية في إطار الالتزامات الدولية للبوسنة والهرسك. | The domestic authorities have recently requested the Venice Commission of the Council of Europe to examine potential solutions to address such problematic cases within the framework of Bosnia and Herzegovina's international obligations. |
وأضافت أنه بينما تفرض كوبا حظرا صارما على الاستنساخ من أجل التكاثر، إلا أن الاستنساخ العلاجي يبشر بإيجاد حلول للكثير من المشاكل الطبية المستعصية. | While Cuba firmly opposed reproductive cloning, therapeutic cloning had the potential to provide the solution to many serious medical problems. |
إذا نظرتم إلى بعض من أكثر المشاكل المستعصية في العالم اليوم فإن ا كنا نسمع عنها أشياء مدهشة, إنه من الصعب للغاية للناس أن يتعلموا | If you look at some of the most intractable problems in the world today that we've been hearing amazing things about, it's very, very hard for people to learn if they cannot link consequences to actions. |
فأخبره طبيبة بذلك .. والذي قام بدور بنشر رسالة بحث عن الامر في صحيفة الطب الكندية تحت عنوان الحصص الجنسية كعلاج محتمل للحازوقة المستعصية على الحل | He told his doctor, who published a case report in a Canadian medical journal under the title, Sexual Intercourse as a Potential Treatment for Intractable Hiccups. |
وهنا تبرز المعضلة المستعصية الأكثر ق د ما في تاريخ الاقتصاد هل يتسم اقتصاد السوق بالاستقرار بطبيعته أم أنه في حاجة إلى التدخل السياسي لمساعدته على الاستقرار . | At issue here is the oldest unresolved dilemma in economics are market economies naturally stable or do they need to be stabilized by policy? |
إن مستقبل روسيا متعدد الاحتمالات. فيرى بعض المحللين المتطرفين روسيا باعتبارها إحدى جمهوريات الموز الصناعية التي بات انحدارها محتما بسبب فساد مؤسساتها ومشاكلها الديموغرافية والصحية المستعصية. | Many Russian futures are possible. At one extreme, some view Russia as an industrialized banana republic whose corrupt institutions and insurmountable demographic and health problems make decline inevitable. |
ذلك أن الاهتمام بمبادئ التمويل المستعصية على فهم أغلب الناس كان دوما يعبر عن نزعة خاصة لدى أشخاص يحبون العكوف على جداول الأرقام ودراسة الصيغ والمعادلات الرياضية. | Interest in the arcane principles of finance has always been an inclination particular to people who love to pore over numerical tables and study mathematical formulas. |
نيويوركـ لقد أثبت العقد الماضي مرة تلو الأخرى أن تمكين النساء في مختلف أنحاء العالم هو مفتاح حل العديد من القضايا المستعصية التي ثبطت همة صناع القرار السياسي. | COPENHAGEN The past decade has proven again and again that empowering women worldwide holds the key to solving many seemingly intractable issues that have otherwise stymied policymakers. |
وقد اشتركت تايلند في مشاورات تكملة الاتفاقية منذ بدايتها، وهي على ثقة بأن نهجا أكثر منهجية وتركيزا على الحالات القائمة سوف يكون أداة مفيدة في حل الحالات المستعصية. | It had been involved in the Convention Plus consultations from the start and was confident that a more systematic and situation specific approach would be a useful tool in solving protracted situations. |
دراسة واحدة سبعة عشر المرضى الذين يعانون من آلام السرطان المستعصية وجدت أن 13 كانت مؤلمة تقريبا وأربعة فقط من المسكنات الأفيونية المطلوبة على بيان من المستشفى بعد التدخل. | One study of seventeen patients with intractable cancer pain found that thirteen were virtually pain free and only four required opioid analgesics on release from hospital after the intervention. |