ترجمة "المريب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و الآن ما المريب في الاثر | Now what's so mighty fishy about this trail? |
والآن تبدو المكسيك مستعدة للانضمام إلى هذا النادي المريب. | Mexico now seems poised to join this dubious club. |
وبوسعنا إن نرى هذا الجهل المريب بالآخر في كل مكان من إسرائيل. | This distrustful ignorance of the other can be found everywhere in Israel. |
حتى أن إيران أعلنت عن ترحيبها بالمشاركة الإقليمية والدولية في منشآتها النووية الخاصة بتخصيب اليورانيوم ـ إلا أن القوى الغربية استقبلت هذا الاقتراح بالصمت المطبق المريب. | Iran has even proposed regional and multinational participation in its uranium enrichment facilities only to be met by resounding silence from the Western powers. |
وإذا ما تذكرنا ما حدث في خريف 2001، على أثر الهجمات المقيتة على البرجين في نيويورك، فإن النشــر المريب للجمرة الخبيثة قد عكس الخبرة الفنية ووجـود الآليـات لانتشارها والتسبب في الضرر الناجـم عنها. | If we recall what happened in the autumn of 2001, after the reprehensible attacks on the towers in New York, the suspicious dissemination of anthrax reflected know how and mechanisms to spread it and cause harm. |
وإن الاستجابة المستدامة والمنسقة مطلوبة إذا كنا لنتفادى إرهاق الكوارث المريب الذي يتصدى لكارثة طبيعية تقع في أحد البلدان كما لو كانت مجرد خروج مؤقت عن المألوف، كما تبين ذلك صور التلفزة، حتى يصل ما بعدها. | A sustained, coordinated response is needed if we are to avoid an ignoble disaster fatigue that treats a natural disaster in one country as a momentary distraction from normalcy, as television images determine, until the next one arrives. |
كان الهدف من إقامة هذه المحكمة ـ بخليطها المريب من القضاة والمحامين الكمبوديين والأجانب، علاوة على قوانينها المختلطة ـ أن تخدم كنموذج للإصلاح القضائي والعدالة المستقلة في بلد حيث كان الإفلات من العقوبة يشكل القاعدة منذ أمد بعيد. | The court with its improbable blend of Cambodian and foreign judges and attorneys as well as laws is meant to be a model for judicial reform and independent justice in a country where impunity has long been the rule. |
على العكس من ذلك، بلغت اندونيسيا، في فيينا، قمة النفاق السياسي بدفاعها المريب عن قيم مثل حق السﻻمة الجسدية والحق في حرية التعبير والحق في الحياة، تلك الحقوق التي يقدسها الضمير اﻹنساني للجميع، بصرف النظر عن الموقع الجغرافي والجنس والعرق. | To the contrary, at Vienna, Indonesia reached the very heights of political hypocrisy with its nebulous defence of values such as the right of physical integrity, the right to free expression and the right to life, which the human conscience holds sacred for all, irrespective of geographical location, gender and race. |